100. Adiyat Suresi / 1.ayet
Adiyat 1 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Andolsun gürültülü sesler çıkararak koşanlara! (Ve hızla ileri doğru fırlayanlara.)
(Adiyat 1)Ahmet Hulusi Meali:
Andolsun o nefesleri zorlanarak (dünyalık biriktirmek için) koşan (azgın atlara benzer insanlara),
(Adiyat 1)Ahmet Tekin Meali:
Andolsun, dörtnala düşman üzerine, savaşa giden süvarilere, çatlarcasına, soluk soluğa koşarak hücum eden atlara!
(Adiyat 1)Ali Rıza Sefa Meali:
Yemin olsun; soluk soluğa Koşanlara![611]
611)Sureye ismini veren ve "Soluk soluğa koşanlar" olarak yazdığımız "El adiyati dabhan" tümcesi, Kur'an çevirilerinde, "Soluyarak aşanlar" veya "Durmaksızın koşanlar" veya "Allah yolunda koştukça koşanlar" veya "Soluk soluğa koşan binek atları" biçiminde çevrilmiştir. Bu tümcenin ateşli silahlara yönelik olduğunu öne süren yorumlar yapıldığı gibi, surenin ilk beş ayetinin Allah yolunda olan insanları anlattığı veya yoldan çıkmış insanları anlattığı biçiminde birbirinin tam tersi olan yorumlar da yapılmıştır.
Celal Yıldırım Meali:
Harıl harıl, nefes nefese boyunlarını uzatarak koşan atlara (veya hac cihetine yönelen develere),
(Adiyat 1)Cemal Külünkoğlu Meali:
1,2,3,4,5. Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak tırnaklarıyla kıvılcımlar saçan, sabah erkenden baskın yapan ve orada tozu dumana katarak düşman topluluğunun içine dalan atlara andolsun ki,
(Adiyat 1)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(1-6) Soluk soluğa süratle koşan, (koşarken ayaklarını) vurarak ateş çıkaran, sabah erkenden baskın yapan, orada tozu dumana katan ve düşman topluluğunun ortasına dalan atlara andolsun ki, insan gerçekten Rabbine karşı pek nankördür.
(Adiyat 1)Diyanet Vakfı Meali:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. Harıl harıl koşanlara, (nallarıyla) çakarak kıvılcım saçanlara, (ansızın) sabah baskını yapanlara, orada tozu dumana katanlara, derken orada bir topluluğun ta ortasına girenlere yemin ederim ki insan, Rabbine karşı pek nankördür. Şüphesiz buna kendisi de şahittir ve o, mal sevgisine de aşırı derecede düşkündür.
(Adiyat 1)Hakkı Yılmaz Meali:
1-5 Soluk soluğa koşanlar, sonra ateş saçanlar, sonra sabahtan baskın yapanlar, derken orada tozu dumana katanlar, sonra bir topluluğun en değerli kaynaklarına, varlıklarına kadar dalanlar kanıttır ki
(Adiyat 1)Hubeyb Öndeş Meali: /
(1-7) Soluk soluğa koşturanlar, ardından kıvılcım çıkaranlar, ardından sabahleyin baskın yapanlar, ardından onda tozu dumanı savurmuş [olanlar], ardından onunla bir topluluk halinde ortasına dalmış [olanlar] delildir ki, kesinlikle insan, RAB'bine verimsizdir/nankördür; kesinlikle kendisi de buna karşı mutlaka devamlı şahittir.
(Adiyat 1)Mahmut Kısa Meali:
Andolsun, insanın doyumsuz arzu ve ihtirâslarını anlatan o nefes nefese koşan, binek atlarına *
(Adiyat 1)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(1-2) And olsun soluk soluğa koşan, tırnaklarından ateş saçanlara.
(Adiyat 1)Mehmet Türk Meali:
1,2,3,4,5. O harıl harıl ses çıkararak, kıvılcımlar saçarak koşan,1 sabahleyin erkenden akın edip, tozu dumana katarak toplulukların ortasına dalan (at)lara yemin olsun ki;2*
(Adiyat 1)Muhammed Celal Şems Meali:
(1-5) Göğüslerinden ses çıkararak hızla koşan atları, (ayak) darbeleriyle kıvılcımlar çıkaranları, sonra sabah (erkenden) saldıranları, ardından o (saldırı ile) toz kaldıranları ve sonunda o (toz ile) bir ordunun içine dalanları, şahit olarak gösteriyorum.
(Adiyat 1)Mustafa Çevik Meali:
1-5 Kâinat ve insanı yaratan, insan için dünyayı bunca nimetlerle donatan Allah’ın davetini reddedenlere yazıklar olsun. Böyleleri, mü’minlere düşmanlıkta birbirleriyle soluk soluğa yarışıyor, tozu dumana katıp kin ve nefretle geceleyip sabahları saldırganlaşıyor, insanların davet edildikleri ilâhî nizam ile tanışmalarına engel olmak için ortalığı bulandırıp akıllarını karıştırıyor, böylece nizamlarını ayakta tutabileceklerini sanıyorlar. Yemin olsun ki bunlardan hesap soracağız.
(Adiyat 1)Süleymaniye Vakfı Meali:
Meş'aleyle sınırlar aşanlara[1]
1)İlk beş ayette, نفوس kelimesi fail sayılmıştır.
العَدْو :Bir şeyi aşma ve durması beklenen yerde ilerleme (Mekayis s.746) anlamına gelir. Böyle biri için "sınırları aşan" anlamı uygun düşer.
ضَبْحً ise odunların ucunu yakmakatır. (Mekayis s.608) Böylece onlar birer meş'ale olurlar..
Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(1-6) Nefes nefese koşanlara, kıvılcımlar saçanlara, seher vakti baskın yapanlara, tozu dumana katanlara ve düşman saflarına dalanlara andolsun ki, insan, Rabbine karşı çok nankördür.
(Adiyat 1)Talat Koçyiğit Meali:
1-6 Ses çıkararak koşan, koşarken tırnaklarıyla kıvılcımlar çıkaran, sabah vakti düşmana baskın yapan, o baskında toz koparan ve onunla düşman topluluğunun ortasına giden atlara yemin ederim ki, insan Rabbine karşı çok nankördür.
(Adiyat 1)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Yemin olsun soluyuşlarıyla ses çıkararak koşanlara/nefes nefese saldıranlara,
(Adiyat 1)