33. Ahzab Suresi / 31.ayet

Ama içinizden her kim de Allah’a ve elçisine gönülden boyun eğer ve güzel işler yaparsa onun da ödülünü iki kat olarak veririz. Ayrıca ona cennette çok güzel rızıklar hazırlarız.

Bknz: (25/63)»(25/77)(65/11)

Mustafa Çavdar Meali

Ahzab 31 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve sizden kim, Allah'a ve Peygamberine itaat eder ve iyi işlerde bulunursa mükafatını iki kat veririz ve ona güzelim bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Ama) Sizden kim Allah'a ve Resulüne gönülden itaat eder ve salih bir amelde bulunursa, ona da ecrini iki kat veririz. Ve Biz Ona (ayrıca) üstün bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Abdullah Parlıyan Meali:

İçinizden her kim, Allah ve peygamberinin emirlerine boyun eğip, itaat ederse, dürüst ve faydalı işler de yaparsa, onun mükafatını iki kat veririz. Öteki dünyada da, ona değerli bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Adem Uğur Meali:

Sizden kim, Allah'a ve Resûlüne itaat eder ve yararlı iş yaparsa ona mükâfatını iki kat veririz. Ve ona (cennette) bol rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Ahmet Hulusi Meali:

Sizden kim Allah'a ve Rasulüne itaat eder ve imanın gereğini uygularsa, ona da ecrini iki kere veririz... Onun için cömert - zengin bir yaşam gıdası hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Ahmet Tekin Meali:

Sizden kim Allah'a ve Rasulüne samimiyetle itaat eder, sorumluluk şuuruyla görevlerini yerine getirir, saygılı davranır, hâlis niyet ve amaçlarla, İslâm esaslarını, İslâmî düzeni hayata geçirir, iş barışı içinde bilinçli, planlı, mükemmel, meşrû, faydalı, verimli çalışarak nimetin-ürünün bollaşmasını sağlar, yerinde, haklı çıkışlar yaparak, düzelmeye, iyiliğe, iyileştirmeye ön ayak olur, cârî-kalıcı hayırlar-sâlih ameller işlerse ona iki kere mükâfat veririz. Ona, Cennet'te de bol rızıklar hazırladık.

(Ahzab 31)

Ahmet Varol Meali

Sizden kim de Allah'a ve Peygamberine gönülden itaat eder ve salih amel işlerse ona da mükafatını iki kat veririz. Onun için ayrıca bol bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Ali Bulaç Meali:

Ama sizden kim Allah'a ve Resulü'ne gönülden itaat eder ve salih bir amelde bulunursa, ona ecrini iki kat veririz. Ve biz ona üstün bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Ey Peygamberin hanımları), yine sizden kim Allah'a ve Peygamberine itaat eder, salih amel işlerse, ona da mükâfatını iki kat veririz. Hem onun için (cennetde) güzel bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Ali Rıza Sefa Meali:

Aranızdan kim de Allah'a ve O'nun elçisine içtenlikle bağlı kalır ve erdemli edimler yaparsa, onun da ödülünü iki kez vereceğiz. Çünkü onun için bol geçimlik hazırladık.

(Ahzab 31)

Ali Ünal Meali:

İçinizden kim de Allah’a ve Rasûlü’ne içten itaat eder ve doğru, sağlam, yerinde ve ıslaha yönelik işler yaparsa, O’na da karşılığını iki misli verir ve O’nun için (Cennet’te) pek bol, artıp eksilmeyen, hiç zararsız, baştan sona hayır bir rızık hazırlarız.

(Ahzab 31)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve sizden kim, Allah’a ve Resulüne boyun eğerse, yararlı işler yaparsa, ona iki kat fazla mükâfat veririz. Ona güzel bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Sizden kim de, Allah ve Rasul'üne itaat eder ve yararlı iş yaparsa, ona ödülünü iki kat veririz. Ona bol rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Bekir Sadak Meali:

Sizlerden Allah'a ve peygamberine boyun egip yararli is isleyenlere ecrini iki kat veririz; ona comertce rizik hazirlamisizdir.

(Ahzab 31)

Besim Atalay Meali:

İçinizden hem Allaha, hem de peygamberine kim başeğerek, yararlı iş görürse iki kat veririz sevabını biz, onun için güzel azık da hazırladık

(Ahzab 31)

Celal Yıldırım Meali:

Sizden kim Allah'a ve Peygamberine boyun eğip itaat eder, iyi-yararlı amelde bulunursa, onun mükâfatını iki defa veririz ve biz ona kadri yüce şerefli bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Fakat hanginiz Allah'a ve peygamberine samimiyetle itaat eder, doğru ve yararlı işler yaparsa onu iki kat ödüllendiririz ve onun için (cennette) en muhteşem rızıkları hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Sizlerden Allah'a ve Peygamberine boyun eğip yararlı iş işleyenlere ecrini iki kat veririz; ona cömertçe rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

İçinizden kim Allah'a ve Resulüne itaat eder ve salih bir amel işlerse, ona mükafatını iki kat veririz. Biz, ona bereketli bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Diyanet Vakfı Meali:

Sizden kim, Allah'a ve Resûlüne itaat eder ve yararlı iş yaparsa ona mükâfatını iki kat veririz. Ve ona (cennette) bol rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Edip Yüksel Meali:

Sizden kim ALLAH'ın elçisine uyar ve erdemli davranırsa, onun da ödülünü iki kat veririz ve onun için bol bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Elmalılı Orjinal Meali:

Yine sizden her kim Allaha ve Resulüne divan durub salih bir amel işlerse ona da ecrini iki kerre veririz, hem onun için kerim bir rızık hazırlamışızdır

(Ahzab 31)

Elmalılı Yeni Meali:

Yine sizden her kim Allah ve Resulüne divan durup iyi bir iş yaparsa ona da mükafatını iki kere veririz. Ayrıca onun için bol bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Erhan Aktaş Meali:

Ve sizden kim Allah'a ve Rasul'üne içtenlikle uyar ve salih[1] olanı yaparsa ona da iki kat ödül veririz. Ayrıca ona cömertçe bir rızık hazırlamışızdır.

1)Arı, saf, temiz, iyi, erdemli, dürüst.

(Ahzab 31)

Gültekin Onan Meali:

Ama sizden kim Tanrı'ya ve Resulü'ne gönülden itaat eder ve salih bir amelde bulunursa, ona ecrini iki kat veririz. Ve biz ona üstün bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Hakkı Yılmaz Meali:

(30,31) Ey Peygamber'in kadınları! Sizden kim açık, bir çirkin utanmazlıkta bulunursa, suçun cezası iki kat olarak artırılır. Bu da Allah'a göre pek kolaydır. Sizden kim de Allah'a ve Elçisi'ne sürekli saygıda bulunursa ve sâlihi işlerse, ona da ecrini iki kere veririz. Ve Biz ona üstün bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

(Bunun yanında) sizden her kim, Allah’a ve Resûl’üne gönülden ve sürekli itaat eder, salih amel işlerse, ona da mükâfatını iki defa veririz. Ve biz, onun için çok değerli bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Harun Yıldırım Meali:

Sizden kim, Allah'a ve Resûlüne itaat eder ve yararlı iş yaparsa ona mükâfatını iki kat veririz. Ve ona (cennette) bol rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Hasan Basri Çantay:

Sizden kim de Allaha ve peygamberine itaat eder, iyi amel (ve hareket) de bulunursa ona da mükafatını iki kerre veririz. Hem biz ona çok şerefli bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Hayrat Neşriyat Meali:

Fakat içinizden kim, Allah'a ve Resûlüne itâat eder ve sâlih bir amel işlerse, ona mükâfâtını iki kat veririz ve (Cennette) onun için (çok) hoş bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(30-31) Ey Nebi'nin hanımları! Sizden, kim apaçık bir fuhuş [meydana] getirirse, azap iki kat olarak katlanır.¹ İşte bu, Allah'a göre [en başından beridir] çok kolaydı. Sizden kim, Allah'a ve Elçisi'ne boyun eğer ve bir düzgün-iyi eylemde bulunursa, kendisine ödülünü iki defa veririz. Kendisi için değerli bir rızık hazırladık.

(Ahzab 31)

Hüseyin Atay Meali:

Sizlerden Allah'a ve elçisine boyun eğip yararlı iş işleyene de ödülünü iki kat veririz; ona şerefli bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

İbni Kesir Meali:

Sizden her kim de Allah'a ve Rasulüne boyun eğip salih amel işlerse; onun mükafatını da iki kat veririz. Hem Biz, ona cömertçe bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

İlyas Yorulmaz Meali:

Siz kadınlardan kim Allah ve elçisine samimi, içten gelerek inanırda, doğru ve yararlı işler yaparsa, yaptıklarının karşılığını iki defa vereceğiz ve ayrıca onun için çok değerli rızıklar hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve sizden kim, Allah ve O’nun Resûl’üne kanitin olursa (huşû ile bağlanırsa) ve salih amel (nefs tezkiyesi) yaparsa ona, ecrini iki kat veririz. Ve onun için Biz, kerim rızık hazırladık.

(Ahzab 31)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

İçinizden herkim Allah'a, elçisine boyun eğip de iyi işler işliyecek olursa onun da karşılığını iki kat olarak vereceğiz. Onun için görklü bir geçim de düzdük.

(Ahzab 31)

Kadri Çelik Meali:

Ama sizden kim de Allah'a ve resulüne gönülden itaat eder ve salih bir amelde bulunursa, ona da ecrini iki kat veririz ve biz ona yüce bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Mahmut Kısa Meali:

Ve içinizden her kim de Allah’a ve Elçisine yürekten itaat eder ve güzel işler yaparsa, ona da diğer kadınlara verilenin iki katı ödül vereceğiz. O hâlde, böyle davranan kişiye müjdeler olsun! Çünkü Biz ona, cennette en mükemmel yiyecekleri, en göz alıcı nîmetleri hazırlamışızdır!

(Ahzab 31)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Ama kim ki, Allah ve Resulüne itaat eder, güzel ve makbul amellere ona devam ederse eğer Hakikaten ona da mükafatının iki misli verilir ve ona güzel bir rızık hazırlamışızdır. Zaten onların sahip olacakları mükafatlar orada, onları hazır bir şekilde beklemektedir.

(Ahzab 31)

Mehmet Türk Meali:

Ama sizden kim de Allah’a ve Rasûlü’ne gönülden itaat eder ve (inandığı) iyi işleri yaşarsa, ona mükâfatını iki kat veririz1 ve ona (âhirette de) muhteşem bir rızık hazırlarız.*

(Ahzab 31)

Muhammed Celal Şems Meali:

Aranızdan kim Allah’a ve Peygamberi’ne itaat ederse (ve bu itaate yakışan) hayırlı amellerde bulunursa, Biz onun mükâfatını iki misli vereceğiz. Biz, kendisi için şerefli bir rızık (da) hazırladık.

(Ahzab 31)

Muhammed Esed Meali:

Öte yandan, hanginiz Allah'a ve Elçisi'ne samimiyetle itaat eder ve doğru, yararlı işler yaparsa onu iki kat ödüllendiririz, onun için (öteki dünyada) en muhteşem rızıkları hazırlayacağız.

(Ahzab 31)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Yine sizden her kim Allah'a ve elçisine boyun eğer, iyi bir iş işlerse, ona da ödülünü iki kat olarak veririz. Ayrıca biz onun için bol bir yaşamlık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Mustafa Çavdar Meali:

Ama içinizden her kim de Allah’a ve elçisine gönülden boyun eğer ve güzel işler yaparsa onun da ödülünü iki kat olarak veririz. Ayrıca ona cennette çok güzel rızıklar hazırlarız.

Bknz: (25/63)»(25/77) - (65/11)

(Ahzab 31)

Mustafa Çevik Meali:

28-31 Ey Peygamber! Savaş ganimetlerinden pay isteyip, seni üzen eşlerine de ki: “Eğer kısacık dünya hayatının ziynetini, refahını ve lüksünü istiyorsanız, istediklerinizi verip, güzellikle sizi boşayayım, siz de dilediğiniz gibi yaşayın. Yok eğer Allah’ın Rasulünü ve ebedî olan âhiret yurdunun cennet nimetlerini istiyorsanız unutmayın ki, Allah içinizden böyle davrananlara büyük mükâfat vaat ediyor.” Ey Peygamber eşleri! İçinizden kim Allah’a ve Peygamber’e isyan ederse, onun azabını ikiye katlarız. Hak edeni cezalandırmak Allah için hiç de zor değildir. Şayet Allah’a ve Resulüne itaat ederek yaşarsanız, bu durumda da ödülünüz iki kat fazla olacaktır.

(Ahzab 31)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ama içinizden her kim de Allah'a ve Rasulü'ne gönülden boyun eğer ve ıslah edici iyilikler işlerse, onun ödülünü de iki misli veririz; ayrıca ona akıl almaz güzellikte bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Osman Okur Meali:

Fakat hanginiz Allah'a ve Rasûl'üne samimiyetle itaat eder, doğru ve yararlı işler yaparsa onu iki kat ödüllendiririz ve onun için (cennette) en muhteşem rızıkları hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve kim ki, sizden Allah için ve Peygamberi için itaat ederse ve sâlih amelde bulunursa ona mükâfaatını iki defa veririz ve onun için bir kerîm rızk hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Ömer Öngüt Meali:

Sizden her kim de Allah'a ve Resul'üne itaat edip sâlih amel işlerse, onun ecrini de iki kat veririz. Ona bol bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Ömer Sevinçgül Meali:

‘Aynı şekilde’ içinizden her kim de Allah’a ve Elçisine saygılı davranır, güzel davranışlar sergilerse, onun karşılığını da iki kat veririz. Hem, onun için pek değerli bir rızk hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Sadık Türkmen Meali:

İçinizden kim Allah’a ve Rasûlüne itaat eder ve faydalı bir işi en iyi şekilde (dürüstçe) yaparsa, ona ödülünü iki kat veririz. Biz ona bereketli bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Seyyid Kutub Meali:

Fakat sizden kim Allah'a ve Resulüne uymaya devam eder ve yararlı iş yaparsa ona da mükafatı iki kat veririz ve cennette onun için bol bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Suat Yıldırım Meali:

Ama kim Allah ve Resulüne itaat eder, güzel ve makbul işlere devam ederse ona da mükafatını iki misli verir ve ona cennette kıymetli bir nasip hazırlarız.

(Ahzab 31)

Süleyman Ateş Meali:

Fakat sizden kim Allah'a ve Resulüne ita'ate devam eder ve yararlı iş yaparsa ona da mükafatını iki kez veririz ve onun için bol bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Sizden kim de Allah'a ve Elçisine boyun eğip iyi iş yaparsa ona da iki kat ödül veririz. Zaten ona cömertçe rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Ama kim, Allah'a ve elçisine uyar ve salih amel işlerse, ona da iki kat ödül veririz; ahirette en güzel nimetleri sunarız.

(Ahzab 31)

Şaban Piriş Meali:

Sizden, Allah'a ve peygamberine itaat eden ve doğruları yapan kimseye iki misli vereceğiz. Onun için güzel bir rızk hazırladık.

(Ahzab 31)

Talat Koçyiğit Meali:

İçinizden kim Allah'a ve Rasûlüne itaat eder ve sâlih amel işlerse, ona da mükâfatı iki kere veririz. Onun için, (dünyada ve âhirette) kusursuz bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Tefhimul Kuran Meali:

Ama sizden kim de Allah'a ve Resulü'ne gönülden itaat eder ve salih bir amelde bulunursa, ona da ecrini iki kat veririz. Ve biz ona üstün bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Ümit Şimşek Meali:

Sizden Allah'a ve Resulüne itaat eden ve güzel işler yapanlara da ödüllerini iki kat veririz. Onlar için Biz ardı arkası kesilmeyecek bir rızık hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Sizden kim, Allah'a ve resulüne itaat eder, iyilik yaparsa, ona da ücretini iki kat olarak veririz. Kendisi için bol ve bereketli bir rızık da hazırlamışızdır.

(Ahzab 31)