33. Ahzab Suresi / 52.ayet

Bundan sonra, bu kadınların dışında herhangi bir kadınla evlenmen sana helal değildir. Güzellikleri hoşuna gitse bile mevcut eşlerinden birini boşayıp onların yerine başka hanımlarla da evlenemezsin, ancak anlaşma ile hak sahibi olduğun hariç. Allah her şeyi görüp gözetlemektedir.

Bknz: (57/4)(58/7)

Mustafa Çavdar Meali

Ahzab 52 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Bundan sonra kadın almak ve onlardan birini, değiştirmek, hatta güzellikleri seni hayretlere salsa bile, helal değildir sana, ancak malınla temellük ettiğin cariyeler müstesna ve Allah, her şeyi görür, gözetir.

(Ahzab 52)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Bundan sonra (başka) kadınlarla (evlenmek) ve bunları başka eşlerle değiştirmek (onları boşayıp yeni hanımlar getirmek) -şayet güzellikleri Senin hoşuna gitse bile- Sana helâl değildir; ancak elinin altında bulunanlar (şimdilik) hariçtir. Allah her şeyi Gözetleyip Denetleyendir.

(Ahzab 52)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ey peygamber! Bunların dışında artık sana başka kadınlarla evlenmek helal olmaz. Onlardan birinin güzellikleri hoşuna gitse bile, başka eşlerle değiştirmen de sana helal değildir. Ancak yasal olarak sahip olunan cariyeler hariç. Allah herşeyi görüp, gözetendir.

(Ahzab 52)

Adem Uğur Meali:

Bundan sonra artık başka kadınlarla evlenmen, elinin altında bulunan cariyeler hariç, güzellikleri hoşuna gitse bile, bunların yerine başka hanımlar alman sana helâl değildir. Allah her şeyi gözetler.

(Ahzab 52)

Ahmet Hulusi Meali:

Bundan sonra (başka) kadınlar sana helal olmaz... Güzellikleri hoşuna gitse bile bunları başka eşlerle değiştirmek (olmaz)! Cariyelerin hariç... Allah her şey üzerine Rakıyb'dır.

(Ahzab 52)

Ahmet Tekin Meali:

Bundan sonra artık başka kadınlarla evlenmen, meşrû şekilde sahip olduğun, üzerinde meşrû hakların ve otoriten, kendileriyle düzgün insanî münasebetlerin olan câriyeler hariç, güzellikleri hoşuna gitse bile, bunları boşayarak yerlerine başka hanımlar alman sana helâl ve meşrû değildir. Allah her şeyi her an denetliyor.

(Ahzab 52)

Ahmet Varol Meali

Bundan sonra artık (başka) kadınlar (alman) ve güzellikleri hoşuna gitse de bunları başkalarıyla değiştirmen [4] sana helal olmaz. Ancak elinin sahip olduğu (cariye)ler müstesna. Allah her şeyi gözetmektedir.*

(Ahzab 52)

Ali Bulaç Meali:

Bundan sonra (başka) kadınlar ve bunları başka eşlerle değiştirmek -güzellikleri senin hoşuna gitse bile- sana helal olmaz; ancak sağ elinin malik olduğu (cariyeler) başka. Allah her şeyi gözetleyip denetleyendir.

(Ahzab 52)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Dünya süsünü terkedib seni seçen ve dokuz kimseden ibaret olan) bu zevcelerden sonra, başka kadınlar sana helâl olmaz. Bunlardan boşayıb da yerlerine başkalarını almak da olmaz; güzellikleri hoşuna gitse bile... Ancak mülkiyetine geçen cariye müstesnadır, (bu helâldir). Allah her şeye gözcü bulunuyor.

(Ahzab 52)

Ali Rıza Sefa Meali:

Bundan sonra, yanında sana bağlı olanların dışındaki kadınlar ve eşlerinden birisini boşayarak, güzelliği hoşuna gitse bile, başkasıyla değiştirmen helal değildir. Çünkü Allah, her şeyi Gözetleyendir.

(Ahzab 52)

Ali Ünal Meali:

Ve bundan böyle başka kadınlarla nikâhlanman, (Allah’ı ve Rasûlü’nü dünyaya ve dünyanın çekiciliklerine tercih etmiş bulunan) nikâhın altındaki hanımları boşayıp, yerlerine güzellikleri hoşuna bile gitmiş olsa başka kadın alman da artık helâl değildir. Ancak, elinin altında bulunan cariyeler bu yasağın dışındadır. Allah, her şey üzerinde hakkıyla gözetleyicidir.

(Ahzab 52)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Bunlardan sonra başka kadınlar sana helal olmadığı gibi, güzellikleri hoşuna gitse de, onları başka kadınlar ile değiştirmen de helal değildir. Elinin altındaki cariyeler müstesna. Şüphesiz Allah, her şeyi görüp gözetleyendir.

(Ahzab 52)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Artık bundan sonra başka kadınlarla evlenmek sana helal değildir. Güzellikleri seni büyülese bile, eşlerinden birini boşayıp başkasıyla evlenmen de yasaklanmıştır. Ama cariye hariç. Allah her şeyi gözetlemektedir.

(Ahzab 52)

Bekir Sadak Meali:

Bundan sonra sana hicbir kadin, cariyelerin bir yana, guzellikleri ne kadar hosuna giderse gitsin, hicbirini bosayip baska bir esle degistirmen helal degildir. Allah her seyi gozetmektedir.*

(Ahzab 52)

Besim Atalay Meali:

Ey inanmış olanlar! Yemek için çağrılmış bulunmadıkça, yemeğin vaktini beklemedikçe, peygamberin evine girmiyesiniz, çağrılmış olursanız giriniz

(Ahzab 52)

Celal Yıldırım Meali:

(Ey Peygamber!) Bundan böyle kadın almak sana helâl olmaz. Onlardan birini başka eşlerle —güzellikleri senin hoşuna gitse bile— değiştirmen de helâl değildir. Ancak sahip olduğun cariyeler müstesna. Allah her şeyi görüp gözetendir.

(Ahzab 52)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Bundan sonra, güzellikleri hoşuna gitse bile başka kadınlarla evlenmek, eşlerini boşayıp başka eşler almak sana helâl değildir. Ancak sahip olduğun cariyeler başka. Şüphesiz Allah, her şeyi gözetleyendir. *

(Ahzab 52)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Bundan sonra sana hiçbir kadın, cariyelerin bir yana, güzellikleri ne kadar hoşuna giderse gitsin, hiçbirini boşayıp başka bir eşle değiştirmen helal değildir. Allah her şeyi gözetmektedir.*

(Ahzab 52)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Bundan sonra, güzellikleri hoşuna gitse bile başka kadınlarla evlenmek, eşlerini boşayıp başka eşler almak sana helal değildir. Ancak sahip olduğun cariyeler başka. Şüphesiz Allah, her şeyi gözetleyendir.

(Ahzab 52)

Diyanet Vakfı Meali:

Bundan sonra artık başka kadınlarla evlenmen, elinin altında bulunan cariyeler hariç, güzellikleri hoşuna gitse bile, bunların yerine başka hanımlar alman sana helâl değildir. Allah her şeyi gözetler.

(Ahzab 52)

Edip Yüksel Meali:

Bunların ötesinde kadınlar sana helal değildir, ve eşlerinden her hangi birisini de onlarla değişemezsin. Güzellikleri senin ilgini çekse bile. Ancak elinin altındakiler ile yetin. ALLAH her şeyi gözetleyendir.

(Ahzab 52)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bundan başka kadınlar sana halal olmaz, bunları başka zevcelere değiştirmek de olmaz, isterse husünleri çok hoşuna gitsin, meğer ki milki yeminin ola, Allah her şeye gözcü bulunuyor

(Ahzab 52)

Elmalılı Yeni Meali:

Bundan böyle artık, başka kadınlar sana helal olmaz. Bunları başka eşlerle değiştirmek de olmaz; isterse güzellikleri çok hoşuna gitsin. Ancak sahibi bulunduğun cariye başka. Allah, herşeye gözcü bulunmaktadır.

(Ahzab 52)

Erhan Aktaş Meali:

Bundan sonra kadınlar ve zevcelerinden birini -iyi birisi olması hoşuna gitse bile- değiştirmen sana helal olmaz.[1] Ancak sağ ellerinin sahip olduğu hariç. Allah, her şeyi gözetleyip denetleyendir.

1)Artık başka biriyle evlenemezsin.

(Ahzab 52)

Gültekin Onan Meali:

Bundan sonra (başka) kadınlar ve bunları başka eşlerle değiştirmek -güzellikleri senin hoşuna gitse bile- sana helal olmaz; ancak sağ elinin malik olduğu (cariyeler) başka. Tanrı her şeyi gözetleyip denetleyendir.

(Ahzab 52)

Hakkı Yılmaz Meali:

Bundan sonra kadınlar ve bunları başka kadınlar ile değiştirmek –güzellikleri hoşuna gitse bile– sana helal olmaz. Ancak yemininin malik olduğu/harp esiri olup da senin himayene verilen başka; onu nikâhlayabilirsin. Allah, her şeyi gözetleyip denetleyendir.

(Ahzab 52)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Hoşuna gitse bile, bundan sonra kadın (alman) ve eşlerinden birinin yerine (evlenmen) sana helal değildir. Cariye (alman ya da değiştirmen) müstesna. Allah her şeyin üzerinde gözetleyendir.

(Ahzab 52)

Harun Yıldırım Meali:

Bundan sonra artık başka kadınlarla evlenmen, elinin altında bulunan cariyeler hariç, güzellikleri hoşuna gitse bile, bunların yerine başka hanımlar alman sana helâl değildir. Allah her şeyi gözetler.

(Ahzab 52)

Hasan Basri Çantay:

Bundan sonra kadınlar (ı alman) ve bunları her hangi zevcelerle değişdirmen, güzellikleri hoşuna gitse de, sana halal olmaz. Sağ elinin malik olduğu (cariyeler) müstesna. Allah her şey'e hakkiyle nigehbandır.

(Ahzab 52)

Hayrat Neşriyat Meali:

Bundan sonra güzellikleri hoşuna bile gitse; (artık başka) kadınlar ve bunları başka zevcelerle değiştirmek sana helâl olmaz; ancak sâhib olduğun câriyeler müstesnâ. Ve Allah, herşeyi hakkıyla gözetendir.

(Ahzab 52)

Hubeyb Öndeş Meali: /

[Bu helal edilenlerden] sonraki kadınlar¹ [ile evlilik] ve onlarla (başka) eşlerden [biriyle] değiştirmen² sana helal değildir. İsterse güzellikleri hoşuna gitsin... Ancak, gücünün sahip olduğu kimseler hariç (onlarla evlilik yapabilirsin). Allah, her şeyi gözetleyendir.

(Ahzab 52)

Hüseyin Atay Meali:

Bundan sonra, antlaşmaklarının dışında başka kadınlarla evlenmen, bunları başka eşlerle değiştirmen, güzellikleri ne kadar hoşuna giderse gitsin, sana helal değildir. Allah her şeyi gözetmektedir.

(Ahzab 52)

İbni Kesir Meali:

Bundan sonra artık sana kadınlarla evlenmek ve güzellikleri hoşuna gitse de sağ elinin malik olduklarının dışında hiç birini başka bir eşle değiş tirmek helal değildir. Allah; her şeyi murakabe edendir.

(Ahzab 52)

İlyas Yorulmaz Meali:

Artık bundan sonra kadınlarla evlenmek, ve güzellikleri hoşuna gitse de onları değiştirmek sana helal değildir. Ancak sahip olduğun cariyelerle evlenebilirsin. Allah her şeyi gözetip denetleyendir.

(Ahzab 52)

İskender Ali Mihr Meali:

Bundan sonra sana (başka) kadınlar ve zevcelerinden birini, güzelliği hoşuna gitse bile (başka bir hanımla) değiştirmen helâl değildir. Elinin (altında) sahip oldukların (cariyeler) hariç. Ve Allah, herşeyi murakebe (denetleyen) edendir.

(Ahzab 52)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Bunlardan sonra sana karı almak ya da bunları başka karılarla değiştirmek, helâl olmaz. Onların, güzellikleri, seni çekse bile. Kadın kölen olursa o başka. Allah her nesneyi gözleyici olandır.

(Ahzab 52)

Kadri Çelik Meali:

Bundan sonra artık başka kadınlarla evlenmen, elinin altında bulunan cariyeler hariç güzellikleri hoşuna gitse bile bunların yerine başka hanımlar alman sana helâl değildir. Allah her şeyi gözetler.

(Ahzab 52)

Mahmut Kısa Meali:

Ey Peygamber! Artık bundan böyle başka hiçbir kadınla evlenmek sana helâl değildir. Ayrıca, eşlerinden birini boşayıp yerine bir başkasını —güzelliği hoşuna gitse bile— alman da sana helâl değildir. Ancak sahip olduğun savaş esiri cariyeler bu hükmün dışındadır. Hiç kuşkusuz Allah, her an her şeyi görüp gözetmektedir. Şimdi de, hem Peygamberin eşsiz konumu hakkında ipuçları veren, hem de İslâm önderlerini ziyaret konusunda temel görgü kurallarını size öğreten şu ayetlere kulak verin:

(Ahzab 52)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Bunların dışında diğer kadınlar nikahlanman, bunları başka eşlerle değiştirmek helal değildir. Ayrıca güzelliği hoşuna gitse bile helal olmaz. Ancak yasal sahip olduğun cariyeler başkadır. Hanımlar hususunda durum böyledir. Allah her şey üzerinde Rakip'dir. Her şeyi gözetler.

(Ahzab 52)

Mehmet Türk Meali:

(Bir de) sana bundan sonra, güzellikleri hoşuna gitse1 bile, (başka) kadınlarla evlenmen ve bu eşlerini2 (boşayıp) yerine başka eşler alman, helâl değildir.3 Ancak kadın kölelerle evlenmen bunun dışındadır.4 Ve Allah, her şeyi görüp gözetendir. *

(Ahzab 52)

Muhammed Celal Şems Meali:

Bundan sonra, başka hanımlar alman sana helâl kılınmamıştır. Bir (de) sağ elinin sahip bulunduğu hanımların dışında, şu an mevcut olan hanımların yerine, güzellikleri hoşuna gitse (de) başka eşler almak, (senin için helâl değildir.) Allah, her şeye gözeticidir.

(Ahzab 52)

Muhammed Esed Meali:

Bundan sonra (başka) hiçbir kadın sana helal değildir -onları(n hiçbirini) başka kadınlarla, güzellikleri seni fazlasıyla cezbetse de, değiştirme(ne izin verilmemiştir)- (halen) sahip oldukların dışında (hiç biri sana helal değildir). Allah her şeyi görüp gözetendir.

(Ahzab 52)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Bundan sonra, sahip olduğun köle kadınlar dışında, hoşuna gitse bile bir kadınla evlenmek, onları başka eşlerle değiştirmek sana helal değildir. Allah, her şeyi görüp denetleyendir.

(Ahzab 52)

Mustafa Çavdar Meali:

Bundan sonra, bu kadınların dışında herhangi bir kadınla evlenmen sana helal değildir. Güzellikleri hoşuna gitse bile mevcut eşlerinden birini boşayıp onların yerine başka hanımlarla da evlenemezsin, ancak anlaşma ile hak sahibi olduğun hariç. Allah her şeyi görüp gözetlemektedir.

Bknz: (57/4) - (58/7)

(Ahzab 52)

Mustafa Çevik Meali:

Ey Peygamber! Bundan sonra bu eşlerinden başka kadınlarla evlenmen sana helal değildir. Güzel oluşları hoşuna gitse de mevcut eşlerini boşayıp başka kadınlarla evlenemezsin, ancak sahip olduğun cariyeler (savaş esirleri) hususunda bu hüküm geçerli değildir. Nikâh akdi ile onlarla evlenebilirsin. Allah her şeyi görüp gözetmektedir.

(Ahzab 52)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bundan sonra sana, başka hiçbir hanım helal değildir; güzellikleri seni hayran bıraksa dahi -sağ elinin altında bulunanlar hariç- onlardan hiçbirini değiştiremezsin: hem zaten Allah her şeyi gözetleyendir.

(Ahzab 52)

Osman Okur Meali:

Bundan sonra sana hiçbir kadın, sağ elinin altındaki (kendi hanımların) bir yana, güzellikleri ne kadar hoşuna giderse gitsin, hiçbirini boşayıp başka bir eşle değiştirmen helal değildir. Allah her şeyi gözetmektedir.

(Ahzab 52)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Bundan sonra sana (başka) kadınlar helâl olmaz ve bunları başka zevceler ile değiştirmek de helâl olmaz, velev ki, güzelilkleri pek hoşuna gidecek olsun. Ancak sağ elinin malik olduğu müstesna. Ve Allah her şey üzerine nazir olmuştur.

(Ahzab 52)

Ömer Öngüt Meali:

Bundan sonra artık başka kadınlar helâl olmaz. Güzellikleri hoşuna gitse de hiçbirini başka eşlerle değiştirmen de (helâl değildir). Ancak sahip olduğun câriyen başka. Allah her şeyi görüp gözetendir.

(Ahzab 52)

Ömer Sevinçgül Meali:

Bundan sonra başka kadınlarla evlenmek, bunları başka kadınlarla değiştirmek, güzellikleri hoşuna gitse bile sana helal değildir. Elinin altındaki esir kadınlar bu hükmün dışındadır. Allah her şeyi gözetleyendir.

(Ahzab 52)

Sadık Türkmen Meali:

Bundan sonra (bu ayetin indiği tarihten sonra), güzellikleri hoşuna gitse bile başka kadınlarla evlenmek, eşlerini boşayıp başka eşler almak sana helâl değildir. Ancak sana sığınmış olan yabancı kadınlar ile, nikâh kıyabilirsin! Şüphesiz Allah herşeyi gözetleyendir.

(Ahzab 52)

Seyyid Kutub Meali:

Ey Muhammed! Bundan sonra artık sana başka kadınlarla evlenmen, bunları başka eşlerle değiştirmen, güzellikle hoşuna gitse bile sana helal değildir. Ancak elinin altında bulunan cariyeler hariç, Allah her şeyi gözetleyicidir.

(Ahzab 52)

Suat Yıldırım Meali:

Bundan böyle artık başka kadınlarla nikahlanman, bunları başka hanımlarla değiştirmen, kendilerini güzel bulup beğensen bile, sana helal değildir. Ancak elinin altındaki cariyeler bunun dışındadır. Allah her şeyi gözetlemektedir.

(Ahzab 52)

Süleyman Ateş Meali:

Bundan sonra artık sana (başka) kadınlar(la evlenmek), güzellikleri çok hoşuna giden kadınlar olsa da, bunları başka eşlerle değiştirmek helal değildir. Yalnız elinin altında bulunan (cariye)ler bunun dışındadır. Allah, her şeyi gözetleyicidir.

(Ahzab 52)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Bundan sonra güzelliği çok hoşuna gitse bile, elinin altındaki esir dışında[1] bir kadınla evlenmen ve bir eşini bırakıp başkasını alman sana helal değildir. Allah her şeyi gözetimi altında tutar.

1)Nikahında hür kadın bulunduğu için esir kadınla, ancak onu hürriyetine kavuşturma şartıyla evlenebilir. (Bkz. Nisa 4/25)

(Ahzab 52)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Bundan böyle, çok hoşuna gitse bile başka kadınlarla evlenmen veya eşlerini boşayıp başka kadınlar alman helal değildir. Ancak cariyeler bunun dışındadır. Doğrusu Allah, her şeyi görmektedir.

(Ahzab 52)

Şaban Piriş Meali:

Bundan sonra, cariyeler dışında, hoşuna gitse bile bir kadınla evlenmek, onları başka eşlerle değiştirmek sana helal değildir. Allah, herşeyi görür gözetir.

(Ahzab 52)

Talat Koçyiğit Meali:

Ey Peygamber! Bundan sonra, cariyeler dışında, hoşuna gitse bile herhangi bir kadınla evlenmek, onları başka eşlerle değiştirmek sana helâl değildir. Allah, herşeyi gözetleyendir.

(Ahzab 52)

Tefhimul Kuran Meali:

Bundan sonra (başka) kadınlar ve bunları başka eşlerle değiştirmek -güzellikleri senin hoşuna gitse bile- sana helal olmaz. Ancak sağ elinin malik olduğu (cariyeler) başka. Allah, her şeyi gözetleyip denetleyendir.

(Ahzab 52)

Ümit Şimşek Meali:

Bundan sonra, güzelliği hoşuna da gitse, başka bir kadını nikâhlamak veya eşlerini başka hanımlarla değiştirmek helâl olmaz—ancak sahip olduğun cariyeler müstesna.(21) Allah ise herşeyi görüp gözetmektedir.*

(Ahzab 52)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bundan sonra sana artık başka kadınlar helal olmaz. Bunları, başka eşlerle değiştirmek de -onların güzellikleri hoşuna gitse bile- helal olmaz. Elinin sahip olabilecekleri müstesna. Allah her şey üzerinde bir Rakib'dir, her şeyi gözetlemektedir.

(Ahzab 52)