3. Ali İmran Suresi / 48.ayet

Ona kitabı, hikmeti, Tevrat ve İncil’i öğretecektir.

Bknz: (5/110)(16/78)

Mustafa Çavdar Meali

Ali İmran 48 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Tanrı ona bilgiyi, hikmeti, Tevrat'ı, İncil'i öğretir.

(Ali İmran 48)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Allah, Hz. İsa’ya) "Ona Kitabı (yazı yazmayı ve Kur’an’ı), hikmeti, Tevrat’ı ve İncil’i öğretecektir."

(Ali İmran 48)

Abdullah Parlıyan Meali:

Allah, o senin oğluna okumayı yazmayı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Adem Uğur Meali:

(Melekler, Meryem'e hitaben İsa hakkında sözlerine devam ettiler:) Allah ona yazmayı, hikmeti, Tevrat'ı, İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Ahmet Hulusi Meali:

Ona; Kitabı (hakikat bilgisini), Hikmeti (Allah Esma'sının alemlerde oluşturduğu sistem ve düzenin çalışma mekanizmasını), Tevrat'ı (vahyi - Musa'ya vahyolan bilgiyi) ve İncil'i (müjdelenen Hakikati) talim edecek (varlığına nakşedecek - programlayacak).

(Ali İmran 48)

Ahmet Tekin Meali:

Allah ona okuma-yazmayı, kutsal kitaplara vukufu, ilmi, sağlıklı ve ahlâklı yaşama bilgisini, hekimliği, yazılı ve şifahi bilgileri, sünneti içeren Tevrat'ı, İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Ahmet Varol Meali

"(Allah) ona Kitab'ı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek."

(Ali İmran 48)

Ali Bulaç Meali:

"Ona kitabı, hikmeti, Tevratı ve İncili öğretecek."

(Ali İmran 48)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Allah ona (Hz. Îsa'ya) yazı yazmayı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Ona, hem Kitap'ı hem bilgeliği hem de Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek!"

(Ali İmran 48)

Ali Ünal Meali:

“(Allah, o doğacak çocuğa) “Kitabı, hikmeti, Tevrat ve İncil’i öğretecek;

(Ali İmran 48)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Bir de ona kitap ve hikmeti, Tevrat ve İncil’i öğretecektir. İsrailoğullarına Resul olarak şöyle diyecektir: “Ben, Rabbinizden bir mucize ile size geldim: Çamurdan kuş heykelini yaparım. Ona üflediğimde Allah’ın izniyle kuş olur. Allah’ın izniyle âmâ ve abrası(*) iyileştiririm, ölüleri diriltirim. Evlerinizde yediklerinizi ve stok ettiklerinizi size haber veririm.(**)*

(Ali İmran 48)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Allah ona okuma-yazmayı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Bekir Sadak Meali:

(48-49) Ona Kitabi, hikmeti, Tevrat'i ve Incil'i ogretecek, israilogullarina soyle diyen bir peygamber kilacak: «Ben size Rabbinizden bir ayet getirdim. Ben size camurdan kus gibi bir sey yapip ona ufleyecegim, Allah'in izniyle, hemen kus olacaktir; anadan dogma korleri, alacalilari iyi edecegim; Allah'in izniyle, oluleri diriltecegim; yediklerinizi ve evlerinizde sakladiklarinizi da size haber verecegim. anmissaniz bunda size delil vardir".

(Ali İmran 48)

Besim Atalay Meali:

Allah ona kitap, hikmet, Tevrat, İncil öğretir

(Ali İmran 48)

Celal Yıldırım Meali:

Allah ona kitab (okuma yazmay)ı, hikmeti ve Tevrat ile İncil'i öğretir.

(Ali İmran 48)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Melekler İsa ile ilgili sözlerine devam ederek: “Allah) ona hem yazmayı, hem hikmeti ve hem de Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.”

(Ali İmran 48)

Diyanet İşleri Eski Meali:

48,49. Ona Kitabı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek, İsrailoğullarına şöyle diyen bir peygamber kılacak: "Ben size Rabbinizden bir ayet getirdim. Ben size çamurdan kuş gibi bir şey yapıp ona üfleyeceğim, Allah'ın izniyle, hemen kuş olacaktır; anadan doğma körleri, alacalıları iyi edeceğim; Allah'ın izniyle, ölüleri dirilteceğim; yediklerinizi ve evlerinizde sakladıklarınızı da size haber vereceğim. İnanmışsanız bunda size delil vardır".

(Ali İmran 48)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Ve Allah ona kitabı, hikmeti, Tevrat ve İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Diyanet Vakfı Meali:

(Melekler, Meryem'e hitaben İsa hakkında sözlerine devam ettiler:) Allah ona yazmayı, hikmeti, Tevrat'ı, İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Edip Yüksel Meali:

'Ona kitabı, bilgeliği, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve ona hem kitabet öğretecek hem hikmet hem Tevrat hem İncil

(Ali İmran 48)

Elmalılı Yeni Meali:

Ona hem yazıyı, hem hikmeti, hem Tevrat'ı, hem İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Erhan Aktaş Meali:

Allah, Ona Kitap'ı Hikmet'i[1], Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek;

1)Bu terkipteki kitap sözcüğü, Kur'an'ın Allah tarafından ileri sürülen, kanıtlayıcı, yol gösterici, aydınlatıcı bilgi olmasını ifade etmektedir. Hikmet sözcüğü Kur'an'dan başka bir şey değildir; Kur'an'ın niteliklerinden biridir. Tıpkı Kur'an ve Zikir, Kur'an ve Furkan terkipleri gibi. Bu sözcük, Kur'an'ın önemli bir özelliğini, yönünü vurgulayan bir nitelemedir. Hikmet, Kur'an'ın baskı, zulüm ve fesadı engellemek için konulmuş kanun, kural ve ilkeleri demektir.

(Ali İmran 48)

Gültekin Onan Meali:

"O'na kitabı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek."

(Ali İmran 48)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve Allah, O'na kitabı, haksızlık, bozgunculuk ve kargaşayı engellemek için konulmuş kanun, düstur ve ilkeleri ve Tevrât ile İncîl'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

(Allah) ona Kitab’ı, hikmeti, Tevrat’ı ve İncil’i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Harun Yıldırım Meali:

Ona kitap ile hikmeti, Tevrat’ı ve İncil’i öğretecektir.

(Ali İmran 48)

Hasan Basri Çantay:

"(Allah) ona yazmayı, hikmeti, Tevratı, İncili öğretecek".

(Ali İmran 48)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Melekler şöyle dediler:) “Hem (Allah) ona yazmayı, hikmeti, Tevrât'ı ve İncîl'i öğretecek!”

(Ali İmran 48)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Ona [İsa'ya] Kitabı, hikmeti, tevratı ve incili öğretir.

(Ali İmran 48)

Hüseyin Atay Meali:

(48-49) O, ona kitabı, bilgeliği, Tevrat’ı, Incil’i öğretecek ve İsrailoğullarına şöyle diyen bir elçi kılacaktır: "Ben, size Rabbinizden bir belge getirdim. Ben çamurdan kuş şeklinde bir heykel yapıp ona üfleyeceğim, o da Allah’ın emri ile kuş olacak, anadan doğma körü ve alacalıyı iyi edeceğim; Allah’ın emri ile ölüleri dirilteceğim; yiyeceklerinizi ve evlerinizde sakladıklarınızı bildireceğim, eğer inanırsanız, doğrusu bunda sizin için belge vardır.

(Ali İmran 48)

İbni Kesir Meali:

O'na kitabı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

İlyas Yorulmaz Meali:

Allah o na kitabı, hüküm vermeyi, Tevrat'ı ve İncil'i öğretti.

(Ali İmran 48)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve (Allah) ona Kitab'ı, hikmeti, Tevrat’ı ve İncil’i öğretecek.

(Ali İmran 48)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Allah İsa'ya Kitap'ı, doğrunun bilgisini, Tevrat'ı, İncil'i öğretecek,

(Ali İmran 48)

Kadri Çelik Meali:

(Allah,) Ona (İsa'ya) kitabı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretir.

(Ali İmran 48)

Mahmut Kısa Meali:

“Allah ona, hem bütün kutsal Kitapların özünü ve ilâhî bilgiyi pratik hayata uygulama yeteneği olan hikmeti, hem de Tevrat’ı ve İncil’i öğretecek.”

(Ali İmran 48)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

İşte O ( Allah) ona (İsa'ya) Kitap'ı, hikmeti, Tevrat'ı, İncil'i öğretecektir.

(Ali İmran 48)

Mehmet Türk Meali:

“Sonra Allah ona; kitabı,1 hikmeti,2 Tevrât’ı ve İncil’i3 öğretecek.”*

(Ali İmran 48)

Muhammed Celal Şems Meali:

Allah, ona Kitab’ı, hikmeti, Tevrat ve İncil’i de öğretecek (diye müjdeler verildi).

(Ali İmran 48)

Muhammed Esed Meali:

O, senin oğluna (hem) vahyi ve hikmeti öğretecek, (hem de) Tevrat'ı ve İncil'i;

(Ali İmran 48)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O, ona yazmayı, erdemli bilgiyi, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecektir.

(Ali İmran 48)

Mustafa Çavdar Meali:

Ona kitabı, hikmeti, Tevrat ve İncil’i öğretecektir.

Bknz: (5/110) - (16/78)

(Ali İmran 48)

Mustafa Çevik Meali:

45-51 Melekler Meryem’e: “Ey Meryem! Allah sana adı Meryemoğlu İsa Mesih diye anılacak bir erkek evlat müjdesi vermemizi emrediyor. O, dünyada da âhirette de seçkin, şerefli, onurlu, saygın ve Allah’a yakın biri olacak. Beşikte de yetişkin biri gibi insanlarla konuşacak, sonra da onları yaratılış sebepleri olan hayatı yaşamaya davet edecek” dediler. Bunun üzerine Meryem telaşla “Rabbim benim elime bir erkek eli bile değmemişken nasıl bir çocuğum olabilir?” deyince melekler de “Allah dileyince pekâlâ olur, elbette ki Allah dilediğini yapar. O, bir şeyin olmasını dileyip de karar verdiğinde, ona yalnızca “ol” der ve o da hemen oluş sürecine girer” dediler. Ardından da sözlerine şöyle devam ettiler: “Allah İsa’yı, İsrailoğullarına peygamber olarak görevlendirecek, o da insanları Tevrat’tan geride kalan gerçekler ve İncil ile Allah adına hakikati yaşamaya çağıracak.” İsa insanlara şöyle seslenecek: “Ben, Rabbimden size gönderilmiş bir peygamber olduğumu gösteren mucizelerle geldim. Gözlerinizin önünde çamurdan bir kuş heykelciği yaparım ve ona üflediğim zaman Allah’ın izniyle canlanıp kuş oluverir, ayrıca körleri ve cüzzamlıları Allah’ın izniyle iyileştiririm. Yine Allah’ın izni ve iradesiyle ölüleri diriltirim, evlerinizde ne yiyip içtiğinizi bilir, sakladıklarınızın yerlerini O’nun bildirmesi ile size haber veririm. Bütün bunlar, benim peygamberliğime ve Allah’ın âyetlerine inanmak isteyenler için apaçık delillerdir. Ayrıca ben, benden önce gönderilmiş olan Tevrat’tan geriye kalan doğruları tasdik etmek ve Allah’ın davetine yönelirseniz, daha önce size haram edilmiş şeylerden bir kısmının helal kılınacağını bildirmek için geldim. Siz de bana uyup, Rabbinizin daveti olan hayat nizamı ile yaşayıp da, O’na karşı sorumluluklarınızı yerine getirin. Şüphesiz Allah benim de Rabbim, sizin de Rabbinizdir. O halde yalnız O’nu ilah edinin, işte doğru yol budur.

(Ali İmran 48)

Mustafa İslamoğlu Meali:

O, (İsa)ya vahyi ve o vahyi ile doğru hükme varmada kullanılacak yöntemi, Tevrat ve İncil'i öğretecek;

(Ali İmran 48)

Osman Okur Meali:

O'na hikmeti ve kitabı(yani kitaptaki hikmeti), Tevrat ve İncil'i öğretecektir

(Ali İmran 48)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve ona kitabeti ve hikmeti ve Tevrat ile İncil'i talim buyuracaktır.

(Ali İmran 48)

Ömer Öngüt Meali:

Ona kitabı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Ömer Sevinçgül Meali:

Ona, okuyup yazmayı, hikmeti, Tevrat’ı, İncil’i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Sadık Türkmen Meali:

“Ve Allah ona kitabı, hikmeti (akıl ve bilim ışığında kitap ile hükmetmeyi), Tevrat ve İncil’i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Seyyid Kutub Meali:

Allah O'na Kitab'ı, Hikmet'i, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Suat Yıldırım Meali:

(48-49) (Melekler Hz. İsa hakkında Meryem ile konuşurken onun şu sıfatlarını da ilave ettiler:) "Allah ona kitabı (yazmayı), hikmeti, Tevrat ve İncil'i öğretecektir. Onu İsrailoğullarına resul olarak gönderecek, o da onlara şöyle diyecektir: "Size Rabbiniz tarafından bir mucizeyle gönderildim: Ben size çamurdan kuş şekline benzer bir şey yapar içine üflerim, o da Allah'ın izniyle hemen kuş oluverir. Keza ben anadan doğma körü ve abraşı iyileştirir, hatta Allah'ın izniyle ölüleri diriltirim. Evlerinizde ne yediğinizi ve biriktirip sakladıklarınızı da bilirim. Eğer inanmaya niyetiniz varsa, elbette bunlarda sizin için alacak dersler vardır."

(Ali İmran 48)

Süleyman Ateş Meali:

"Ona Kitabı, Hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek."

(Ali İmran 48)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Allah ona Kitabı, Hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecektir.

(Ali İmran 48)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(48-49) Allah ona Kitab'ı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek ve onu İsrailoğulları'na elçi gönderecek. "Size Rabbinizden bir mesaj getirdim. Bu mesaja göre Allah'ın izniyle hayatınızı değiştirmeye çalışacağım. Hakikati görmezlikten gelenleri ve hasta olanları iyileştireceğim. Allah'ın izniyle ölüleri dirilteceğim. Yiyebileceklerinizi ve ilerisi için saklayabileceklerinizi size haber vereceğim. Eğer gerçekten inanıyorsanız, bunlarda sizin için bir mesaj vardır."

(Ali İmran 48)

Şaban Piriş Meali:

(48-49) O'na kitabı, hikmeti Tevrat ve İncil'i öğretecektir ve O'nu İsrailoğullarına peygamber olarak gönderecektir. -Ben size Rabbinizden bir ayet ile geldim. Ben size çamurdan kuş gibi bir şey yapıp ona üfleyeceğim. Allah'ın izniyle, hemen kuş olacaktır. Anadan doğma körleri, alacalıları iyi edeceğim; Allah'ın izniyle, ölüleri dirilteceğim; yediklerinizi ve evlerinizde sakladıklarınızı da size haber vereceğim. Eğer mümin olmuş kimseler iseniz bunda sizin için bir delil vardır.

(Ali İmran 48)

Talat Koçyiğit Meali:

"(Allah) ona yazıyı, hikmeti, tevrat ve İncil'i öğretecektir."

(Ali İmran 48)

Tefhimul Kuran Meali:

«Ona kitabı, hikmeti, Tevratı ve İncili öğretecek.»

(Ali İmran 48)

Ümit Şimşek Meali:

Allah ona okuyup yazmayı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ona Kitap'ı, hikmeti, Tevrat'ı ve İncil'i öğretecek.

(Ali İmran 48)