3. Ali İmran Suresi / 54.ayet

Onlar tuzak kurdular, Allah da onların tuzaklarını başlarına geçirdi. Zira Allah, tuzakları bozanların en iyisidir.

Bknz: (8/30)(14/46)

Mustafa Çavdar Meali

Ali İmran 54 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Düzene koyuldular, Allah da düzenlerine karşılık cezalarını verdi. Allah, düzencilere ceza verenlerin hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Onlar (Yahudilerden inanmayanlar, Hz. İsa’yı öldürmek üzere) bir düzen kurdular. Allah da (buna karşılık onlara) bir düzen kurdu (ve şeytani oyunlarını bozdu) . Allah, düzen kurucuların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Abdullah Parlıyan Meali:

Allah'tan gelen gerçekleri örtbas eden israiloğullarından bir gurup, İsa'yı öldürmek için tuzak kurdular. Allah da onların tuzaklarını boşa çıkardı. Çünkü Allah tuzak kuranların tümünün üstünde güç sahibidir.

(Ali İmran 54)

Adem Uğur Meali:

(Yahudiler) tuzak kurdular; Allah da onların tuzaklarını bozdu. Allah, tuzak kuranların hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Ahmet Hulusi Meali:

Mekr yaptılar ve karşılığını Allah'tan mekr ile aldılar. Allah mekr yapanların en hayırlısıdır. (Hakikati dillendirenin ortadan kalkması için gizli hileye başvurdular, Allah da olayı aynı yoldan, yani onlar fark edemeden onların aleyhine sonuçlandırdı. ) (Kişinin kendisini Allah'tan ayrı düşüren - uzaklaştıran fiile devam edip bundan zarar görmediğini sanması, mekre uğraması demektir. Çünkü zarar görmediğini sanarak o fiile devam etmesi, sonuçta Allah'tan daha fazla uzaklaşmasına yol açar ki, Allah'tan, yani hakikatindeki Esma kuvveleriyle tahakkuk etmekten uzak düşmekten daha büyük ceza olmaz insan için. )

(Ali İmran 54)

Ahmet Tekin Meali:

Yahudiler Îsâ'yı öldürmek için sinsi planlar yaptılar. Allah da karşı plan yaparak uyguladı. Allah plan yapanların en hayırlısıdır.*

(Ali İmran 54)

Ahmet Varol Meali

Onlar (İsrailoğulları) bir tuzak kurdular ve buna karşılık Allah da bir tuzak kurdu. Allah tuzak kuranların en hayırlısıdır. [8]*

(Ali İmran 54)

Ali Bulaç Meali:

Onlar (inanmayanlar) bir düzen kurdular. Allah da (buna karşılık) bir düzen kurdu. Allah, düzen kurucuların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Yahudiler, (Îsâ'yı öldürmek için) hileye saptılar. Allah'da (Îsa'yı göğe kaldırıp kendilerinden, Îsa'ya benziyen birini hilekârlarına öldürtmekle onlara) hile yaptı, ceza verdi. Allah fenalığa karşı ceza verenlerin en kuvvetlisidir.

(Ali İmran 54)

Ali Rıza Sefa Meali:

Oysa sinsi düzenler tasarladılar. Allah da tasarladı. Çünkü Allah, düzen tasarlayanların en iyisidir.

(Ali İmran 54)

Ali Ünal Meali:

Öbürleri ise tuzak kurup komplolar hazırladılar; Allah da Kendi iradesini uygulamaya koydu. Allah, tamamen hayra dayalı olarak Kendi iradesini hakim kılan, (mü’minlere karşı kurulan tuzakları, onu kuranlar aleyhinde bir tuzak olarak icra eden)’dir.

(Ali İmran 54)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Onlar bir düzen kurdular, Allah da bir düzen kurdu. Allah düzen kuranların en iyisidir.

(Ali İmran 54)

Bayraktar Bayraklı Meali:

İnanmayanlar İsa'ya tuzak kurdular; ama Allah onların tuzaklarını boşa çıkardı. Çünkü Allah, tuzak kuranların tümünün üstündedir.

(Ali İmran 54)

Bekir Sadak Meali:

Fakat hile yaptilar. Allah da onlari cezalandirdi. Allah, hile yapanlarin cezasini en iyi verendir. *

(Ali İmran 54)

Besim Atalay Meali:

Onlar al ettiler, Allah dahi al etti, Allah alcıların en iyisidir

(Ali İmran 54)

Celal Yıldırım Meali:

(Onlardan bir kısım haham ve devlet adamları) hileye başvurdular, (İsa'yı öldürmeyi plânladılar). Allah da onların hilesini boşa çıkardı. Allah hileleri boşa çıkaranların en hayırlısıdır,.

(Ali İmran 54)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Yahudiler, Hz. İsa'yı öldürmek için) tuzak kurdular. Allah da onların tuzaklarını bozdu. Allah, tuzak kuranların karşılığını en iyi verendir.

(Ali İmran 54)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Fakat (inkarcılar) hile yaptılar. Allah da onları cezalandırdı. Allah, hile yapanların cezasını en iyi verendir.*

(Ali İmran 54)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Onlar tuzak kurdular. Allah da tuzak kurdu. Allah, tuzak kuranların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Diyanet Vakfı Meali:

(Yahudiler) tuzak kurdular; Allah da onların tuzaklarını bozdu. Allah, tuzak kuranların hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Edip Yüksel Meali:

Tuzak kurdular, ALLAH da tuzak kurdu. ALLAH tuzak kuranların en iyisidir.

(Ali İmran 54)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bununla beraber mekrettiler Allah da mekirlerine mekretti, öyle ya, Allah hayrülmakirindir

(Ali İmran 54)

Elmalılı Yeni Meali:

Bununla birlikte hileye başvurdular, Allah da onların hilelerini boşa çıkardı. Allah, hileyi boşa çıkaranların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Erhan Aktaş Meali:

Onlar, plan yaptılar. Allah da plan yaptı. Allah, en iyi plan yapandır.

(Ali İmran 54)

Gültekin Onan Meali:

Onlar (inanmayanlar) bir düzen kurdular. Tanrı da (buna karşılık) bir düzen kurdu. Tanrı, düzen kurucuların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve inanmayanlar kötü plân yaptılar, Allah da onların kötü plânlarını boşa çıkardı. Ve Allah, kötü plânları boşa çıkaranların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

(Küfre meyil gösterenler) tuzak kurdular, Allah da (onların tuzaklarını bozmak ve müminlere yardım etmek için onların tuzaklarına karşı) tuzak kurdu. Allah, tuzak kuranların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Harun Yıldırım Meali:

Düzen kurdular, Allah da bir düzen kurdu. Şüphesiz Allah düzen kuranların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Hasan Basri Çantay:

(Yahudiler gizli) hıyleye sapdılar, (İsayı ansızın öldürmiye adam ta'yin etdiler), Allah da onların o hıylekarlıklarına (öldürmek isteyeni İsaye benzetmek, kendilerine onu öldürtmek, İsayı yukarıya kaldırmak suretiyle) mukabele etdi. Allah, bütün hıylekarları hakkıyle bilendir.

(Ali İmran 54)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve (o yahudiler, Îsâ'ya) tuzak kurdular, Allah da (onlara) tuzak kurdu (karşılık verdi). Allah ise, tuzak kuranların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Hile yaptılar, Allah da hile yaptı [karşılığını verdi]¹. Allah hile yapanların [karşılık verenlerin] en iyisidir. (hayırlısıdır)

(Ali İmran 54)

Hüseyin Atay Meali:

Ve düzen kurdular, Allah da düzen kurdu. Allah, düzen kuranların en iyisidir.

(Ali İmran 54)

İbni Kesir Meali:

Hile yaptılar, Allah da onları cezalandırdı. Ve Allah, hile yapanların cezasını en iyi verendir.

(Ali İmran 54)

İlyas Yorulmaz Meali:

(Havariler) Hile yaptılar, Allah da onların hilelerine karşılık verdi. Allah hile yapanların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve onlar hile yaptılar, Allah da (onlara) hile yaptı. Ve Allah, (hileye karşı) hile yapanların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Onlar dolana başvurdular. Allah da onların dolanlarını önledi. Allah dolanları en iyi önliyendir.

(Ali İmran 54)

Kadri Çelik Meali:

Düzen kurdular, Allah da onlara düzen kurdu. Allah, düzen kuranların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Mahmut Kısa Meali:

Derken, sömürüye dayalı şeytânî düzenlerinin sarsıldığını gören zamanın kâfirleri, Elçiyi ve izinden gidenleri yok ederek Allah’ın nurunu söndürmek için nice hesaplar yaptılar, gizli gizli tuzaklar ve plânlar kurdular. Fakat Allah’ın da bir plânı vardı. Hem de, hiçbir gücün karşı koyamayacağı ve dâimâ en güzel sonuçlara ulaştıran müthiş bir plân... Öyle ya, Allah, plân kuranların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

İnanmayanlar bir tuzak kurduAllah da bir tuzak kurdu. O en iyi tuzak kurandır.

(Ali İmran 54)

Mehmet Türk Meali:

(Yahûdîler ise, İsa’ya) bir tuzak1 kurdular. Allah da onlara bir tuzak kurdu.2 Zîrâ Allah, tuzak kuranların en hayırlısıdır. *

(Ali İmran 54)

Muhammed Celal Şems Meali:

(İsa’nın düşmanları) bir plan kurdular. Allah (da) tedbir aldı. Allah, tedbir alanların en mükemmelidir.

(Ali İmran 54)

Muhammed Esed Meali:

İnanmayanlar İsa'ya tuzak kurdular; ama Allah onların tuzaklarını boşa çıkardı: çünkü Allah, tuzak kuranların tümünün üstündedir.

(Ali İmran 54)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Onlar ki tuzak kurdular; Allah da tuzak kurdu. Elbette ki, Allah, tuzak kuranların en iyisidir.

(Ali İmran 54)

Mustafa Çavdar Meali:

Onlar tuzak kurdular, Allah da onların tuzaklarını başlarına geçirdi. Zira Allah, tuzakları bozanların en iyisidir.

Bknz: (8/30) - (14/46)

(Ali İmran 54)

Mustafa Çevik Meali:

İsa’nın peygamberliğine ve Allah adına yaptığı davete karşı çıkanlar, onu ve davetini ortadan kaldırmak için tuzaklar kurdular. Allah da onların tuzaklarını boşa çıkarıp başlarına geçirdi. Allah tuzakları boşa çıkarıp hayra dönüştürür.

(Ali İmran 54)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(İnkarcılar İsa'ya) tuzak kurdular; Allah da onların tuzağını başlarına geçirdi: Allah tuzakları bozanların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Osman Okur Meali:

(Yahudiler gizlice) tuzak kurdular. Allah da onların tuzaklarına karşılık verdi. Allah tuzak kuranlara karşılık vermekte en güçlü olandır.

(Ali İmran 54)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve hilekarlık yaptılar, Allah Teâlâ da hilelerine mukabelede bulundu ve Allah Teâlâ hile ya-anların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Ömer Öngüt Meali:

(Yahudiler gizlice) tuzak kurdular. Allah da onların tuzaklarına karşılık verdi. Allah tuzak kuranlara karşılık vermekte en güçlü olandır.

(Ali İmran 54)

Ömer Sevinçgül Meali:

Onlar ‘inanmayan kişiler’ İsa’ya zarar vermek için tuzak kurdular. Allah da onları misilleme yaparak cezalandırdı. Allah, hile yapanların cezasını en iyi verendir.

(Ali İmran 54)

Sadık Türkmen Meali:

Onlar bir plân yaptı. Allah da bir plân yapar. Allah plân yapanların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Seyyid Kutub Meali:

Hile yaptılar. Allah da onları cezalandırdı. Ve Allah hile yapanların cezasını en iyi verendir.

(Ali İmran 54)

Suat Yıldırım Meali:

Öbürleri ise hileler yaptılar. Allah da onların hilelerini boşa çıkardı. Allah, hileleri boşa çıkarmakta pek güçlüdür.

(Ali İmran 54)

Süleyman Ateş Meali:

Tuzak kurdular, Allah da onların tuzaklarına karşılık verdi; çünkü Allah, en iyi tuzak kurandır.

(Ali İmran 54)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Onlar (kafirler), bir oyun kurmuşlardı; Allah da oyun kurdu[1]. En iyi oyun kuran Allah'tır.

1)   "Bir şeyi oluşturmanız, Allah'ın da o şeyi oluşturmasıyla mümkün olur." (Tekvir 81/29)  

(Ali İmran 54)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Onlar İsa'ya tuzak kurdular; ama Allah onların tuzaklarını boşa çıkardı. Çünkü Allah, tuzak kuranların hepsinden üstündür.

(Ali İmran 54)

Şaban Piriş Meali:

Onlar hile yaptılar, Allah da onlara hile yaptı. Allah, düzen kurucuların en hayırlısıdır ..

(Ali İmran 54)

Talat Koçyiğit Meali:

(Yahudiler, İsa 'yi öldürmek için) tuzak kurmuşlar, Allah da onları kendi tuzaklarına düşürmüştü. Allah, hileyi hayra çevirenlerin en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Tefhimul Kuran Meali:

Onlar ise bir düzen kurdular. Allah da (buna karşılık) bir düzen kurdu.» Allah, düzen kurucuların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)

Ümit Şimşek Meali:

Diğerleri ise tuzak kurdular;(12) Allah da onları kendi tuzaklarına düşürdü. Allah, hileyi hile ile cezalandıranların en hayırlısıdır.*

(Ali İmran 54)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Onlar tuzak kurdular, Allah da tuzak kurdu. Ve Allah, tuzak kuranların en hayırlısıdır.

(Ali İmran 54)