3. Ali İmran Suresi / 68.ayet

Doğrusu İbrahim’e en yakın olanlar, ona uyanlarla, şu nebi ve ona iman edenlerdir. Zira Allah, müminlerin velisidir.

Bknz: (6/161)(60/4)(7/196)(2/257)

Mustafa Çavdar Meali

Ali İmran 68 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

İbrahim'e gerçekten de en yakın olanlar, ona inananlarla bu Peygamberdir ve iman edenlerdir. Allah, inananların dostu ve yardımcısıdır.

(Ali İmran 68)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Doğrusu, insanların İbrahim'e en yakın (ve layık) olanı, Ona uyup (izinden giden) kimselerle, şu peygamber (Hz. Muhammed) ve Ona iman edenlerdir. Allah, mü'minlerin velisidir.

(Ali İmran 68)

Abdullah Parlıyan Meali:

İnsanların İbrahim'e en yakın olanı, O'na uyanlar, şu peygamber ve O'na iman edenlerdir. Allah ta, mü'minlerin en yakın dostu ve her türlü işlerini düzeltip yürütendir.

(Ali İmran 68)

Adem Uğur Meali:

İnsanların İbrahim'e en yakın olanı, ona uyanlar, şu Peygamber (Muhammed) ve (ona) iman edenlerdir. Allah müminlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

Ahmet Hulusi Meali:

Gerçekte İbrahim'deki hakikate en yakın olanlar; Onun anlayışı üzere yürüyenler, bu Nebi (Hz. Muhammed) ve Ona iman edenleridir. Allah iman edenlerin Veliyy'idir.

(Ali İmran 68)

Ahmet Tekin Meali:

İnsanların İbrahim'e en yakın olanları, ona, onun sünnetine tâbi olanlardır, şu peygamber Muhammed'dir, bir de iman edenlerdir. Allah mü'minlerin velisi, koruyucusu, emrinde oldukları otoritedir.

(Ali İmran 68)

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz insanların İbrahim'e en yakın olanları ona uyanlar, bu peygamber ve iman edenlerdir. Allah da iman edenlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

Ali Bulaç Meali:

Doğrusu, insanların İbrahim'e en yakın olanı, ona uyanlar ve bu peygamber ile iman edenlerdir. Allah, mü'minlerin velisidir.

(Ali İmran 68)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Gerekten İbrahim Aleyhisselâm'a insanların en yakını, zamanında ona bağlı olanlarla şu Peygamber (Hazreti Muhammed Aleyhisselâm) ve ona iman edenlerdir (müminlerdir). Allah müminlerin yardımcısıdır.

(Ali İmran 68)

Ali Rıza Sefa Meali:

Aslında, insanların İbrahim'e en yakın olanı; Onu izleyenler, bu peygamber ve inananlardır. Ve Allah, inananların Dostudur.

(Ali İmran 68)

Ali Ünal Meali:

Dolayısıyla, insanlar içinde İbrahim’e en lâyık ve en yakın olanlar, (misyonunun devamı sürecince) O’na tâbi olanlarla, şu (şanı çok yüce) Peygamber ve (beraberinde bulunan) iman edenlerdir. Allah, bütün mü’minlerin velîsi, (koruyucusu, yâr ve yardımcısı)dır.

(Ali İmran 68)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Gerçekten İbrahim’e en yakın olan insanlar, Ona tabi olanlar ile bu Peygamber ve Müminler(Müslümanlar)dir. Şüphesiz Allah, Müminlerin yakını ve sahibidir.

(Ali İmran 68)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Muhakkak ki İbrahim'e en yakın olanlar, ona uyanlar ile şu Peygamber ve müminlerdir. Allah ise iman edenlerin dostu ve koruyucusudur.

(Ali İmran 68)

Bekir Sadak Meali:

Dogrusu Ibrahim'e en yakin olanlar, ona uyanlar, bu peygamber ve inananlardir. Allah inananlarin dostudur.

(Ali İmran 68)

Besim Atalay Meali:

İbrahim'e en yakın olan, ona uymuş olanlar, işbu Peygamberle inanlı olanlardır, inanan kimselerin Allah dostudur

(Ali İmran 68)

Celal Yıldırım Meali:

Doğrusu insanların İbrahim'e en yakını" (O'nun çağında) O'na (inanıp) uyanlarla şu Peygamber (Muhammed) ve (O'na) imân edenlerdir. Allah imân edenlerin en yakın dostu ve işlerini düzeltip yürüteni, sahibidir.

(Ali İmran 68)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Gerçekten insanların İbrahim'e en yakın olanı elbette (zamanında) ona uymuş olanlar ile şu peygamber (Muhammed) ve ona iman edenlerdir. Allah inananların dostudur.

(Ali İmran 68)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Doğrusu İbrahim'e en yakın olanlar, ona uyanlar, bu Peygamber ve inananlardır. Allah inananların dostudur.

(Ali İmran 68)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Şüphesiz, insanların İbrahim'e en yakın olanı, elbette ona uyanlar, bir de bu peygamber (Muhammed) ve mü'minlerdir. Allah da mü'minlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

Diyanet Vakfı Meali:

İnsanların İbrahim'e en yakın olanı, ona uyanlar, şu Peygamber (Muhammed) ve (ona) iman edenlerdir. Allah müminlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

Edip Yüksel Meali:

İnsanların İbrahim'e en yakın olanları, onu izleyenler, bu peygamber ve inananlardır. ALLAH inananların egemeni ve dostudur.

(Ali İmran 68)

Elmalılı Orjinal Meali:

Doğrusu insanların İbrahime en yakını her halde onun izince gidenler ve şu Peygamber ve iman edenlerdir, Allah da mü'minlerin velisidir

(Ali İmran 68)

Elmalılı Yeni Meali:

Doğrusu, insanların İbrahim'e en yakını, elbette onun izinden gidenler, şu peygamber ve inananlardır. Allah, inananların velisidir.

(Ali İmran 68)

Erhan Aktaş Meali:

İnsanların İbrahim'e en yakın olanları ona tabi olanlar, bu Nebi[1] ve iman edenlerdir. Allah, mü'minlerin velisidir.[2]

1)Nebi Muhammed.
2)Koruyucu, yardımcı, gözeten, destekleyici, yandaş. Kur'an'da yer alan, "veli" sözcüğü; "dost", olarak çeviriye konu edilmektedir. Oysaki bu sözcük, etik anlamda dostluğu değil; siyasi bağlamda, yönetmeyi, korumayı, gözetilmeyi ifade etmektedir.

(Ali İmran 68)

Gültekin Onan Meali:

Doğrusu, insanların İbrahim'e en yakın olanı, ona uyanlar ve bu peygamber ile inananlardır. Tanrı inançlıların velisidir.

(Ali İmran 68)

Hakkı Yılmaz Meali:

Şüphesiz, insanların İbrâhîm'e en yakın olanları, elbette o'na uyanlar, bu Peygamber ve şu iman eden kimselerdir. Allah, mü’minlerin yardımcı, yol gösterici, koruyucu yakınıdır.

(Ali İmran 68)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Şüphesiz ki insanlar arasından İbrahim’e en yakın olanlar, (tevhid konusunda) onun (yoluna) uyanlar; bu Nebi ve iman edenlerdir. Allah, müminlerin velisidir/dostudur.

(Ali İmran 68)

Harun Yıldırım Meali:

Elbette ki insanların İbrahim’e en yakın olanları, ona uyanlar ve bu nebi ile iman edenlerdir. Allah ise mü’minlerin velisidir.

(Ali İmran 68)

Hasan Basri Çantay:

Hakıykat, İbrahime insanların en yakıyni, her halde (zamanında) ona tabi olanlarla şu Peygamber ve (şu) iman edenlerdir. Allah, o iman edenlerin yari (yardımcısı) dır.

(Ali İmran 68)

Hayrat Neşriyat Meali:

Şübhesiz ki İbrâhîm'e insanların en yakını, elbette ona tâbi' olanlar ile bu peygamber(Muhammed) ve (ona) îmân edenlerdir. Allah ise, mü'minlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Gerçek şu ki, insanların İbrahim'e en yakın olanları, kesinlikle ona uyanlar, bu Nebi ve inanmış olanlardır. Hemde Allah, inançlıların velisi(rehberi)'dir

(Ali İmran 68)

Hüseyin Atay Meali:

Doğrusu, insanlardan İbrahim’e en yakın olanlar, ona uyanlar, bu peygamber ve de inananlardır. Allah inananların yakın dostudur.

(Ali İmran 68)

İbni Kesir Meali:

Doğrusu İbrahim'e en yakın olanlar; o'na uyanlar, peygamber ve iman edenler. Ve o, müşriklerden de değildi. Ve Allah mü'minlerin velisidir.

(Ali İmran 68)

İlyas Yorulmaz Meali:

İbrahim'e insanlardan en yakın olan, (İbrahim zamanında yaşayıp) o na tabi olanlar, işte bu peygamber ve iman edenlerdir. Allah inananların koruyucusudur.

(Ali İmran 68)

İskender Ali Mihr Meali:

Muhakkak ki Hz.İbrâhîm'e insanların en yakın olanı elbette ona tâbî olanlar ve bu peygamber (Hz. Muhammed) ve âmenû olanlardır (ölmeden önce Allah’a ulaşmayı dileyenlerdir). Ve Allah, mü’minlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

İbrahim'e en yakın olanlar ona uyanlar, bir bu peyber, bir de Allah'a inananlardır. Allah inananların koruyucusudur.

(Ali İmran 68)

Kadri Çelik Meali:

Doğrusu İbrahim'e en yakın olanlar; ona uyanlar, (hakeza) bu Peygamber ve iman edenlerdir. Allah iman edenlerin velisidir.

(Ali İmran 68)

Mahmut Kısa Meali:

Bu durumda, insanlar içerisinde İbrahim’e en yakın olanlar; öncelikle onun zamanında kendisine uyanlar, onun tebliğ ettiği tevhid inancını yeniden canlandırıp bütün berraklığıyla insanlığa sunan bu Elçi ve onun izinden giden bu müminlerdir! İşte, gerçek anlamda inananlar bunlardır. Allah da inananların yardımcısı, dostu, koruyucusu ve velisidir. Bütün bunlara rağmen;

(Ali İmran 68)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Nitekim İbrahim'e gerçekten en yakın olanlar; ona hakkıyla tabi olanlardır. Ancak bunlar peygamber ve iman edenlerdir. Allah iman edenlerin velisidir.

(Ali İmran 68)

Mehmet Türk Meali:

Gerçekten insanların İbrahim’e en yakın olanı, (zamanında) ona uyanlar, şu Peygamber ve Müslümanlardır. Allah da işte o Müslümanların dostudur.1*

(Ali İmran 68)

Muhammed Celal Şems Meali:

Şüphesiz İbrahim’e en çok bağlı olanlar, ona uyanlar ile bu Peygamber ve (ona) inananlardır. Allah, müminlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

Muhammed Esed Meali:

Gerçekte İbrahim'e en yakın olanlar, muhakkak ki -bu Peygamber'in ve (o'na) inanan herkesin yaptığı gibi- o'na tabi olanlardır; Allah da inananlara yakındır.

(Ali İmran 68)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Doğrusu insanlardan İbrahim'e yakın olanlar onun izinden gidenlerdir. Bir de şu Tanrı elçisi ve ona inananlardır. Elbette ki, Allah, inananların dostudur.

(Ali İmran 68)

Mustafa Çavdar Meali:

Doğrusu İbrahim’e en yakın olanlar, ona uyanlarla, şu nebi ve ona iman edenlerdir. Zira Allah, müminlerin velisidir.

Bknz: (6/161) - (60/4) - (7/196) - (2/257)

(Ali İmran 68)

Mustafa Çevik Meali:

66-68 Ey Kitap Ehli! Neden aranızda İbrahim’in Yahudi ya da Hıristiyan olduğunu tartışıp duruyorsunuz? Hâlbuki Tevrat da İncil de İbrahim’den çok sonra indirilmişti. Sizin uydurduğunuz Yahudilik ve Hıristiyanlık İbrahim’in zamanında ortaya çıkmış bilinen bir şey bile değildi. Bunları düşünmeden İbrahim’e nasıl iftira atarsınız? İbrahim ne Yahudi ne de Hıristiyan idi. O, Allah’tan başkasını Rab ve ilah edinmeyen, O’nun daveti İslam nizamına yürekten teslim olmuş bir Müslümandı ve asla müşriklerden değildi. Allah bu gerçeği size bildiriyor fakat sizler bunu anlamak istemiyorsunuz. İbrahim’e en yakın olanlar, yalnız Allah’ı Rab ve ilah edinip, Kur’an’ın davetine iman ederek Peygambere uyanlardır.

(Ali İmran 68)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Gerçekte İbrahim'e en yakın olanlar ona uyanlardır; yani, işte bu peygamber ve iman edenlerdir: şu da var ki Allah inananların tümüne yakındır.

(Ali İmran 68)

Osman Okur Meali:

Gerçekten insanların İbrahim'e en yakın olanı elbette (zamanında) ona uymuş olanlar ile şu nebi (Muhammed) ve ona iman edenlerdir. Allah inananların dostudur.

(Ali İmran 68)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Şüphe yok ki, İbrahim'e nâsın en yakını, O'na tâbi olmuş olanlardır. Ve bu Peygamberdir ve imân eden kimselerdir. Allah Teâlâ ise mü'minlerin velîsidir.

(Ali İmran 68)

Ömer Öngüt Meali:

İnsanların İbrahim'e en yakın olanı, ona uyanlar ile, bu peygamber (Muhammed) ve müminlerdir. Allah müminlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

Ömer Sevinçgül Meali:

İnsanların İbrahim’e en yakını, ona uyanlar, bu Peygamber ‘Muhammed’ ve onun gibi inananlardır. Allah da inananların dostudur.

(Ali İmran 68)

Sadık Türkmen Meali:

Şüphesiz insanların İbrahim’e en yakın olanı, elbette ona uyanlar, bir de bu Nebi (Muhammed) ve müminlerdir. Allah da müminlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

Seyyid Kutub Meali:

Gerçekten İbrahim'e en yakın insanlar O'na uymuş olanlar ile bu peygamber ile O'na inananlardır. Allah müminlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

Suat Yıldırım Meali:

İnsanlar içinde İbrahim'e en yakın olanlar, ona tabi olanlar, bu Peygamber ve bu Peygambere iman edenlerdir. Allah müminlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

Süleyman Ateş Meali:

Doğrusu, insanların İbrahim'e en yakın olanı, ona uyanlar, bu peygamber ve mü'minlerdir. Allah da mü'minlerin dostudur.

(Ali İmran 68)

Süleymaniye Vakfı Meali:

İnsanların İbrahim'e en yakın olanı, onun izinden gidenler ile bu Nebi (Muhammed) ve ona inanıp güvenenlerdir. Bütün müminlerin en yakını (velisi) Allah'tır.

(Ali İmran 68)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

İbrahim'e en yakın olanlar, ona uyanlar, bu peygamber ve ona iman edenlerdir. Allah da iman edenlerin yalanıdır.

(Ali İmran 68)

Şaban Piriş Meali:

Doğrusu İbrahim'e en yakın olanlar, Ona uyanlarla şu peygamber ve iman edenlerdir. Allah, müminlerin velisidir.

(Ali İmran 68)

Talat Koçyiğit Meali:

İbrahim’e insanların en lâyığı, ona tâbi olanlarla, şu Peygamber ve îman edenlerdir. Allah, müminlerin vekilidir.

(Ali İmran 68)

Tefhimul Kuran Meali:

Doğrusu, insanların İbrahim'e en yakın olanı, ona uyanlar ve bu peygamberle iman edenlerdir. Allah, mü'minlerin velisidir.

(Ali İmran 68)

Ümit Şimşek Meali:

İnsanlardan İbrahim'e en yakın olanlar ise, ona uyanlar ile şu Peygamber ve ona iman edenlerdir. Allah da mü'minlerin dostu ve yardımcısıdır.

(Ali İmran 68)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Şu bir gerçek ki, insanların İbrahim'e gönülce en yakın olanları, elbette ona uyanlar, bu peygamber, bir de iman sahipleridir. Allah, müminlerin Veli'sidir.

(Ali İmran 68)