3. Ali İmran Suresi / 85.ayet
- « Ali İmran 84
- Ali İmran 85
- Ali İmran 86 »
Ali İmran 85 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Kim Müslümanlıktan başka bir din arar, dilerse arayıp bulduğu din, asla makbule geçmez ve o, ahirette ziyana uğrayanlardandır.
(Ali İmran 85)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Kim İslam’dan başka bir din ararsa (yani Hakk Dinin bazı hükümlerini gereksiz sayarak ılımlaştırmaya veya yetersiz görüp katılaştırmaya çalışıyorsa, ya da bâtıl din ve düşüncelerle uzlaştırıp yozlaştırarak Protestan bir İslam uyduruyorsa, bu) ondan asla kabul edilmeyecektir. O, ahirette de kayba uğrayanlardan birisidir.
(Ali İmran 85)Abdullah Parlıyan Meali:
Kim İslam'dan başka bir din ararsa, bu kendisinden asla kabul edilmeyecek ve o ahirette de kaybedenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Adem Uğur Meali:
Kim, İslâm'dan başka bir din ararsa, bilsin ki kendisinden (böyle bir din) asla kabul edilmeyecek ve o, ahirette ziyan edenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Ahmet Hulusi Meali:
Kim İslam'dan (teslim olunmuşluğun idrakından) başka bir Din (sistem ve düzen) arayışındaysa, bu geçersizdir! Sonsuz gelecek sürecinde de hüsrana uğrayanlardan olur.
(Ali İmran 85)Ahmet Tekin Meali:
Kim İslâm'dan başka yaşayacağı bir din, bir düzen, bir medeniyet ararsa, bilsin ki, Allah huzurunda kendisinden böyle bir din, böyle bir düzen asla kabul görmeyecek, âhirette, ebedî yurtta da zarara uğrayanlardan olacaktır.
(Ali İmran 85)Ahmet Varol Meali
Kim İslam'dan başka bir dine yönelirse onun dini kabul edilmeyecektir. O ahirette de hüsrana uğrayanlardan olacaktır.
(Ali İmran 85)Ali Bulaç Meali:
Kim İslam'dan başka bir din ararsa asla ondan kabul edilmez. O, ahirette de kayba uğrayanlardandır.
(Ali İmran 85)Ali Fikri Yavuz Meali:
Kim İslâmdan başka bir din ararsa, o istediği din asla kendisinden kabul olunmaz ve ahirette de o ebedî zarar çekenlerdendir.
(Ali İmran 85)Ali Rıza Sefa Meali:
Çünkü kim İslamiyet'ten başka din ararsa, ondan asla kabul edilmez. O, sonsuz yaşamda da yitime uğramış olacaktır.
(Ali İmran 85)Ali Ünal Meali:
Kim, İslâm’dan başka bir din arzu eder ve ararsa, (bilsin ki) bu, ondan asla kabûl edilmeyecektir; o, Âhiret’te de kaybedenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Bahaeddin Sağlam Meali:
Kim İslam’dan başka din ararsa, o ondan kabul edilmeyecektir. Ve o ahirette zararlı çıkanlardan olacaktır.
(Ali İmran 85)Bayraktar Bayraklı Meali:
Kim İslam'dan başka bir din ararsa, bu kendisinden asla kabul edilmeyecek ve o, ahirette kaybedenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Bekir Sadak Meali:
Kim Islamiyet'ten baska bir dine yonelirse, onunki kabul edilmeyecektir. O ahirette de kaybedenlerdendir.
(Ali İmran 85)Besim Atalay Meali:
İslâmlıktan başka din isteyenden, hiçbir onanmıyacak, ahrette o ziyan görenlerdendir
(Ali İmran 85)Celal Yıldırım Meali:
Kim, İslâm'dan başka bir din arzulayıp ararsa, ondan asla kabul edilmiyecektir. Âhirette de o, zarara uğrayanlardandır.
(Ali İmran 85)Cemal Külünkoğlu Meali:
Kim İslam'dan başka bir din ararsa asla ondan kabul edilmeyecek ve o, ahirette de zarara uğrayanlardan olacaktır.*
(Ali İmran 85)Diyanet İşleri Eski Meali:
Kim İslam'dan başka bir dine yönelirse, onunki kabul edilmeyecektir. O ahirette de kaybedenlerdendir.
(Ali İmran 85)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Kim İslam'dan başka bir din ararsa, (bilsin ki o din) ondan kabul edilmeyecek ve o ahirette hüsrana uğrayanlardan olacaktır.
(Ali İmran 85)Diyanet Vakfı Meali:
Kim, İslâm'dan başka bir din ararsa, bilsin ki kendisinden (böyle bir din) asla kabul edilmeyecek ve o, ahirette ziyan edenlerden olacaktır. *
(Ali İmran 85)Edip Yüksel Meali:
Kim islamdan (Tanrı'ya teslim olmaktan) başka bir din ararsa kendisinden kabul edilmeyecek ve o ahirette kaybedenlerden olacaktır
(Ali İmran 85)Elmalılı Orjinal Meali:
her kim de İslamın gayrı bir din ararsa artık ondan ihtimali yok kabul olunmaz ve Ahırette o husran çekenlerden olur
(Ali İmran 85)Elmalılı Yeni Meali:
Her kim İslam'dan başka bir din ararsa asla kabul edilmez ve o, ahirette hüsrana uğrayanlardan olur.
(Ali İmran 85)Erhan Aktaş Meali:
Kim İslam'dan başka bir din seçerse, bilsin ki o din ondan asla kabul edilmeyecektir ve o ahirette hüsrana uğrayacaktır.
(Ali İmran 85)Gültekin Onan Meali:
Kim islam'dan başka bir din ararsa asla ondan kabul edilmez. O, ahirette de kayba uğrayanlardandır.
(Ali İmran 85)Hakkı Yılmaz Meali:
Ve kim İslâm'dan başka bir din ararsa, o takdirde hiçbir zaman ondan kabul edilmeyecektir. Ve İslâm'dan başka din arayan kimse, âhirette zarar edenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Kim de İslam dışında bir din ararsa ondan kabul edilmez. Ve o, ahirette hüsrana uğrayanlardan olur.
(Ali İmran 85)Harun Yıldırım Meali:
Kim İslam’dan başka bir din ararsa, ondan asla kabul edilmeyecektir. Muhakkak ki o ahirette de hüsrana uğrayanlardandır!
(Ali İmran 85)Hasan Basri Çantay:
Kim İslamdan başka bir din ararsa onda (bu din) asla kabul olunmaz ve o, ahiretde de en büyük zarara uğrayanlardandır.
(Ali İmran 85)Hayrat Neşriyat Meali:
Kim de İslâm'dan başka bir din ararsa, artık kendisinden aslâ kabûl edilmeyecektir.(2) Âhirette ise o, hüsrâna uğrayanlardan (olacak)tır.*
(Ali İmran 85)Hubeyb Öndeş Meali: /
Kim, Din olarak İslam'dan [Allah'a teslimiyet ve barış'tan] başkasını arıyorsa, artık kendisi ahirette kaybedenlerden iken, ondan asla kabul edilmeyecektir.¹
(Ali İmran 85)Hüseyin Atay Meali:
Kim İslam’dan başka bir din arzu ederse, o din kabul edilmeyecektir. O, gelecektekinde de kaybedenlerden biri olacaktır.
(Ali İmran 85)İbni Kesir Meali:
Kim, İslam'dan başka bir din ararsa; ondan asla aknul olunmaz. Ve o, ahirette hüsrana uğrayanlardandır.
(Ali İmran 85)İlyas Yorulmaz Meali:
Kim İslam dininden başka bir din ararsa, kesinlikle o kimse için başka bir din kabul edilmez. O kişi ahirette de kaybedenlerdendir.
(Ali İmran 85)İskender Ali Mihr Meali:
Ve kim İslâm'dan başka bir dîn ararsa, o taktirde kendisinden asla kabul edilmez ve o, ahirette "hüsranda olanlar"dan olur.
(Ali İmran 85)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Herkim islam dininden başka bir din arıyacak olursa onun dini Allah yönünden onanmıyacaktır. Öbür dünyada kendine yazık eden kimse budur.
(Ali İmran 85)Kadri Çelik Meali:
Kim İslam'dan başka bir din isterse, ondan kabul edilmeyecektir. O ahirette de hüsrana uğrayanlardandır.
(Ali İmran 85)Mahmut Kısa Meali:
Her kim, kişisel çıkarlarını, arzu ve ihtirâslarını terk edip Allah’ın hükmüne kayıtsız şartsız boyun eğerek barış ve esenliğe ulaşmak anlamına gelen ve bütün Peygamberlerin insanlığa getirdikleri mükemmel bir hayat nizamı olan İslâm’dan başka bir din ararsa, şunu iyi bilmelidir ki, böyle bir din kendisinden asla kabul edilmeyecek ve o, âhirette de kesinlikle zarara uğrayanlardan olacaktır. Öyle ya:
(Ali İmran 85)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Artık kim İslam'dan başka din ararsa, o asla kabul edilmez. O, ahirette ziyankar olur
(Ali İmran 85)Mehmet Türk Meali:
(Bundan sonra) kim, İslâm’dan başka bir din ararsa o din, ondan asla kabul edilmeyecek1 ve o kimse, âhirette de hüsrana uğrayanlardan olacaktır.2*
(Ali İmran 85)Muhammed Celal Şems Meali:
Kim İslâm’dan başka bir dini (benimsemek) isterse, (bilsin ki,) kendisinden (öyle bir din) asla kabul edilmeyecektir. O, ahirette (de) hüsrana uğrayanlardan olacaktır.
(Ali İmran 85)Muhammed Esed Meali:
Kim Allah'a teslimiyetten başka bir din ararsa, bu kendisinden asla kabul edilmeyecek ve o, ahirette kaybedenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Kim İslam'dan başka bir dini benimserse, bu ondan asla kabul edilmeyecektir. O, ahirette de kaybedenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Mustafa Çavdar Meali:
Kim İslam’dan başka bir din ararsa, bu ondan asla kabul edilmeyecektir. O, ahirette de kesin kaybedenlerden olacaktır.Bknz: (3/19) - (3/83) - (39/2) - (42/13)
(Ali İmran 85)Mustafa Çevik Meali:
Her kim Allah’ın daveti olan İslam’dan başka bir din edinirse, iyi bilsin ki bunun Allah katında hiçbir değeri olmayacak, kabul de görmeyecektir. Böyleleri âhirette de hüsrana uğrayacak ve kaybedenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Mustafa İslamoğlu Meali:
Her kim kendisine Allah'a kayıtsız şartsız teslimiyet yolundan başka bir din ararsa, bu kendisinden asla kabul edilmeyecektir; üstelik o ahirette de kaybedenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Osman Okur Meali:
Kim İslam'dan başka bir dine yönelirse, (bu) ondan asla kabul edilmeyecektir. O, ahirette de kaybedenlerden olacaktır
(Ali İmran 85)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve her kim İslâm'dan başka bir din ararsa elbette ondan kabul edilmez ve o ahirette hüsrâna uğramışlardan olur.
(Ali İmran 85)Ömer Öngüt Meali:
Kim İslâm'dan başka bir din ararsa, onunki aslâ kabul edilmeyecektir. Ahirette de ziyan edenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Ömer Sevinçgül Meali:
Kim, İslâmın dışında bir din ararsa bilsin, onunki asla kabul edilmez! O, ahirette de zarara düşenlerden olur!
(Ali İmran 85)Sadık Türkmen Meali:
Kim İslam’dan başka bir din ararsa; (bilsin ki o din) ondan kabul edilmeyecek ve o ahirette hüsrana uğrayanlardan olacaktır.
(Ali İmran 85)Seyyid Kutub Meali:
Kim İslâm'dan başka bir din ararsa, o din ondan kabul edilmez ve ahirette hüsrana uğrayanlardan olur.
(Ali İmran 85)Suat Yıldırım Meali:
Kim İslam'dan başka bir din ararsa, Bilsin ki bu din asla ondan kabul edilmeyecek Ve o ahirette ziyan edenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Süleyman Ateş Meali:
Kim İslam'dan başka bir din ararsa, bilsin ki, (o din) ondan kabul edilmeyecek ve o, ahirette kaybedenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Süleymaniye Vakfı Meali:
Kim İslam'dan[1] başka bir din arayışına girerse asla kabul edilmez. O, ahirette kaybedenlere karışır.
1)İslam: Teslim kökünden olan bu kelime ‘Allah'a teslim olmak' anlamına gelir. Teslim olana müslim (müslüman) denir.
Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Kim İslam'dan başka bir din benimserse onunki kabul edilmeyecek ve o âhirette hüsrana uğrayacaktır.
(Ali İmran 85)Şaban Piriş Meali:
Kim İslam'dan başka bir dine yönelirse, (bu) ondan asla kabul edilmeyecektir. O, ahirette de kaybedenlerden olacaktır.
(Ali İmran 85)Talat Koçyiğit Meali:
Her kim İslam'dan başka bir dîn ararsa, (bu dîn), kendisinden asla kabul edilmiyecektir. O kimse, âhirette hüsrana uğrayanlardan olacaktır,
(Ali İmran 85)Tefhimul Kuran Meali:
Kim İslâm'dan başka bir din ararsa asla ondan kabul edilmez. O, ahirette de kayba uğrayanlardandır.
(Ali İmran 85)Ümit Şimşek Meali:
Kim İslâmdan başka bir din ararsa, bu ondan asla kabul edilmez; âhirette de o hüsrana düşenlerden olur.
(Ali İmran 85)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Kim İslam'dan/Allah'a teslim olmaktan gayrı bir din ararsa artık o, ondan asla kabul edilmeyecektir. Ve o, ahirette hüsrana düşenlerdendir.
(Ali İmran 85)