7. Araf Suresi / 66.ayet

Toplumunun önde gelen kâfirleri:
– Biz, senin beyinsiz birisi olduğunu görüyoruz. Ayrıca biz senin yalancılardan olduğuna inanıyoruz, dediler.

Bknz: (23/39)»(23/40)

Mustafa Çavdar Meali

Araf 66 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Kavminin kafir olanlarından ileri gelenler, şüphe yok ki dediler, biz seni sapıklık, bilgisizlik içine dalmış görmedeyiz ve sanıyoruz ki yalancılardansın sen.

(Araf 66)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Kavminin önde gelenlerinden kâfirler (ve zalimler ise): "Gerçekte biz seni beyinsizlik (aklî bir yetersizlik) içinde görüyoruz ve doğrusu biz senin yalancılardan olduğunu sanıyoruz" demişlerdi.

(Araf 66)

Abdullah Parlıyan Meali:

Kavmi arasından, Allah'tan gelen gerçeği tanımaya yanaşmayanların önde gelenleri: “Doğrusu biz seni, aklı kıt biri olarak görüyoruz ve üstelik yalancının biri olduğunu sanıyoruz.”

(Araf 66)

Adem Uğur Meali:

Kavminden ileri gelen kâfirler dediler ki: Biz seni kesinlikle bir beyinsizlik içinde görüyoruz ve gerçekten seni yalancılardan sanıyoruz.

(Araf 66)

Ahmet Hulusi Meali:

Halkından, hakikat bilgisini inkar etmekte olan o toplumun ileri gelenleri dedi ki: "Seni çılgınlık içinde görüyoruz... Biz senin yalancı olduğunu zannediyoruz. "

(Araf 66)

Ahmet Tekin Meali:

Kavminden kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah'a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar ile küfre saplanan kodamanlar: “Biz seni bir aptallık bir çılgınlık içinde görüyoruz. Senin, kesinlikle yalancılardan olduğunu zannediyoruz." dediler.

(Araf 66)

Ahmet Varol Meali

Kavminden inkar eden ileri gelenler: "Biz seni akli yetersizlik içinde görüyor ve senin yalancılardan olduğunu sanıyoruz" dediler.

(Araf 66)

Ali Bulaç Meali:

Kavminin önde gelenlerinden inkar edenler dediler ki: "Gerçekte biz seni 'akli bir yetersizlik' içinde görüyoruz ve doğrusu biz senin yalancılardan olduğunu sanıyoruz."

(Araf 66)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Hûd'un kavminden küfre varan seçkin bir topluluk şöyle cevap verdi: “-Gerçekten biz, seni, bir çılgınlık içinde görüyoruz ve seni, hakikaten yalancılardan sanıyoruz.”

(Araf 66)

Ali Rıza Sefa Meali:

Toplumu arasındaki nankörlerin ileri gelenleri, şöyle dediler: "Aslında, seni, aklı yetersiz birisi olarak görüyoruz. Zaten aslında, senin yalancı olduğundan kuşkumuz yok!"

(Araf 66)

Ali Ünal Meali:

Halkı içinde söz sahibi ve küfürde kökleşmiş önde gelenler, “Seni bir çılgınlık, bir beyinsizlik içinde bocalar görüyor ve senin gerçekten yalancılardan biri olduğuna inanıyoruz!” mukabelesinde bulundular.

(Araf 66)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Toplumundan ileri gelen o kâfirler dediler ki: “Biz seni aptallık içinde görüyoruz. Biz senin yalancılardan olduğunu sanıyoruz.”

(Araf 66)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Kavminden ileri gelen kafirler dediler ki: "Biz seni kesinlikle bir akılsızlık içinde görüyoruz ve gerçekten seni yalancılardan sanıyoruz."

(Araf 66)

Bekir Sadak Meali:

Milletinin inkarci ileri gelenleri, «Biz senin beyinsiz oldugunu goruyor ve seni yalancilardan saniyoruz» dediler.

(Araf 66)

Besim Atalay Meali:

Ulusundan kâfir olan büyükleri dediler ki: «Seni beyinsiz görürüz, seni yalancılardan sanırız»

(Araf 66)

Celal Yıldırım Meali:

Kavminden inkarcı ileri gelenler, ona: «Doğrusu biz seni bir beyinsizlik ve çılgınlık içinde (bocalar) görüyor ve elbette seni yalancılardan biri sayıyoruz» dediler.

(Araf 66)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Halkından ileri gelen inkârcılar ona: “Biz seni aptal olarak görüyoruz ve bir yalancı olduğunu sanıyoruz” dediler.

(Araf 66)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Milletinin inkarcı ileri gelenleri, "Biz senin beyinsiz olduğunu görüyor ve seni yalancılardan sanıyoruz" dediler.

(Araf 66)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Kavminin ileri gelenlerinden inkar edenler dediler ki: "Şüphesiz, biz seni akıl kıtlığı içinde görüyoruz. Biz senin mutlaka yalancılardan biri olduğuna inanıyoruz."

(Araf 66)

Diyanet Vakfı Meali:

Kavminden ileri gelen kâfirler dediler ki: Biz seni kesinlikle bir beyinsizlik içinde görüyoruz ve gerçekten seni yalancılardan sanıyoruz.

(Araf 66)

Edip Yüksel Meali:

Halkından ileri gelen inkarcılar, 'Biz seni beyinsizlik içinde görüyoruz. Biz seni yalancı sanıyoruz.'

(Araf 66)

Elmalılı Orjinal Meali:

Kavminden o küfre dalmış cumhur cemaat dediler ki: Her halde biz seni bir çılgınlık içinde görüyoruz ve her halde seni biz yalancılardan biri zannediyoruz

(Araf 66)

Elmalılı Yeni Meali:

Kavminden o küfre dalmış olan cumhur cemaat =ileri gelenler: "Gerçekten biz, seni bir çılgınlık içinde görüyoruz ve muhakkak seni yalancılardan biri sanıyoruz." dediler.

(Araf 66)

Erhan Aktaş Meali:

Halkının ileri gelen, gerçeği yalanlayan nankörleri dediler ki: "Gerçekten biz seni beyinsizlerden görüyoruz ve gerçekten seni yalancılardan sanıyoruz." dediler.

(Araf 66)

Gültekin Onan Meali:

Kavminin önde gelenlerinden küfredenler dediler ki: "Gerçekte biz seni 'akli bir yetersizlik' içinde görüyoruz ve doğrusu biz senin yalancılardan olduğunu sanıyoruz."

(Araf 66)

Hakkı Yılmaz Meali:

Toplumundan, ileri gelen kâfirler; Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddeden kimseler, “Biz seni akıl hafifliği/câhillik içinde görüyoruz ve gerçekten seni yalancılardan sanıyoruz” dediler.

(Araf 66)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Kavminin önde gelenlerinden kâfir olanlar demişlerdi ki: “Seni kıt akıllı biri olarak görüyor ve kesinlikle senin yalancı biri olduğunu sanıyoruz.”

(Araf 66)

Harun Yıldırım Meali:

Kavminin ileri gelenlerinden kâfirler dediler ki: “Gerçekten de biz seni akılsızlık içinde görüyoruz doğrusu biz seni yalancılardan sanıyoruz.”

(Araf 66)

Hasan Basri Çantay:

Kavminin ileri gelenlerinden kafir bir cemaat de: "Biz seni muhakkak bir beyinsizlik içinde görüyoruz, seni muhakkak yalancılardan sanıyoruz" dedi.

(Araf 66)

Hayrat Neşriyat Meali:

Kavminden inkâr eden ileri gelenler: “Şübhesiz ki biz, gerçekten seni bir beyinsizlik içinde görüyoruz ve doğrusu biz, gerçekten seni yalancılardan zannediyoruz” dedi(ler).

(Araf 66)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Milletinden olup gerçeği örtmüş o seçkinler "Kesinlikle biz, seni bir akıl zayıflığı içinde görüyoruz ve kesinlikle biz, senin yalancılardan olduğunu düşünüyoruz" dedi.

(Araf 66)

Hüseyin Atay Meali:

Ulusundan inkâr edenlerin ileri gelenleri, "Doğrusu biz, senin beyinsiz olduğunu görüyor ve doğrusu, seni yalancılardan sanıyoruz" dediler.

(Araf 66)

İbni Kesir Meali:

Kavminin ileri gelenlerinden küfretmiş olanlar: Gerçekten biz, seni beyinsizlik içinde görüyoruz ve doğrusu biz, seni yalancılardan sanıyoruz, dediler.

(Araf 66)

İlyas Yorulmaz Meali:

Kavminin hakikatları inkar eden ileri gelenleri “Biz seni, beynini kullanamayan birisi olarak görüyoruz ve senin yalancı birisi olduğunu zannediyoruz” dediler.

(Araf 66)

İskender Ali Mihr Meali:

Onun kavminden, ileri gelenlerden inkâr edenler şöyle dedi: “Muhakkak ki biz, seni bir sefihliğin (aptallığın) içinde görüyoruz. Ve gerçekten biz, seni kesinlikle yalancılardan zannediyoruz.”

(Araf 66)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ulusunun ileri gelenlerinden inanmıyanlar dediler: «Gerçekten biz senin alık olduğunu iyice görüyoruz. Hem de yalancının biri olduğunu çok iyi biliyoruz.»

(Araf 66)

Kadri Çelik Meali:

Kavminin önde gelenlerinden küfre sapanlar, “Biz senin bir beyinsizlik içinde olduğunu görüyor ve seni yalancılardan sanıyoruz” dediler.

(Araf 66)

Mahmut Kısa Meali:

Halkının ileri gelen inkârcıları, “Doğrusu biz, senin dar kafalı bir adam, ham hayaller peşinde koşan birisi olduğunu düşünüyoruz. Bize öyle geliyor ki sen, yalancının birisin!” dediler.

(Araf 66)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Fakat kavminin inkar edenlerden önde gelenler şöyle dediler: Apaçık biz seni sapkınlık ve akli meleke yetersizliğinde görüyor, Rastgele konuşan yalancılardan biri olarak sanmaktayızdır.

(Araf 66)

Mehmet Türk Meali:

Kavminin ileri gelen kâfirleri: “Biz seni bir cehalet içerisinde görüyoruz ve gerçekten senin yalancı olduğun kanaatindeyiz.” dediler.

(Araf 66)

Muhammed Celal Şems Meali:

Kavminin kâfir olan ileri gelenleri, “Biz seni aptallık içinde görüyoruz ve şüphesiz senin, yalancılardan olduğunu düşünüyoruz.” dediler.

(Araf 66)

Muhammed Esed Meali:

Kavmi arasından gerçeği tanımaya yanaşmayanların önde gelenleri: "Doğrusu, biz seni aklı kıt biri olarak görüyoruz ve üstelik yalancının biri olduğunu sanıyoruz!"

(Araf 66)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Halkından inkarcı olan ileri gelenleri; "Biz, senin beyinsizlik içinde olduğunu görüyoruz. Zannediyoruz ki sen, yalancılardansın," dediler.

(Araf 66)

Mustafa Çavdar Meali:

Toplumunun önde gelen kâfirleri: – Biz, senin beyinsiz birisi olduğunu görüyoruz. Ayrıca biz senin yalancılardan olduğuna inanıyoruz, dediler.

Bknz: (23/39)»(23/40)

(Araf 66)

Mustafa Çevik Meali:

65-66 Âd kavmine de içlerinden soydaşları olan Hûd’u peygamber olarak gönderdik o da onlara, “Ey kavmim! Yalnız Allah’a kulluk edin, sizin O’ndan başka ilahınız yoktur. O’nun daveti olan hayat nizamına tabi olup kula kulluktan kurtulun. Yaratıcınız olduğunu bildiğiniz Rabbinizin, sizi yönetmesine başkalarını ortak etmeyin.” dedi. Kavminin yöneticileri ve ileri gelenleri ise Hûd’a, “Doğrusu biz seni aklı kıt, saçmalamakta olan bir yalancı olarak görüyor, söylediklerine de inanmıyoruz.” dediler.

(Araf 66)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Toplumunun inkarda direnen seçkinleri, "Gerçekte biz seni akıl zafiyetine uğramış biri olarak görüyoruz; üstelik biz senin yalan söylediğini düşünüyoruz" diye cevap verdiler.

(Araf 66)

Osman Okur Meali:

Kavminden ileri gelen kâfirler dediler ki: Biz seni kesinlikle bir beyinsizlik içinde görüyoruz ve gerçekten seni yalancılardan sanıyoruz.

(Araf 66)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

O'nun kavminden kâfir olan bir cemaat dedi ki: «Muhakkak biz seni sefahat içinde görüyoruz. Ve biz seni herhalde yalancılardan sanıyoruz.»

(Araf 66)

Ömer Öngüt Meali:

Kavminden ileri gelen kâfirler: “Doğrusu biz seni bir beyinsizlik içinde görüyoruz ve seni yalancılardan sanıyoruz. ” dediler.

(Araf 66)

Ömer Sevinçgül Meali:

Halkının seçkinlerinden olan inkârcılar, “Biz seni kıt akıllı biri olarak görüyor, üstelik yalancılardan biri sanıyoruz” dediler.

(Araf 66)

Sadık Türkmen Meali:

Kavminden inkârcıların ileri gelenleri dediler ki: “Biz seni bir beyinsizlik içinde görüyoruz ve doğrusu seni yalancılardan sanıyoruz.”

(Araf 66)

Seyyid Kutub Meali:

Soydaşlarının ileri gelen kâfirleri O'na 'Biz seni aptal olarak görüyoruz ve bir yalancı olduğunu sanıyoruz' dediler.

(Araf 66)

Suat Yıldırım Meali:

Kavminin kafir yetkilileri: "Biz, dediler, seni bir çılgınlık, bir beyinsizlik içinde bocalar görüyoruz ve senin yalancılardan biri olduğunu düşünüyoruz."

(Araf 66)

Süleyman Ateş Meali:

Kavminden ileri gelen inkarcılar dediler ki: "Biz seni bir beyinsizlik içinde görüyoruz ve biz seni yalancılardan sanıyoruz!"

(Araf 66)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Halkının ileri gelenlerinden ayetleri görmezden gelenler (kafirler) dediler ki "Bize göre sen tam bir beyinsizsin. Bizim bilgimize göre sen gerçekten yalancının birisin."

(Araf 66)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Kavminin kâfir ileri gelenleri: "Biz senin aklının kıt olduğunu görüyor ve seni yalancı sanıyoruz" dediler.

(Araf 66)

Şaban Piriş Meali:

Kavminden kafir olan ileri gelenleri: -Biz, senin beyinsizlik içinde olduğunu görüyoruz. Zannediyoruz ki sen yalancılardansın, dediler.

(Araf 66)

Talat Koçyiğit Meali:

Kavminin küfreden ileri gelenleri de şöyle demişlerdi: "Biz seni beyinsizlik içinde görüyoruz ve zannediyoruz ki sen, yalancılardansın".

(Araf 66)

Tefhimul Kuran Meali:

Kavminin önde gelenlerinden küfre sapanlar dediler ki: «Gerçekte biz seni 'aklî bir yetersizlik' içinde görmekteyiz ve doğrusu biz senin yalancılar olduğunu da sanmaktayız.»

(Araf 66)

Ümit Şimşek Meali:

Kavminin ileri gelen kâfirleri, “Biz seni apaçık bir beyinsizlik içinde görüyor ve yalancının biri olduğunu düşünüyoruz” dediler.

(Araf 66)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Toplumunun inkarcı kodamanları dediler ki: "Biz seni bir beyinsizliğe düşmüş görüyoruz ve kesinlikle yalancılardan olduğunu düşünüyoruz."

(Araf 66)