2. Bakara Suresi / 263.ayet

Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah hiçbir şeye muhtaç olmayan, hemen cezalandırmayandır.

Bknz: (4/8)(14/24)»(14/25)(35/10)

Mustafa Çavdar Meali

Bakara 263 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Güzel söz ve suç bağışlama, ardında minnet olan sadakadan hayırlıdır. Allah müstağnidir, ceza vermede acele etmez.

(Bakara 263)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Elbette) Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden eziyet gelen (ve minnet edilen) bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah hiçbir şeye ihtiyacı olmayandır, yumuşak davranandır.

(Bakara 263)

Abdullah Parlıyan Meali:

Gönül alıcı bir söz ve başkasının eksiğini gizlemek, peşinden incitmenin geldiği bir yardımdan daha hayırlıdır. Allah hiçbir şeye ihtiyacı olmayandır. Ve yumuşak davranıp azapta acele etmez.

(Bakara 263)

Adem Uğur Meali:

Güzel söz ve bağışlama, arkasından incitme gelen sadakadan daha iyidir. Allah zengindir, acelesi de yoktur.

(Bakara 263)

Ahmet Hulusi Meali:

Bir güzel söz ve bir kusuru örtmek, ardından eziyet gelen bağıştan daha hayırlıdır. Allah Ğaniyy'dir, Haliym'dir.

(Bakara 263)

Ahmet Tekin Meali:

Bir tatlı dil, güler yüzle bir karşılık ve kusurları bağışlamak sonradan gönül inciten, imandaki sadâkatın ve kemalin ifadesi olan sadakadan daha hayırlıdır. Allah zengindir, yarattıklarına muhtaç değildir, kudretli, âdil ve müsamahakârdır, fırsatlar ve imkânlar tanır.

(Bakara 263)

Ahmet Varol Meali

İyi bir söz ve bağışlama arkasından eziyette bulunulan bir sadakadan hayırlıdır. Allah bir şeye ihtiyacı olmayandır, hilim sahibidir.

(Bakara 263)

Ali Bulaç Meali:

Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah hiç bir şeye ihtiyacı olmayandır, yumuşak davranandır.

(Bakara 263)

Ali Fikri Yavuz Meali:

İyi ve güzel bir söz ile bir kusur bağışlamak, arkasına eza takılacak sadakadan daha hayırlıdır. Allah minnet ve eziyetle sadaka verenlerin sadakalarından müstağnidir; onların cezasını vermekte acele edici değildir (hâlimdir).

(Bakara 263)

Ali Rıza Sefa Meali:

Gönül alıcı bir söz ve bağışlama; arkasından inciten davranışlar gelen bir yardımdan daha iyidir. Çünkü Allah, Sınırsız Varlıklıdır; Hoşgörülüdür.

(Bakara 263)

Ali Ünal Meali:

Tatlı ve güzel bir söz, bir ayıp örtme ve kusur bağışlama, peşinden gönül incitici hareket gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah, mutlak servet sahibi, (dolayısıyla kullarının sadakasından) müstağnîdir; kullarının hataları karşısında çok sabırlı, çok müsamahalıdır.

(Bakara 263)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Güzel bir söz ve bağışlamak, peşinde eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah’ın sonsuz zenginliği vardır. Ve son derece hilm ile muamele eder.

(Bakara 263)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Güzel söz ve bağışlama, arkasından incitme gelen sadakadan daha iyidir. Allah zengindir; yumuşak davranandır.

(Bakara 263)

Bekir Sadak Meali:

Guzel bir soz ve bagislama, pesinden eza gelen bir sadakadan daha iyidir. Allah mustagnidir, Halim'dir.

(Bakara 263)

Besim Atalay Meali:

Tatlı bir söz söylemek, bir suçu bağışlamak, arkasında başa kakma bulunan bir sadakadan daha hayırlıdır; Allah zengin, Allah halimdir

(Bakara 263)

Celal Yıldırım Meali:

Güzel tatlı bir söz ve bağışlama (kusur görmeme), peşine eziyet takılan bir sadakadan hayırlıdır. Allah (her şeyden) ganî (doygun)dir ve halîm (lütuf ile muamele edip incitmeyen, aceleci olmayan)dır.

(Bakara 263)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Güzel bir söz ve (bir kusuru) bağışlama, peşinden onur kırıcı davranışlar getiren bir yardımdan daha hayırlıdır. Allah, zengindir (kimsenin yardımına ihtiyacı yoktur), halimdir (günahlarından dolayı insanların rızkını kesmez ve cezada mühlet verir).*

(Bakara 263)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden eza gelen bir sadakadan daha iyidir. Allah müstağnidir, Halim'dir.

(Bakara 263)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden gönül kırma gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah, her bakımdan sınırsız zengindir, halimdir (hemen cezalandırmaz, mühlet verir).

(Bakara 263)

Diyanet Vakfı Meali:

Güzel söz ve bağışlama, arkasından incitme gelen sadakadan daha iyidir. Allah zengindir, acelesi de yoktur.

(Bakara 263)

Edip Yüksel Meali:

Güzel bir söz ve hoşgörü, peşinden onur kırıcı davranışlar getiren bir yardımdan daha hayırlıdır. ALLAH Zengindir, Şefkatlidir.

(Bakara 263)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bir tatlı dil, bir mağfiret arkasına eza takılacak sadakadan daha iyidir, Allah ganidir halimdir

(Bakara 263)

Elmalılı Yeni Meali:

Bir tatlı dil, bir bağışlama, arkasından incitmenin geldiği sadakadan daha hayırlıdır. Allah, ganidir, halimdir.

(Bakara 263)

Erhan Aktaş Meali:

Ma'ruf[1] bir söz ve bağışlayıcı olma, ardından başa kakılarak eziyete dönüşen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah, : Hiçbir Şeye Muhtaç Olmayan'dır, Çok Şefkatli'dir.

1)İyi, güzel, sevimli.

(Bakara 263)

Gültekin Onan Meali:

Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Tanrı hiç birşeye ihtiyaç ihtiyacı olmayandır, yumuşak davranandır.

(Bakara 263)

Hakkı Yılmaz Meali:

Örfe uygun/herkesçe kabul gören bir şekildeki söz ve bağışlamak, kendisini incitme, başa kakma izleyen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah zengindir/hiçbir şeye muhtaç değildir, yumuşak davranandır.

(Bakara 263)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Güzel bir söz ve bağışlama, arkasından eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah (kimseye muhtaç olmayan, her şeyin kendisine muhtaç olduğu) Ğaniy, (kulların hak ettikleri cezayı erteleyen) Halîm’dir.

(Bakara 263)

Harun Yıldırım Meali:

Güzel bir söz ve bağışlama, ardından eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Şüphesiz Allah Ğaniyy'dir, Halim'dir.

(Bakara 263)

Hasan Basri Çantay:

İyi (güzel ve tatlı) bir söz ve bir ayıb örtme; ardından eziyyet gelen bir sadakadan hayırlıdır. Allah (kullarının sadakalarından) müstağnidir, halimdir (ukuubetde acele edici değildir).

(Bakara 263)

Hayrat Neşriyat Meali:

Güzel bir söz ve bir bağışlama, kendisini bir incitme takib eden sadakadan daha hayırlıdır. Hâlbuki Allah, Ganî (kullarının sadakasına ihtiyâcı olmayan)dır, Halîm(cezâlandırmakta hiç acele etmeyen)dir.

(Bakara 263)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Güzel/bilinen iyiliğe uygun bir söz ve bağışlamak peşinden bir eziyet gelen sadakadan daha iyidir. Hâlbuki Allah, zengindir, halimdir.

(Bakara 263)

Hüseyin Atay Meali:

Uygun bir söz ve bağışlama, peşinden incitme gelen bir gönüllü sunudan daha iyidir. Allah zengindir, ivecen olmayandır.

(Bakara 263)

İbni Kesir Meali:

Bir tatlı dil, bir af, peşinden eziyet gelecek sadakadan daha hayırlıdır. Ve Allah Gani'dir, Halim'dir.

(Bakara 263)

İlyas Yorulmaz Meali:

Uygun yerinde bir söz ve bağışlamak, arkasından eziyet haline gelen, sadakadan daha hayırlıdır. Allah ihtiyaçsız ve kullarına çok lütufkardır.

(Bakara 263)

İskender Ali Mihr Meali:

Güzel bir söz ve mağfiret (bağışlayıp iyi davranma), arkasından eza gelen (başa kakılan) bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah Gani’dir, Halîm’dir.

(Bakara 263)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Tatlı bir söz söyleme, bir suç bağışlama gönül kırmakla biten bir sadakadan yeydir. Allah kendine yeticidir, yumuşak davranıcıdır.

(Bakara 263)

Kadri Çelik Meali:

Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden eziyet gelen bir sadakadan daha iyidir. Allah zengindir, hilim sahibidir.

(Bakara 263)

Mahmut Kısa Meali:

Gönül alıcı tatlı bir söz söylemek veya bir kimsenin ayıbını örtüp kusurunu bağışlamak, peşinden başa kakma ve incitme gelen bir sadakadan daha değerlidir. Öyle ya, Allah hiçbir şeye muhtaç değildir, dolayısıyla sizin vereceğiniz sadakalara da ihtiyacı yoktur; bununla birlikte, O ceza vermekte acele etmez, sonsuz şefkatiyle yumuşak davranır. O hâlde:

(Bakara 263)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Açıkçası gönül alıcı bir söz ve suçu affetme, ardında eziyet olan sadakadan hayırlıdır. Biliniz ki Allah hiç bir şeye ihtiyacı olmayandır, Oldukça da yumuşak davranandır.

(Bakara 263)

Mehmet Türk Meali:

Gönül alan hoş bir söz ve kusurları bağışlamak, peşinden incitme gelen bir sadakadan, daha hayırlıdır. (Unutmayın ki) Allah, hiç bir şeye muhtaç değildir ve (kullarına karşı da) çok yumuşak davranandır.1*

(Bakara 263)

Muhammed Celal Şems Meali:

Güzel ve tatlı söz söylemek ve kusuru bağışlamak, ardından eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah Ganidir (ve) Halîmdir.

(Bakara 263)

Muhammed Esed Meali:

Gönül alıcı bir söz ve başkasının eksiğini gizlemek, peşinden incitmenin geldiği bir yardımdan daha hayırlıdır; ve Allah Kendine yeterlidir, tahammül (hilm) Sahibidir.

(Bakara 263)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Tatlı bir söz söylemek ve bir suç bağışlamak, gönül kırmakla biten bir sadakadan değerlidir. Elbette ki, Allah, varsıldır, yumuşak davranandır.

(Bakara 263)

Mustafa Çavdar Meali:

Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah hiçbir şeye muhtaç olmayan, hemen cezalandırmayandır.

Bknz: (4/8) - (14/24)»(14/25) - (35/10)

(Bakara 263)

Mustafa Çevik Meali:

261-263 Mallarını Allah’ın daveti hayat nizamını yaşamak ve yaşatmak uğrunda harcayan kimsenin durumu, tek tohumdan yedi başak çıkaran ve her başakta yüz danesi bulunan bitki gibidir. İşte böyledir, Allah bu uğurda infak edenlerin karşılığını kat kat fazlasıyla verir. Allah’ın lütfu çok geniştir, kimin neyi niçin yaptığını en iyi bilendir. Allah yolunda infak ettiklerini sonradan başa kakmayıp, gönül incitmeyen kimseleri Rableri âhirette cennetle ödüllendirecek, onlar Kıyamet ve Hesap Günü endişelenmeyip korkudan ve üzüntüden uzak olacaklar. Gerçeğe davet eden bir sözü, gönüle hoş gelen güzel bir biçimde söylemek, bir kusuru bağışlamak, arkasından başa kakılıp incitmenin yapılacağı bir yardımdan daha iyidir.

(Bakara 263)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Gönül yapan hoş bir söz ve rahmet dileme, arkasından incitmenin geldiği bir yardımdan daha hayırlıdır. Ve Allah kendi kendine yetendir, cezalandırmadan önce fırsat tanıyandır.

(Bakara 263)

Osman Okur Meali:

Güzel söz ve bağışlama, arkasından incitme gelen sadakadan daha iyidir. Allah Ğanî'dir [zengindir; hiçbir şeye muhtaç değildir], Halîm'dir [yumuşak davranandır].

(Bakara 263)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Bir iyi söz, bir af, kendisini bir eziyet takip eden bir sadakadan hayırlıdır. Ve Allah Teâlâ ganîdir, halîmdir.

(Bakara 263)

Ömer Öngüt Meali:

Bir tatlı dil, bir de af, arkasından incitme gelecek sadakadan daha iyidir. Allah zengindir, Halîm'dir.

(Bakara 263)

Ömer Sevinçgül Meali:

Hoş bir söz, bir af, ardından incitme gelen bir yardımdan daha iyidir. Allah, her bakımdan sonsuz zengindir, kullarını cezalandırmakta acele etmeyendir.

(Bakara 263)

Sadık Türkmen Meali:

Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden gönül kırma gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah her bakımdan sınırsız zengindir, halimdir.

(Bakara 263)

Seyyid Kutub Meali:

Tatlı söz ve hoşgörü, peşinden başa kakma ve onur kırma gelen sadakadan daha iyidir. Allah'ın hiçbir şeye ihtiyacı yoktur, O Halimdir.

(Bakara 263)

Suat Yıldırım Meali:

Bir tatlı söz, bir kusur bağışlama, peşinden incitme gelen maddi yardımdan (sadakadan) çok daha iyidir. Zira Allah gani ve halimdir (sizin sadakalarınıza muhtaç değildir, çok müsamahalı olup cezayı çabuk vermez).

(Bakara 263)

Süleyman Ateş Meali:

Güzel bir söz (söylemek) ve affetmek, peşinden eziyet gelen sadakadan iyidir. Allah, zengindir, halimdir.

(Bakara 263)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Güzel bir söz söylemek ve bir hatayı örtmek, yardım ettikten sonra karşı tarafı üzmekten iyidir. Yapacağınız yardıma Allah'ın ihtiyacı olmaz, ama O, yumuşak davranır.

(Bakara 263)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Güzel bir söz ve başkalarının kusurunu gizleme, arkasından incitme gelen bir yardımdan daha hayırlıdır. Allah hiçbir şeye muhtaç değildir, tahammül sahibidir.

(Bakara 263)

Şaban Piriş Meali:

Güzel bir söz ve af, peşinden eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah, zengindir, şefkatlidir.

(Bakara 263)

Talat Koçyiğit Meali:

İyi bir söz ve bağışlama, arkasından eziyet gelen bir sadakadan hayırlıdır. Allah, kullarının verecekleri sadakadan müstağnidir, Halîm'dir.

(Bakara 263)

Tefhimul Kuran Meali:

Güzel bir söz ve bağışlama, peşinden eziyet gelen bir sadakadan daha hayırlıdır. Allah hiç bir şeye ihtiyacı olmayandır, yumuşak davranandır.

(Bakara 263)

Ümit Şimşek Meali:

Güzel bir söz, bir affediş, ardından eziyet gelen sadakadan daha hayırlıdır. Sizin bağışlarınıza Allah'ın ihtiyacı yoktur; O kullarına yumuşaklık ve müsamaha ile davranır.

(Bakara 263)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Güzel, yapıcı bir söz, bir bağışlama, ardından bir eziyet gelen sadakadan daha üstündür. Allah Gani'dir, cömertliğine sınır yoktur; Halim'dir, hoşgörüsüne sınır yoktur.

(Bakara 263)