89. Fecr Suresi / 27.ayet

Ey dünya ile tatmin olmaya çalışan kişi!

Bknz: (10/7)(57/20)

Mustafa Çavdar Meali

Fecr 27 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ey iyideniyiye inanmış, şüpheden kurtulmuş can.

(Fecr 27)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Mü’min, müstakim ve mücahit kimselere ise) Ey mutmain (tatmin bulmuş ve huzura kavuşmuş) nefis! (Mutlu ve kutlu kişi),

(Fecr 27)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ey tertemiz, korku ve kedere kapılmayan, huzura kavuşan insan!

(Fecr 27)

Adem Uğur Meali:

Ey huzura kavuşmuş insan!

(Fecr 27)

Ahmet Hulusi Meali:

"Ey Nefs-i Mutmainne (Hakikati yaşamakta tatmine ulaşmış bilinç)!"

(Fecr 27)

Ahmet Tekin Meali:

Sen de, ey sorumluluklarını yerine getirerek, samimiyetini isbat ederek huzura eren kişi!

(Fecr 27)

Ahmet Varol Meali

Ey huzura kavuşmuş can!

(Fecr 27)

Ali Bulaç Meali:

Ey mutmain (tatmin bulmuş) nefis,

(Fecr 27)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Sonra Allah, mümin kimseye şöyle buyurur): “- Ey (imanda sebat gösteren, Allah'ı anmakla huzura kavuşan) itaatkâr nefis!

(Fecr 27)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Ey doygunluğa erişmiş benlik!"

(Fecr 27)

Ali Ünal Meali:

“Ey (iman ve ibadetle, zikirle) doygunluğa ermiş nefis!

(Fecr 27)

Bahaeddin Sağlam Meali:

İşte ey mutmain olmuş nefis!

(Fecr 27)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Ey doyuma ulaşmış nefis!

(Fecr 27)

Bekir Sadak Meali:

Ey huzur icinde olan can!

(Fecr 27)

Besim Atalay Meali:

Sen hoşnutsun Tanrıdan, Tanrı da, senden hoşnut olaraktan

(Fecr 27)

Celal Yıldırım Meali:

(27-28) Ey emîn ve tatmin olmuş nefs (ruh)! Sen O'ndan, O da senden razı olduğun halde dön Rabbına.

(Fecr 27)

Cemal Külünkoğlu Meali:

27,28. (Sonra Allah, inanan kimseye şöyle buyurur:) “Ey (imanda sebat gösteren) itaatkâr nefis! Sen O'ndan razı, O da senden razı olarak Rabbine dön!”

(Fecr 27)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Ey huzur içinde olan can!

(Fecr 27)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(Allah, şöyle der:) "Ey huzur içinde olan nefis!"

(Fecr 27)

Diyanet Vakfı Meali:

27, 28, 29, 30. Ey huzura kavuşmuş insan! Sen O'ndan hoşnut, O da senden hoşnut olarak Rabbine dön. (Seçkin) kullarım arasına katıl ve cennetime gir!

(Fecr 27)

Edip Yüksel Meali:

Ey doygunluğa ermiş kişi,

(Fecr 27)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ey o rabbına muti' olan nefs-i mutmeinne!

(Fecr 27)

Elmalılı Yeni Meali:

Ey Rabbine itaat eden huzura ermiş ruh,

(Fecr 27)

Erhan Aktaş Meali:

"Ey mutmain nefs![1]

1)Sahip olduğu nimetlerden dolayı doğru yolda olduğun sanan, varlığı ile kendisini yeterli gören kimse; müşrikler. İçinde bulunduğu halden memnun olan kimse.

(Fecr 27)

Gültekin Onan Meali:

Ey mutmain (tatmin bulmuş) nefis

(Fecr 27)

Hakkı Yılmaz Meali:

27-30 Ey zihnindeki tüm soru işaretlerini gidererek rahata kavuşmuş kişi! Dön Rabbine, sen Rabbinden O da senden hoşnut olarak! Hemen gir kullarımın içine! Ve gir cennetime!

(Fecr 27)

Harun Yıldırım Meali:

Ey huzura ermiş olan nefis!

(Fecr 27)

Hasan Basri Çantay:

Ey itmi'nane ermiş ruuh,

(Fecr 27)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Allah, mü'min kuluna ise:) “Ey nefs-i mutmainne (kâmil bir îman sâhibi olarak huzûra ermiş olan nefis)!”

(Fecr 27)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"Ey tatmin olmuş benlik!"

(Fecr 27)

Hüseyin Atay Meali:

Ey gönlü yatkın olan insan!

(Fecr 27)

İbni Kesir Meali:

Ey huzur içinde olan can.

(Fecr 27)

İlyas Yorulmaz Meali:

Ey Allah'a kulluk etmeyi benimseyip bunda tam bir karara varmış nefis!

(Fecr 27)

İskender Ali Mihr Meali:

Ey mutmain olan nefs!

(Fecr 27)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ey güvenliğe kavuşan kişi!

(Fecr 27)

Kadri Çelik Meali:

Ey mutmain (itminana ermiş) nefis!

(Fecr 27)

Mahmut Kısa Meali:

“Ey gönlü vahiyle, Allah’a kullukla huzura ermiş kişi!”

(Fecr 27)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(27-28) Can! Ey huzura eren ruh! Sen Rabbinden razısın o zaman,

(Fecr 27)

Mehmet Türk Meali:

(O gün Allah cennetliklere): “Ey, Rabbine itaat edip huzura eren kişi!”

(Fecr 27)

Muhammed Celal Şems Meali:

Ey huzura kavuşmuş nefis!

(Fecr 27)

Muhammed Esed Meali:

(Ama dürüst ve erdemlilere,) "Ey iç huzuruna ermiş olan insanoğlu!" (diye seslenecek Allah,)

(Fecr 27)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ey huzura kavuşmuş olan can,

(Fecr 27)

Mustafa Çavdar Meali:

Ey dünya ile tatmin olmaya çalışan kişi!

Bknz: (10/7) - (57/20)

(Fecr 27)

Mustafa Çevik Meali:

27-30 Allah’ın davetine teslim olup sorumluluklarını yerine getirerek dünya hayatlarını tamamlamış olanlara da, o gün, “Huzura, mutluluğa eşsiz güzellikteki nimetlere kavuşmak üzere girin cennete.” denilecek. Böylece Allah’ın onlardan, onların da Allah’tan razı oldukları apaçık ortaya çıkmış olacak.

(Fecr 27)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(imdi) ey (Allah'la) tatmin olmuş insanoğlu:

(Fecr 27)

Osman Okur Meali:

Ey mutmain (tatmin olmuş) nefis(Kimse)!

(Fecr 27)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ey mutmain olan nefs!

(Fecr 27)

Ömer Öngüt Meali:

Ey mutmaine olan (huzura eren) nefs!

(Fecr 27)

Ömer Sevinçgül Meali:

Ey tatmin olmuş can!

(Fecr 27)

Sadık Türkmen Meali:

EY HUZURA ERMİŞ/huzur bulmuş kişi!

(Fecr 27)

Seyyid Kutub Meali:

Ey huzura eren nefis!

(Fecr 27)

Suat Yıldırım Meali:

(27-30) Ey gönül huzuruna ermiş ruh! Sen Rabbinden razı, O senden razı olarak dön Rabbine! Sen de katıl has kullarımın içine, gir cennetime!

(Fecr 27)

Süleyman Ateş Meali:

Ey huzura eren nefis!

(Fecr 27)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ey içi rahat olan kişi[1]!

1)Kalpler ancak Allah'ın zikri (Kur'an) ile rahatlar. (Ra'd 13/28)

(Fecr 27)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(27-30) Ama O, erdemli kimselere: "Ey huzura ermiş olan kişi! O senden, sen de O'ndan razı olmuş olarak Rabbine dön! Kullarımın arasına ve cennetime gir" diyecek.

(Fecr 27)

Şaban Piriş Meali:

-Ey huzura ermiş can!

(Fecr 27)

Talat Koçyiğit Meali:

27-28 Ey huzura ermiş olan nefisi hoşnut etmiş ve hoşnut olmuş olarak Rabbına dön.

(Fecr 27)

Tefhimul Kuran Meali:

Ey mutmain (tatmin bulmuş) nefis,

(Fecr 27)

Ümit Şimşek Meali:

Ey huzura ermiş olan nefis!(4)*

(Fecr 27)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ey sükuna kavuşmuş benlik!

(Fecr 27)