25. Furkan Suresi / 14.ayet

Bu gün ölüp yok olmak için bir defa değil defalarca yalvarın!

Bknz: (11/106)»(11/107)(14/17)(20/74)(43/74)»(43/77)(69/25)»(69/27)

Mustafa Çavdar Meali

Furkan 14 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Bugün, bittik, helak olduk diye bir kere bağırmayın, birçok kere bağırın bittik, helak olduk diye.

(Furkan 14)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Kendilerine:) “Bugün yok oluşu bir kere (arzulayıp) yalvarmayın, birçok (kere) yok oluşu isteyip-çağırın.” (Ve boş yere kendinizi hırpalayın ki bu cezayı hak ettiniz, denilecektir.)

(Furkan 14)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ama o zaman onlara denecek ki: “Bugün bir defa yok olup gitmek için değil, defalarca yok olup gitmek için yakarın bakalım!”

(Furkan 14)

Adem Uğur Meali:

(Onlara şöyle denir:) Bugün (yalnız) bir defa yok olmayı istemeyin; aksine birçok defalar yok olmayı isteyin!

(Furkan 14)

Ahmet Hulusi Meali:

"Bugün bir ölüm değil, birçok ölüm temenni edin!" (Ne çare ki ölümsüzdürler!)

(Furkan 14)

Ahmet Tekin Meali:

Onlara: “Bu gün, yalnız bir defa yok olmayı istemeyin. Birçok defalar yok olmayı isteyin.” denir.*

(Furkan 14)

Ahmet Varol Meali

"Bugün bir tek yokoluşu değil pek çok (kere) yokoluşu çağırın."

(Furkan 14)

Ali Bulaç Meali:

Bugün bir yok oluşu çağırmayın, bir çok (kere) yok oluşu isteyip çağırın.

(Furkan 14)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Onlara denir ki, bugün yalnız bir helâke çağırmayın, birçok helâklere çağırın (çünkü size türlü türlü azab vardır).

(Furkan 14)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Bugün, yok olmayı bir kez istemeyin; yok olmayı birçok kez isteyin!"

(Furkan 14)

Ali Ünal Meali:

Kendilerine, “(Ebediyen yok olup gitmek için) bugün bir kere dövünüp çığrışmayın, (isterseniz) defalarca dövünüp çığrışın, bakalım faydası olacak mı?” denir.

(Furkan 14)

Bahaeddin Sağlam Meali:

(Onlara:) “Siz bir kere yok olmakla kurtulacağınız bir işe düşmediniz… Müteaddit defa yok olmayı isteyeceğiniz bir durumdasınız.” (denilir.)(*)*

(Furkan 14)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Onlara şöyle denir: "Bugün yalnız bir defa yok olmayı istemeyiniz. Aksine birçok defa yok olmayı isteyiniz."

(Furkan 14)

Bekir Sadak Meali:

«Bir kere yok olmayi degil, bircok defa yok olmayi isteyin» denir.

(Furkan 14)

Besim Atalay Meali:

Onlara denilir ki: «Yok olmayı bir kez istemeyiniz, çok kez isteyesiniz!»

(Furkan 14)

Celal Yıldırım Meali:

Bugün bir tek defa dövünüp yok olmayı istemeyin, birçok defa dövünüp yok olmayı isteyin, (denilir).

(Furkan 14)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Kendilerine:) “Bugün bir kere yok olmayı istemeyin, birçok kere yok olmayı isteyin!” (denir). *

(Furkan 14)

Diyanet İşleri Eski Meali:

"Bir kere yok olmayı değil, birçok defa yok olmayı isteyin" denir.

(Furkan 14)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(Kendilerine) "Bugün bir kere yok olmayı istemeyin, birçok kere yok olmayı isteyin!" (denir.)

(Furkan 14)

Diyanet Vakfı Meali:

(Onlara şöyle denir:) Bugün (yalnız) bir defa yok olmayı istemeyin; aksine birçok defalar yok olmayı isteyin!  *

(Furkan 14)

Edip Yüksel Meali:

Bu gün bir ölüm değil, birçok ölüm çağırın.

(Furkan 14)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bir helake haykırmayın bugün çok helake haykırın

(Furkan 14)

Elmalılı Yeni Meali:

Bugün bir helaka haykırmayın, çok helaka haykırın!

(Furkan 14)

Erhan Aktaş Meali:

Bugün bir kez değil, defalarca yok olmayı isteyin.

(Furkan 14)

Gültekin Onan Meali:

Bugün bir yok oluşu çağırmayın, bir çok (kere) yok oluşu isteyip çağırın.

(Furkan 14)

Hakkı Yılmaz Meali:

–Bugün bir ölüm değil birçok ölüm isteyin!–

(Furkan 14)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

“Bugün helak olmayı bir defa istemeyin. (Aksine) helak olmayı çok kere isteyin.” (denir onlara.)

(Furkan 14)

Harun Yıldırım Meali:

(Onlara şöyle denir:) Bugün (yalnız) bir defa yok olmayı istemeyin; aksine birçok defalar yok olmayı isteyin!

(Furkan 14)

Hasan Basri Çantay:

(Onlara denilir ki:) "Bu gün bir (kerre) helale (olmayı) çağırmayın, birçok (defalar) helak (olmayı) çağırın"!

(Furkan 14)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Onlara şöyle denir:) “Bugün helâki (sâdece) bir def'a çağırmayın, birçok def'alar helâki çağırın!”

(Furkan 14)

Hubeyb Öndeş Meali: /

"Bir tek 'yok oluşu' çağırmayın; pek çok 'yok oluşu' çağırın!"

(Furkan 14)

Hüseyin Atay Meali:

Bir kere yok olmayı değil, birçok kere yok olmayı isteyin.

(Furkan 14)

İbni Kesir Meali:

Bugün bir kere yok olmayı değil, bir çok kereler yok olmayı isteyin.

(Furkan 14)

İlyas Yorulmaz Meali:

Onlara “Bu gün atacağınız bir çığlık değil, daha çok çığlıklar atacaksınız” denir.

(Furkan 14)

İskender Ali Mihr Meali:

Bugün helâk (yok) olmayı bir defa istemeyin, defalarca isteyin.

(Furkan 14)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

«Bugün siz yalnız bir tek ölümü değil, birçok ölümleri birden isteyin.»

(Furkan 14)

Kadri Çelik Meali:

Bugün bir defa yok oluşu dileyip çağırmayın, birçok (kere) yok oluşu dileyip çağırın.

(Furkan 14)

Mahmut Kısa Meali:

Bunun üzerine azap melekleri onlara, “Bugün bir kerecik ölmeyi değil, defalarca ölmeyi isteyin! Çünkü bu azap hiçbir zaman bitmeyecek, yanıp kavrulan vücudunuz her defasında yeniden yaratılacak ve artık ölmek isteseniz de ölemeyeceksiniz!” diyecekler.

(Furkan 14)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

"Rahat olun; bir kere değil, çok kere yok olmayı isteyin sizler" diye söylenilecektir.

(Furkan 14)

Mehmet Türk Meali:

(O gün onlara): “Bugün (sadece) bir defa yok olmayı istemeyin, (aksine) defalarca yok olmayı isteyin!” denilir.

(Furkan 14)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Melekler onlara,) “Bugün tek bir helâkı çağırmayın, (aksine) birçok helâkı çağırın,” diyecekler.

(Furkan 14)

Muhammed Esed Meali:

(Ama o zaman onlara denecek ki:) "Bugün bir defada yok olup gitmek için değil, defalarca yok olup gitmek için yakarın, bakalım!"

(Furkan 14)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Bugün bir kez yok olup gitmeyi dilemeyin. Bir çok kez yok olmayı dileyin.

(Furkan 14)

Mustafa Çavdar Meali:

Bu gün ölüp yok olmak için bir defa değil defalarca yalvarın!

Bknz: (11/106)»(11/107) - (14/17) - (20/74) - (43/74)»(43/77) - (69/25)»(69/27)

(Furkan 14)

Mustafa Çevik Meali:

11-14 Onlar Kıyamet gerçeğini de inkâr ediyorlar ama biz onu inkâr edenler için alevler püskürten cehennemi hazırladık, orayı uzaktan gördüklerinde bile öfkeli kükremesini ve korkunç uğultusunu işitecekler. Birbirlerine bağlanmış olarak cehennemin daracık bir yerine atıldıkları zaman da yok olmak için yalvaracaklar. O Gün onlara “Bugün bir defa değil defalarca yok olup gitmek için yalvarsanız da nafile” denilecek.

(Furkan 14)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Yoo, bugün yok olmak için bir tek ölümü çağırmayın, yok olmak için tüm ölümleri çağırın!

(Furkan 14)

Osman Okur Meali:

"Bir kere yok olmayı değil, birçok defa yok olmayı isteyin" denir.

(Furkan 14)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

(Onlara denilir ki:) «Bugün bir helâk davet etmeyiniz, birçok helâki davet ediniz.»

(Furkan 14)

Ömer Öngüt Meali:

“Bugün bir ölümü çağırmayın, birçok ölüm çağırın!”

(Furkan 14)

Ömer Sevinçgül Meali:

Onlara, “Bugün, ölümü bir kere çağırmayın, ölümü çok kereler çağırın!” denilir.

(Furkan 14)

Sadık Türkmen Meali:

“bugün tek bir yok oluş/ölüm çağırmayın, ölümü/yok oluşu bir çok kez çağırın.”

(Furkan 14)

Seyyid Kutub Meali:

Kendilerine «bugün bir kere yokolmayı değil, bir çok kez yokolmayı imdada çağırınız» diye seslenilir.

(Furkan 14)

Suat Yıldırım Meali:

Kendilerine "Bugün bir kere değil, defalarca dövünüp durun, ölümü isteyin" denilecek.

(Furkan 14)

Süleyman Ateş Meali:

"Bugün bir ölüm çağırmayın, birçok ölüm çağırın."

(Furkan 14)

Süleymaniye Vakfı Meali:

"Bugün bir kere yok olmak istemeyin, bin kere yok olmak isteyin" (denir)

(Furkan 14)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Ama onlara denilir ki: "Bugün bir kez değil, bin kez yok olmak için yalvarın."

(Furkan 14)

Şaban Piriş Meali:

-Bugün bir kere yok olup gitmeyi dilemeyin. Bir çok kere yok olmayı dileyin.

(Furkan 14)

Talat Koçyiğit Meali:

(Fakat onlara) "Bugün bir defa yok olmayı dilemeyin; bir çok defa yok olmayı dileyin" denir.

(Furkan 14)

Tefhimul Kuran Meali:

Bugün bir yok oluşu çağırmayın, birçok (kere) yok oluşu isteyip çağırın.

(Furkan 14)

Ümit Şimşek Meali:

Bugün bir helâk istemeyin; tekrar tekrar helâk olmayı isteyin.

(Furkan 14)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bugün bir ölüm çağırmayın, birçok ölümü davet edin.

(Furkan 14)