25. Furkan Suresi / 58.ayet

Ve sen de hiç ölmeyecek ve daima diri olan Allah’a güvenip bağlan ve O’nu överek yüceliğini dillendir. Zira senin Rabbin, kullarının her günahından haberdar olması için yeter.

Bknz: (2/255)(4/31)(25/68)»(25/71)(39/53)(53/32)

Mustafa Çavdar Meali

Furkan 58 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve dayan o daimi diriye ki hiç ölmez ve ona hamd ederek şanını tenzih et ve kullarının suçlarından haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Sen, daima diri (Hayy) olan (ve sonsuza dek) ölümsüz olan (Allah) a tevekkül et ve O'nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarından O'nun haberdar olması (Sana) yeterlidir.

(Furkan 58)

Abdullah Parlıyan Meali:

Öyleyse, hep diri olup, hiç ölmeyecek Rabbine güvenip dayan. O'nun sınırsız yüceliğini övgülerle an ki, kullarının günahlarından O'nun haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Adem Uğur Meali:

Ölümsüz ve daima diri olan Allah'a güvenip dayan. O'nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarını O'nun bilmesi yeter.

(Furkan 58)

Ahmet Hulusi Meali:

Ölümsüz Diri'ye (özellikleriyle hakikatin olana) tevekkül et; Bi-HamdiHİ (O'nun Hamdı olarak) tespih et! Kullarının suçlarına, Habiyr (vakıf) olması yeterlidir!

(Furkan 58)

Ahmet Tekin Meali:

Ölmeyen, ebedî hayat ile diri olan Allah'a dayanıp güven, işlerini Allah'a havale et. Onu hamd ile överek, şükrederek tesbih et. Kullarının gizli açık günahlarından haberdar olup, cezalandırmaya tek başına O yeter.*

(Furkan 58)

Ahmet Varol Meali

Hiç ölmeyen daima diri olan (Allah)'a güven ve O'nu övgüyle tesbih et. O'nun kullarının günahlarından haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Ali Bulaç Meali:

Sen, asla ölmeyen ve daima diri olan (Allah)a tevekkül et ve O'nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarından O'nun haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Bir de, daima diri olup, hiç bir zaman ölmiyen Allah'a tevekkül et; ve O'na hamd ile (O'nu) yücelt. Kullarının günahlarından O'nun haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Ali Rıza Sefa Meali:

Yaşayan ve Sonsuz Olana güven ve övgülerle yücelterek O'nu an. Kullarının suçlarından Haberli olarak, O yeterlidir.

(Furkan 58)

Ali Ünal Meali:

Hiç ölmeyen, mutlak ve ezelîebedî hayat sahibi Allah’a dayan ve O’na hamd ile birlikte tesbihte bulun: (bütün şükür ve övgünün O’na ait olduğunu ve O’nun her türlü noksanlıktan berî bulunduğunu ilan et). O’nun Kendi kullarının günahlarından haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Sen, hiç ölmeyecek ve daima diri olan Allah’a tevekkül et. Ona hamd ve tesbih et. (Onun kusursuzluğunu ve mükemmelliğini bildir.) Kullarının günahlarından O’nun haberdar olması yeter!

(Furkan 58)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Ölümsüz ve daima diri olan Allah'a güvenip dayanınız. O'nu övgü ile anınız! Kullarının günahlarını O'nun bilmesi yeter.

(Furkan 58)

Bekir Sadak Meali:

Olumsuz, diri olan Allah'a guven, O'nu overek tesbih et. Kullarinin gunahlarindan haberdar olarak kendisi yeter.

(Furkan 58)

Besim Atalay Meali:

Diri olan, ölmeyen Tanrıya dayanasın, O'nu öğüşle tespih et; kullarının günahların görmeye Allah yetişir

(Furkan 58)

Celal Yıldırım Meali:

O hep diri olup hiç ölmeyecek Rabbine güvenip dayan ; O'na hamd ile tesbihte bulun. Kullarının günahlarından haberli olarak Allah yeter.

(Furkan 58)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Öyleyse hiç ölmeyen, daima diri olan (Allah'a) güven ve O'nu överek tesbih et. Kimse kullarının günahlarından O'nun kadar haberdar değildir.

(Furkan 58)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Ölümsüz, diri olan Allah'a güven, O'nu överek tesbih et. Kullarının günahlarından haberdar olarak kendisi yeter.

(Furkan 58)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Sen, o ölümsüz ve daima diri olana (Allah'a) tevekkül et. O'nu her türlü övgüyle yücelterek tesbih et. Kullarının günahlarından hakkıyla haberdar olarak O yeter!

(Furkan 58)

Diyanet Vakfı Meali:

Ölümsüz ve daima diri olan Allah'a güvenip dayan. O'nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarını O'nun bilmesi yeter.

(Furkan 58)

Edip Yüksel Meali:

Ölümsüz ve Diri olana güven; O'nu överek yücelt. Kullarının günahlarını, O'nun bilmesi yeter.

(Furkan 58)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve o hayyi la yemuta tevekkül (ve ı'timad) kıl da ona hamd ile tesbiyh eyle, kullarının günahlarına onun habir olması yeter

(Furkan 58)

Elmalılı Yeni Meali:

Sen ölmeyecek olan diriye güven de O'nu hamd ile tesbih et! Kullarının günahlarına O'nun haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Erhan Aktaş Meali:

Ve sen, ölümsüz olana[1] güvenip dayan. Ve O'nu övgü ile yücelt. O'nun kullarının günahlarından haberdar olması sana yeter.

1)Allah.

(Furkan 58)

Gültekin Onan Meali:

"Sen, asla ölmeyen ve daima diri olan (Tanrı)ya tevekkül et ve O'nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarından O'nun haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve sen, ölmeyen daima diri olana güvenip dayan ve O'nun övgüsü ile birlikte tüm noksanlıklardan arındır. Kullarının günahlarından haberdar olarak O ölmeyen, daima diri olan yeter.

(Furkan 58)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Hiç ölmeyecek, El-Hayy olan (Allah)’a tevekkül et! O’nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarından haberdar olarak O yeter.

(Furkan 58)

Harun Yıldırım Meali:

Ölümsüz ve daima diri olan Allah'a güvenip dayan. O'nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarını O'nun bilmesi yeter.

(Furkan 58)

Hasan Basri Çantay:

Ölmek şanından olmayan O Baakıy (Teala) ya güvenib dayan, Ona hamd ite tesbih (ve Onu tenzih) et. Onun kullarının günahlarından hakkıyle haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Hayrat Neşriyat Meali:

O hâlde (aslâ) ölmez olan o hayat sâhibine (Allah'a) tevekkül et ve O'na hamd ile tesbîh et! Kullarının günahlarından haberdâr olarak O yeter!

(Furkan 58)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Ölmeyen diriye güvenip dayan (tevekkül et) ve onun övgüsüyle tenzih et. Kulunun, cezayı gerektiren işlerinden devamlı haberdar olarak, o yetti.

(Furkan 58)

Hüseyin Atay Meali:

Ölümsüz olana, diri olana güven, Onu överek yücelt. Kullarının günahlarından haberdar olarak Kendisi yeter.

(Furkan 58)

İbni Kesir Meali:

Sen; asla ölmeyen ve daima diri olana tevekkül et ve O'nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarından haberdar olarak kendisi yeter.

(Furkan 58)

İlyas Yorulmaz Meali:

Hep diri olup, ölümsüz olan Rabbine güven ve yalnızca O nu överek eksikliklerden tenzih et. Kulunun hatalarından haberdar olarak, O yeter.

(Furkan 58)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve ölümsüz olup, daima hayy (hayatta) olana (Allah’a) tevekkül et (güven ve O’nu vekil tayin et). Ve O’nu, hamd ile tesbih et. Ve kullarının günahlarından haberdar olması, O’na kâfidir.

(Furkan 58)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Ölmek nedir bilmiyen o Diriye dayan, Onu öve öve ulula. Onun kullarının günahlarından bilgili olması yeter.

(Furkan 58)

Kadri Çelik Meali:

Sen, asla ölmeyene ve daima diri olana tevekkül et ve O'nu hamd ile tesbihte bulun. Kullarının günahlarından O'nun haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Mahmut Kısa Meali:

Ve bu mücâdelende, asla ölmeyecek olan O Hayat Sahibine güven; en içten minnet ve şükran duygularıyla Rabb’ine bağlanarak, O’nun sınırsız kudret ve yüceliğini övgüyle an! Unutma ki, kullarının bütün günahlarından haberdâr olan hikmet ve adâlet sahibi bir kudret olarak, Allah yeter! Öyle ki:

(Furkan 58)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Rabbine güvenip dayan sen. Daima diri olana et, hamdler, tesbihler Kullarının suçlarından, günahlarından O'nun haberdar olması yeter

(Furkan 58)

Mehmet Türk Meali:

(Ey Muhammed!) yalnız o ölmez diri (olan Allah’a) güvenip dayan. Onu hamd ile (sürekli olarak) an. Kullarının günâhlarını (hiç kimse bilmese de) Onun bilmesi yeter.

(Furkan 58)

Muhammed Celal Şems Meali:

Sen, Kendisi diri olup (başkalarını da diri tutan) ve hiç ölmeyecek olana güven. O’nu överek tespih et. O, kullarının günahlarını, hakkıyla bilen olarak, yeterlidir.

(Furkan 58)

Muhammed Esed Meali:

Öyleyse, ebediyyen ölmeyecek olan o mutlak diri varlığa güven ve O'nun sınırsız kudret ve yüceliğini övgülerle an, ki kimse kullarının günahlarından O'nun kadar haberdar değildir.

(Furkan 58)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Öyleyse sen ölmeyen, o gerçek yaşam sahibi Allah'a dayan ve onu övgü ile yücelt. Onun kendi kullarının günahlarından haberli olması yeter.

(Furkan 58)

Mustafa Çavdar Meali:

Ve sen de hiç ölmeyecek ve daima diri olan Allah’a güvenip bağlan ve O’nu överek yüceliğini dillendir. Zira senin Rabbin, kullarının her günahından haberdar olması için yeter.

Bknz: (2/255) - (4/31) - (25/68)»(25/71) - (39/53) - (53/32)

(Furkan 58)

Mustafa Çevik Meali:

Ey insanlar! Ölümsüz ve mutlak diri olan Allah’a yönelip, O’na yaslanın, O’na güvenin, verdiği sayısız nimetler için şükredip, yüceliğini aklınızdan çıkarmayın. Böyle olması gerekirken Allah kullarının çoğunun nankörlük etmekte inatla direndiklerini bilmektedir.

(Furkan 58)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Nihayet ölümsüz olan O mutlak diri Zat'a yaslan ve hamd ile O'nun aşkın yüceliğini dillendir! Zira kullarının günahından haberdar olma konusunda kimse O'nunla boy ölçüşemez.

(Furkan 58)

Osman Okur Meali:

Öyleyse hiç ölmeyen, daima diri olan (Allah'a) güven ve O'nu överek tesbih et. Kullarının günahlarından haberdar olarak kendisi yeter.

(Furkan 58)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve ölmeyecek olan bir hayat sahibine tevekkül et ve O'na hamd ile beraber tesbihte bulun ve kullarının günahlarına O'nun haberdar olması kifâyet eder.

(Furkan 58)

Ömer Öngüt Meali:

Ezelî ve ebedî hayat ile bâki olan ölümsüz Allah'a tevekkül et ve O'nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarından haberdar olarak O yeter.

(Furkan 58)

Ömer Sevinçgül Meali:

Sen, asla ölmeyen o hayat sahibine güven. Onu överek tesbih et. Kullarının günahlarından onun haberli olması yeter.

(Furkan 58)

Sadık Türkmen Meali:

Sen ölmeyen ‘O diriye’ güven! O’nu övgü ile tesbih et. O kullarının günahlarından haberdardır.

(Furkan 58)

Seyyid Kutub Meali:

Sen ölümsüz, diri olan Rabb'ine güven; onu överek her türlü noksanlıktan tenzih et. Kullarının günahlarından O'nun haberdar olması yeterlidir.

(Furkan 58)

Suat Yıldırım Meali:

Öyleyse sen ölmeyen, o mutlak hayat sahibi Allah'a dayan ve O'nu hamd ile tesbih et. Onun kendi kullarının günahlarından haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Süleyman Ateş Meali:

Ve ölmeyen (diriy)e tevekkül et ve O'nu överek tesbih et. Kullarının günahlarını, O'nun bilmesi yeter.

(Furkan 58)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Ölmeyen, hep diri olan Sahibine dayan, her şeyi güzel yapmasına karşılık ona boyun eğ. Kullarının günahlarından onun haberdar olması yeterlidir.

(Furkan 58)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Ölümsüz olan o diri varlığa güven ve O'nun sınırsız yüceliğini öv. Çünkü O, kullarının bütün günahlarını bilmektedir.

(Furkan 58)

Şaban Piriş Meali:

Ölümsüz olan hayat sahibine güvenip bağlan! Onu hamd ile tesbih et! Kullarının günahlarından O'nun haberdar olması yeter!

(Furkan 58)

Talat Koçyiğit Meali:

Hiç ölmeyen diriye güvenip dayan ve O'nu hamdile tesbih et. Kullarının günâhlarından O'nun haberdâr olması yeter.

(Furkan 58)

Tefhimul Kuran Meali:

Sen, asla ölmeyen ve daima diri olan (Allah)a tevekkül et ve O'nu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarından O'nun haberdar olması yeter.

(Furkan 58)

Ümit Şimşek Meali:

O ölümsüz hayat sahibi Allah'a tevekkül et; Onu hamd ile tesbih et. Kullarının günahlarından Onun haberdar olması kâfidir.

(Furkan 58)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

O hiç ölmeyecek diriye, o Hayy olana dayanıp güven, O'nu överek tespih et. Kullarının günahlarından O'nun haberdar olması yeter.

(Furkan 58)