O, gökleri ve yeri altı evrede yaratmış sonra da her şeyin yasasını koyarak onlar üzerinde egemenlik kurmuştur. O, toprağa giren ve oradan çıkan, gökten inen ve göğe yükselen ne varsa hepsini bilir. Nerede olursanız olun O, sizinle beraberdir. Allah, yapıp ettiğiniz her şeyi görür.
57. Hadid Suresi / 4.ayet
Hadid 4 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Öyle bir mabuttur ki gökleri ve yeryüzünü altı günde yaratmıştır da sonra arşa hakim olmuştur, bilir, ne girerse yere ve ne çıkarsa oradan ve ne yağarsa gökten ve ne ağarsa oraya ve o, sizinledir nerede olursanız; ve Allah, ne yapıyorsanız görür.
(Hadid 4)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Gökleri ve yeri altı günlerde (dönemde) yaratan, sonra Arş’a istiva edip (ilim ve kudretiyle kuşatan) O'dur. Yere (toprağa) gireni, ondan çıkanı, gökten ineni ve ona çıkanı bilir. Her nerede (ve ne halde) olur iseniz, O (kesinlikle) sizinle beraberdir; Allah yaptıklarınızı (sürekli ve tüm ayrıntıları ile) Görendir.
(Hadid 4)Abdullah Parlıyan Meali:
Gökleri ve yeri altı devirde, altı birimde, altı zamanda yaratan sonra da, arşı üzerinde herşeye hükümran, egemen olan O'dur. Yere nelerin girdiğini, yerden nelerin çıktığını, gökten ineni ve göğe yükselenleri bilir. Nerede olursanız olun, O sizinle beraberdir ve Allah bütün yaptıklarınızı görmektedir.
(Hadid 4)Adem Uğur Meali:
O, gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra Arş'ın üzerine istivâ edendir. Yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve oraya yükseleni bilir. Nerede olsanız, O sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı görür.
(Hadid 4)Ahmet Hulusi Meali:
O, semaları ve arzı altı süreçte yaratan, sonra da arşa istiva edendir! Arza gireni ve ondan çıkanı; semadan inzal olanı ve onun içinde uruc edeni bilir... Nerede olursanız O sizinle (hakikatinizin Esma ül Hüsna'sıyla varolması sonucu) beraberdir! (Maiyet sırrına işaret). Allah yaptıklarınızı (yaratan olarak) Basıyr'dir.
(Hadid 4)Ahmet Tekin Meali:
O gökleri ve yeri altı günde, altı devirde yaratandır. Sonra Arş üzerinde sınırsız kudret ve iktidar makamında hükümranlığını kurandır. Yere atılan tohumu, yere düşen yağmuru bilir, yerden çıkan ekini, suyu ve madenleri bilir. Gökten ineni bilir, gökte yükseleni bilir. Nerede olsanız, Allah orda sizinle beraberdir. Allah işlediğiniz amelleri biliyor, görüyor.*
(Hadid 4)Ahmet Varol Meali
O, gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra Arş'ı kuşatandır. Yerin içine gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve ona yükseleni bilir. Allah yaptıklarınızı görmektedir.
(Hadid 4)Ali Bulaç Meali:
Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra arşa istiva eden O'dur. Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni ve ona çıkanı bilir. Her nerede iseniz, O sizinle beraberdir, Allah, yaptıklarınızı görendir.
(Hadid 4)Ali Fikri Yavuz Meali:
Göklerle yeri ve aralarındakileri altı günde yaratan O'dur. Sonra arş'ı (kudret ve saltanatı ile) istilâ etti. Yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve ona yükseleni hep bilir. Her nerede olsanız (ilim ve kudreti) sizinle beraberdir. Allah bütün yaptıklarınızı görendir.
(Hadid 4)Ali Rıza Sefa Meali:
O, gökleri ve yeryüzünü altı günde yaratmıştır. Sonra, egemen bir erk oluşturmuştur. Yerin içine gireni ve ondan çıkanı; gökten ineni ve oraya yükseleni bilir. O, nerede olursanız olun sizinle birliktedir. Çünkü Allah, yaptıklarınızı Görendir.
(Hadid 4)Ali Ünal Meali:
O ki, gökleri ve yeri altı günde yarattı; sonra da Arş’ın üzerine istiva buyurdu. O, (yağmur ve tohumlar gibi) yere ne giriyorsa, (su, bitki ve hayvanlar gibi) yerden ne çıkıyorsa, yine (yağmur, ışık ve melekler gibi) gökten ne iniyor ve (buhar, varlıkların duaları ve ibadetleri gibi) ona ne yükseliyorsa hepsini bilir. Nerede bulunursanız bulunun, O daima sizinle beraberdir. Allah, bütün işlediklerinizi hakkıyla görmektedir.
(Hadid 4)Bahaeddin Sağlam Meali:
Gökleri ve yeri altı günde (dönemde) yaratan, sonra Arş’a (kâinatı idare etmeye) geçen O’dur. O, yere giren ve yerden çıkan ile gökten inen ve göğe çıkan her şeyi çok iyi bilendir. Nerde olursanız, O sizinle beraberdir. Allah, yaptığınız her şeyi çok iyi görendir.
(Hadid 4)Bayraktar Bayraklı Meali:
Gökleri ve yeri altı evrede yaratan, sonra bütün bunları hakimiyeti altına alanO'dur. Toprağa gireni de, topraktan çıkanı da, gökten ineni de, göğe yükseleni de O bilir. Nerede olursanız olunuz O, sizinle beraberdir. Allah yaptığınız her şeyi görmektedir.
(Hadid 4)Bekir Sadak Meali:
Gokleri ve yeri alti gunde yaratan, sonra arsa hukmeden, yere gireni ve ondan cikani, gokten ineni ve oraya yukseleni bilen O'dur. Nerede olursaniz olun, O, sizinle beraberdir. Allah yaptiklarinizi gorur.
(Hadid 4)Besim Atalay Meali:
Göklerle, yeri altı günde yarattı, sonra arştan kapsadı, yere giren, yerden çıkan, gökten inen, göğe çıkan her şeyi bilir, nerde durursanız, O sizinledir, Allah görür yaptığınız işleri!
(Hadid 4)Celal Yıldırım Meali:
Gökleri ve yeri altı gün (devir)de yaratan, sonra da Arş üzerinde saltanat ve kudretini kuran O'dur.. Yere nelerin girdiğini, nelerin ondan çıktığını; gökten nelerin indiğini ve nelerin oraya yükselip çıktığını bilir. Nerede olursanız olun mutlaka O, sizinledir. Allah yaptıklarınızı görüp bilendir.
(Hadid 4)Cemal Külünkoğlu Meali:
O, gökleri ve yeri altı evrede yaratmış ve kudret ve egemenlik tahtına oturmuştur. O, hem toprağa giren ve ondan çıkan her şeyi, hem de gökten inen ve ona yükselenleri bilir. Nerede olursanız olun O sizinle beraberdir ve Allah bütün yaptıklarınızı görmektedir.*
(Hadid 4)Diyanet İşleri Eski Meali:
Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra arşa hükmeden, yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve oraya yükseleni bilen O'dur. Nerede olursanız olun, O, sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı görür.
(Hadid 4)Diyanet İşleri Yeni Meali:
O, gökleri ve yeri altı günde (altı evrede) yaratan, sonra Arş'a kurulandır. Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni, oraya yükseleni bilir. Nerede olsanız, O sizinle beraberdir. Allah, bütün yaptıklarınızı hakkıyla görendir.
(Hadid 4)Diyanet Vakfı Meali:
O, gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra Arş'ın üzerine istivâ edendir. Yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve oraya yükseleni bilir. Nerede olsanız, O sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı görür. *
(Hadid 4)Edip Yüksel Meali:
O'dur gökleri ve yeri altı günde yaratan ve daha sonra tüm otoriteyi kuran. Yere giren ve ondan çıkanı, gökten inen ve ona yükselen her şeyi bilir. Nerede olursanız olun O sizinle beraberdir. ALLAH tüm yaptıklarınızı görendir.
(Hadid 4)Elmalılı Orjinal Meali:
O odur ki Gökleri ve yeri altı günde yarattı, sonra arş üzerine istiva buyurdu, Yere gireni ve ondan çıkanı, Gökten ineni ve ona yükseleni hepsini bilir ve her nerede olsanız sizinle beraberdir, hem Allah her ne yaparsanız görür
(Hadid 4)Elmalılı Yeni Meali:
O'dur ki, gökleri ve yeri altı günde yarattı. Sonra Arş üzerine hükümranlığını kurdu. Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni ve ona yükseleni bilir ve her nerede olsanız sizinle beraberdir. Allah bütün yaptıklarınızı görür.
(Hadid 4)Erhan Aktaş Meali:
O, gökleri ve yeri altı günde[1] yarattı. Sonra arşa istiva etti.[2] Toprağa gireni de ondan çıkanı da, gökten ineni de göğe yükseleni de bilir. Ve nerede olursanız olun, O, sizinle beraberdir. Allah, Yaptıklarınızı En İyi Gören'dir.
1)Altı evrede, altı dönemde, altı zaman diliminde.
2)Sonra evrene yasalarını koyup, onu egemenliği altına aldı.
Gültekin Onan Meali:
Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra arşa istiva eden O'dur. Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni ve ona çıkanı bilir. Her nerede iseniz. O sizinle beraberdir. Tanrı, yaptıklarınızı görendir.
(Hadid 4)Hakkı Yılmaz Meali:
O, gökleri ve yeri altı evrede oluşturan sonra en büyük taht üzerinde egemenlik kuran, yeryüzüne gireni, ondan çıkanı, gökten ineni, ona çıkanı bilendir. Ve nerede olursanız olun O, sizinle beraberdir. Ve Allah yaptıklarınızı en iyi görendir.
(Hadid 4)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Gökleri ve yeri altı günde yaratıp sonra da arşa istiva eden O’dur. Yere giren, ondan çıkan, gökten inen ve ona çıkan her şeyi bilir. Nerede olursanız O, sizinle beraberdir. Allah, yaptıklarınızı görendir.
(Hadid 4)Harun Yıldırım Meali:
O, gökleri ve yeri altı günde yaratan sonra Arş’a istiva edendir. Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni ve ona yükseleni bilir. Nerede olursanız, O sizinle beraberdir. Şüphesiz Allah yaptıklarınızı görendir.
(Hadid 4)Hasan Basri Çantay:
O, gökleri ve yeri altı günde yaartan, sonra (hükmü) arşı istila edendir. Yere giren, oradan çıkan, gökden inen, oraya yükselen şeyleri O bilir. Nerede olursanız olun, O, sizinle beraberdir. Ne yaparsanız Allah hakkıyle görücüdür.
(Hadid 4)Hayrat Neşriyat Meali:
O, gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra arşa hükmedendir. Yerin içine gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve orada yükseleni bilir. Ve nerede olsanız, O sizinle berâberdir. Çünki Allah, yapmakta olduklarınızı hakkıyla görendir.
(Hadid 4)Hubeyb Öndeş Meali: /
O, gökleri ve yeri [tüm evreni] altı günde (dönemde) yaratan, sonra Arş'ı [yönetimi]¹ hükümranlığı² altına alandır. Yere gireni ve ondan çıkanı; gökten ineni ve ona yükselerek gideni biliyor. Nerede olursanız olun, o sizinle birliktedir. Allah, eylemlerinizi bir devamlı görendir.
(Hadid 4)Hüseyin Atay Meali:
Gökleri ve yeri altı aşamada yaratan, sonra arştan hükmeden, yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve oraya yükseleni bilen O’dur. Nerede olursanız olun, O, sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı görür.
(Hadid 4)İbni Kesir Meali:
Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra da Arş'a hükmeden O'dur. Yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve oraya yükseleni bilir. Nerede olursanız olun, O, sizinle beraberdir. Ve Allah; yaptıklarınızı görmektedir.
(Hadid 4)İlyas Yorulmaz Meali:
O, gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra egemenlik makamından, yeryüzüne gireni, yeryüzünden çıkanı, gökyüzünden ineni ve gökyüzüne çıkanı bilir. Her nerede olursanız olun O, sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı görendir.
(Hadid 4)İskender Ali Mihr Meali:
Gökleri ve yeri 6 günde yaratan O’dur. Sonra arşın üzerine istiva etti. Arza gireni ve ondan çıkanı ve semadan ineni ve orada uruç edeni (yükseleni) bilir. Ve siz nerede iseniz O, sizinle beraberdir. Ve Allah, sizin yaptıklarınızı en iyi görendir.
(Hadid 4)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
O Allah ki yerleri, gökleri, ikisinin arasındakiler! altı günde yarattı, sonra egeliğinde erk sürdü. Yere giren, yerden çıkan, gökten inen, göğe yükselen her nesneyi O bilir. Nerede olursanız olun, O sizinle birliktedir. Allah bütün işlediklerinizi görücüdür.
(Hadid 4)Kadri Çelik Meali:
Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra da egemenlik tahtına kurulan O'dur. Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni ve ona çıkanı bilir. Siz her nerede iseniz, O sizinle beraberdir. Allah, yapmakta olduklarınızı görendir.
(Hadid 4)Mahmut Kısa Meali:
Şu uçsuz bucaksız gökleri ve sayısız nîmetlerle donatılmış yeryüzünü altı günde yaratan, fakat sonra bir kenara çekilip mahlukâtı kendi kaderiyle baş başa bırakmayan, aksine, sınırsız kudret ve hâkimiyetinin sembolü olarak Egemenlik Tahtı olan Arş’ta bulunan O’dur. Öyle ki, O, yerin içine giren bütün varlıkları ve oradan çıkan her şeyi bilir ve aynı şekilde, gökten inenlerive oraya yükselen her şeyi bilir. Her nerede olursanız olun, O sonsuz ilim ve kudretiyle tek rab ve ilâh olarak her an ve her yerde sizinle beraberdir. Unutmayın; Allah, yaptığınız her şeyi görmektedir ve ona göre karşılığını mutlaka verecektir.
(Hadid 4)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
İlmiyle yeri göğü altı günde yaratan ve sonra da arşa istiva edip kurulan O'dur Dünyaya ineni ve çıkanı, Gökten ineni ve yükseleni ve siz nerede iseniz bilir. Her yerde O sizinle beraberdir. Allah bütün yaptıklarınızı harfiyen görmektedir.
(Hadid 4)Mehmet Türk Meali:
Muhakkak ki; sizin Rabbiniz, gökleri ve yeri altı zaman diliminde yaratan, sonra kâinatın (arşın) yönetimini hâkimiyeti altına alan, yerin içine gireni de ondan çıkanı da gökten ineni de oraya yükseleni de bilen, nerede olursanız olun, sizinle beraber olandır. Ve Allah, sizin ne yaptığınızı hakkıyla görüp durandır.
(Hadid 4)Muhammed Celal Şems Meali:
Gökleri ve yeri altı dönemde yaratan (da,) ancak O’dur. Sonra O arşta karar kılmıştır. Yere gireni (de,) oradan çıkanı (da,) gökten ineni (de,) oraya çıkanı (da çok iyi) bilir. Siz nerede olursanız olun, O sizinle beraberdir. Allah, bütün yaptıklarınızı çok iyi görendir.
(Hadid 4)Muhammed Esed Meali:
O, gökleri ve yeri altı çağda yaratmış ve kudret ve egemenlik tahtına oturmuştur. O, hem toprağa giren ve ondan çıkan her şeyi, hem de gökten inen ve ona yükselenleri bilir. Nerede olursanız olun O sizinle beraberdir; ve Allah bütün yaptıklarınızı görmektedir.
(Hadid 4)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra da en yüksek göğün üzerine egemenlik kuran odur. O, yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve onda yükseleni de bilir. Nerede olursanız olun, o, sizinledir. Allah, yaptıklarınızı da gereğince görmektedir.
(Hadid 4)Mustafa Çavdar Meali:
O, gökleri ve yeri altı evrede yaratmış sonra da her şeyin yasasını koyarak onlar üzerinde egemenlik kurmuştur. O, toprağa giren ve oradan çıkan, gökten inen ve göğe yükselen ne varsa hepsini bilir. Nerede olursanız olun O, sizinle beraberdir. Allah, yapıp ettiğiniz her şeyi görür. (Hadid 4)Mustafa Çevik Meali:
4-5 Allah gökleri ve yeri altı günde (aşamada) yaratıp, nizamını kurup, işleyiş yasalarını koyup, üzerlerinde hükümranlığını kurmuştur. Allah toprağa gireni, oradan çıkanı, gökten ineni ve oraya yükseleni de bilendir, olup biten her şey, O’nun bilgisi ve izni ile gerçekleşir. Sizler de nerede olursanız olun, O sizi gören ve yaptıklarınızdan haberdar olandır. Göklerin ve yerin mülkü de, yönetimi de Allah’a aittir. Sonunda her iş O’na dönecek ve herkes O’na hesap verecektir
(Hadid 4)Mustafa İslamoğlu Meali:
O, gökleri ve yeri altı aşamada yaratmış, ardından hükümranlık makamına kurulmuştur. O hem toprağa giren ve orada çıkan her şeyi, hem de gökten inen ve onda yükselen her şeyi bilir. Nerede olursanız olun, O sizinle beraberdir ve Allah bütün yaptıklarınızı görmektedir.
(Hadid 4)Osman Okur Meali:
Gökleri ve yeri altı günde/altı evrede yaratan, sonra arşa hükmeden, yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve oraya yükseleni bilen O'dur. Nerede olursanız olun, O, sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı görür.
(Hadid 4)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
O, o (zât)dır ki, gökleri ve yeri altı günde yarattı, sonra Arş üzerine istiva buyurdu. Yerde dahil olan şeyi ve ondan çıkan şeyi ve semadan iniveren şeyi, ve onda yükselen şeyi bilir. Ve o, her nerede olsanız sizinle beraberdir. Ve Allah, ne işlediğinizi bihakkın görücüdür.
(Hadid 4)Ömer Öngüt Meali:
O Allah ki, gökleri ve yeri altı günde yarattı. Sonra Arş'ı istivâ etti (Arş üzerinde hükümran oldu). O yere gireni de, yerden çıkanı da, gökten ineni de, göğe yükseleni de bilir. Nerede olursanız olun, O sizinle beraberdir. Allah yaptıklarınızı görmektedir.
(Hadid 4)Ömer Sevinçgül Meali:
Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra arşa hükmeden odur. Yere gireni de bilir, ondan çıkanı da. Gökten ineni de bilir, ona yükseleni de. Her nerede olsanız olun, o sizinle beraberdir. Allah bütün yapıp ettiklerinizi görür!
(Hadid 4)Sadık Türkmen Meali:
O, gökleri ve yeri altı günde (altı evrede) yaratıp, sonra Arş dahil tüm kainata kanunlarını kurmuştur. Yere gireni, ondan çıkanı; gökten ineni, oraya yükseleni bilir. Nerede olsanız; ‘O’ sizden haberdardır ve Allah bütün yaptıklarınızı görmektedir.
(Hadid 4)Seyyid Kutub Meali:
O gökleri ve yeri altı günde yarattı, sonra Arş'a kuruldu. O yeraltına giren ve oradan çıkan, gökten inen ve oraya yükselen herşeyi bilir. Nerede olsanız sizinle beraberdir. O Allah yaptığınız her işi görür.
(Hadid 4)Suat Yıldırım Meali:
O'dur ki gökleri ve yeri altı günde yaratıp sonra Arşına kuruldu. Yere gireni, yerden çıkanı, gökten ineni ve göğe yükseleni bilir. Hasılı siz nerede olursanız olun O, (ilmi ve kudreti ile) sizinle beraberdir. Allah bütün yaptıklarınızı görür.
(Hadid 4)Süleyman Ateş Meali:
O'dur ki gökleri ve yeri altı günde yarattı, sonra Arş'a oturdu. Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni, ona çıkanı bilir. Nerede olsanız, O sizinle beraberdir, Allah yaptıklarınızı görmektedir.
(Hadid 4)Süleymaniye Vakfı Meali:
Gökleri, yeri ve ikisinin arasındakileri altı günde[1](evrede) yaratan ve yönetime (arşa) geçmiş olan O'dur. Yere ne girer ve yerden ne çıkarsa, gökten ne iner ve gökte/göğe ne yükselirse onların hepsini bilir. Nerede olursanız olun, O, sizinle birliktedir. Allah, yaptığınız her şeyi görür.
1)Bizim gün olarak bildiğimiz zaman birimi güneşe ve gündüze göre hesapladığımız bir kavramdır. Yaratılış aşamalarının anlatıldığı bu ayette bildirilen gün kavramı bizim bilmediğimiz bir gün kavramıdır. Bu nedenle parantez içinde "(evre)" ifadesi eklenmiştir.
Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Gökleri ve yeri altı evrede yaratmış, sonra da egemenlik koltuğuna kurulmuştur. Yere giren ve ondan çıkan; gökten inen ve oraya yükselen her şeyi bilir. Nerede olursanız olun, O sizinle beraberdir ve bütün yaptıklarınızı görmektedir.
(Hadid 4)Şaban Piriş Meali:
Gökleri ve yeri altı günde yaratan sonra da Arş'a hakim olan O'dur. Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni, göğe yükseleni bilir. Nerede olsanız O, sizinle beraberdir. Allah, yaptığınız her şeyi görür.
(Hadid 4)Talat Koçyiğit Meali:
Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra Arş üzerine istiva eden, yere gireni ve yerden çıkanı, gökten ineni ve göğe çıkanı bilen O'dur. Nerede olursanız, O sizinle beraberdir. Allah, yaptıklarınızı hakkıyla görendir.
(Hadid 4)Tefhimul Kuran Meali:
Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra da arşa istiva eden O'dur. Yere gireni, ondan çıkanı, gökten ineni ve ona çıkanı bilir. Siz, her nerede iseniz, O sizinle beraberdir. Allah, yapmakta olduklarınızı görendir.
(Hadid 4)Ümit Şimşek Meali:
Gökleri ve yeri altı günde yaratan, sonra da Arş üzerine kurulan(5) Odur. O, yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve onda yükseleni bilir. Nerede olsanız O sizinledir. Allah sizin yaptıklarınızı da görür.*
(Hadid 4)Yaşar Nuri Öztürk Meali
O, odur ki, göklerle yeri altı günde yarattı, sonra arş üzerinde egemenlik kurdu. Yere gireni ve ondan çıkanı, gökten ineni ve onda yükseleni bilir. O, nerede olursanız olun sizinle beraberdir. Allah, işleyip üretmekte olduklarınızı en iyi şekilde görmektedir.
(Hadid 4)