15. Hicr Suresi / 95.ayet

Unutma, seninle alay edenlere karşı biz sana yeteriz.

Bknz: (7/184)(15/6)(25/41)(34/46)(39/36)»(39/39)

Mustafa Çavdar Meali

Hicr 95 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

O alaycılara karşı biz yeteriz sana.

(Hicr 95)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Şüphesiz, (Hakk’tan ve hayırdan ayrılmadan ve hainlerin hücum ve hakaretine aldırmadan davet ve hizmetine devam ettiğin için Seninle) o alay edenlere karşı Biz Sana kâfiyiz (ve yanındayız! Sevap ve şeref kazanman için bazı sıkıntı ve saldırılara uğratırız, ama asla Seni sahipsiz bırakmayız ve zalimlerin ezmesine fırsat tanımayız).

(Hicr 95)

Abdullah Parlıyan Meali:

Çünkü ilâhî mesajı küçümseyen, O'nunla alay edenlere karşı, biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Adem Uğur Meali:

(Seninle) alay edenlere karşı biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Ahmet Hulusi Meali:

O alay edenlere karşı, kesinlikle biz sana yeterliyiz!

(Hicr 95)

Ahmet Tekin Meali:

Seninle alay edenlere karşı, bizim seninle beraber olmamız sana yeter.

(Hicr 95)

Ahmet Varol Meali

O alay edenlere karşı biz sana yeteriz.*

(Hicr 95)

Ali Bulaç Meali:

Şüphesiz o alay edenlere (karşı) biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Muhakkak ki biz, (seninle alay eden) o müstehzîlere karşı kâfiyiz, (onları helâk ederiz).

(Hicr 95)

Ali Rıza Sefa Meali:

Kuşkusuz, Biz, alay edenlere karşı sana yeterliyiz.

(Hicr 95)

Ali Ünal Meali:

O alaycılara karşı Bizim sana destek olmamız kâfidir.

(Hicr 95)

Bahaeddin Sağlam Meali:

O alay edenlere karşı, Biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Seninle alay edip, ilahi mesajı küçümseyenlere karşı biz sana yeteriz."

(Hicr 95)

Bekir Sadak Meali:

(95-96) Allah'la beraber baska bir tanrinin bulundugunu kabul eden alaycilara karsi suphesiz Biz sana kafiyiz. Yakinda ne oldugunu ogreneceklerdir.

(Hicr 95)

Besim Atalay Meali:

Alay edenlere karşı, biz sana yetişiriz

(Hicr 95)

Celal Yıldırım Meali:

(95-96) Şüphen olmasın ki, Allah ile beraber başka ilâh tanıyan o alaycı gruba karşı biz sana yeteriz. İleride (ne olacağını) bilecekler.

(Hicr 95)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Seninle ve sana vahyedilenlerle) alay edenlere karşı biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Diyanet İşleri Eski Meali:

95,96. Allah'la beraber başka bir tanrının bulunduğunu kabul eden alaycılara karşı şüphesiz Biz sana kafiyiz. Yakında ne olduğunu öğreneceklerdir.

(Hicr 95)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(95-96) Şüphesiz biz, Allah ile beraber başka ilah edinen alaycılara karşı sana yeteriz. İlerde bilecekler.

(Hicr 95)

Diyanet Vakfı Meali:

(Seninle) alay edenlere karşı biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Edip Yüksel Meali:

Alay edenlere karşı biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Elmalılı Orjinal Meali:

Her halde biz sana o müstehzilerin haklarından geliriz

(Hicr 95)

Elmalılı Yeni Meali:

Herhalde Biz, o alay edenlerin hakkından gelmek için sana yeteriz.

(Hicr 95)

Erhan Aktaş Meali:

Alay edenlere karşı, Biz, sana yeteriz.

(Hicr 95)

Gültekin Onan Meali:

Şüphesiz o alay edenlere (karşı) biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Hakkı Yılmaz Meali:

(94-96) Şimdi sen emrolunmakta olduğun şeyleri açıkça bildir ve ortak koşanlardan mesafelen. Şüphesiz ki Biz, Allah ile birlikte başkasını ilâh edinen şu alay eden kimselere karşı sana yeteriz. Artık onlar yakında bileceklerdir.

(Hicr 95)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

O alaycılara karşı biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Harun Yıldırım Meali:

(Seninle) alay edenlere karşı biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Hasan Basri Çantay:

(95-96) Allahla beraber diğer bir Tanrı daha tanıyan o istihzacılara muhakkak ki biz yeteriz. Onlar yakında (uğrayacakları akıbetleri) bileceklerdir.

(Hicr 95)

Hayrat Neşriyat Meali:

Şübhesiz ki biz, o alay edenlere karşı sana yeteriz.

(Hicr 95)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(95-96) Allah'ın beraberinde bir Tanrı sayan o alaycılara [karşı] kesinlikle biz sana yettik, yakında bilecekler.

(Hicr 95)

Hüseyin Atay Meali:

94-96 Artık Sana buyurulanı açıkça ortaya koy ve ortak koşanlara aldırma. Doğrusu, Allah'ın yanına başka tanrı koyan alaycılara karşı Biz sana yeteriz. Onlar ne olduğunu bileceklerdir.

(Hicr 95)

İbni Kesir Meali:

O alaycılara karşı muhakkak ki Biz, sana yeteriz.

(Hicr 95)

İlyas Yorulmaz Meali:

Biz, seninle alay edenlere karşı sana yeteriz.

(Hicr 95)

İskender Ali Mihr Meali:

Muhakkak ki; Biz, alay edenlere karşı sana kâfiyiz (yeteriz).

(Hicr 95)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Biz o eğlenenlere yeteriz.

(Hicr 95)

Kadri Çelik Meali:

Şüphesiz o alay edenlere (karşı) biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Mahmut Kısa Meali:

Allah’ın dinini ve Müslümanları aşağılayan bu alaycılara karşı, Biz sana yeteriz!

(Hicr 95)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Her halükarda, muhakkak ki, seninle alay edenlere karşı biz yeteriz.

(Hicr 95)

Mehmet Türk Meali:

Şüphesiz alay edenlere karşı Biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Seninle) alay edenlere karşı sana, Biz kesinlikle yeterliyiz.

(Hicr 95)

Muhammed Esed Meali:

çünkü, ilahi mesajı küçümseyen, onunla alay edenlere karşı Biz sana yeteriz;

(Hicr 95)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Alay edip eğlenenlere karşı biz elbette ki sana yeteriz.

(Hicr 95)

Mustafa Çavdar Meali:

Unutma, seninle alay edenlere karşı biz sana yeteriz.

Bknz: (7/184) - (15/6) - (25/41) - (34/46) - (39/36)»(39/39)

(Hicr 95)

Mustafa Çevik Meali:

94-99 Ey Peygamber! Emrolunduğun gibi, insanları tevhide davet ederek itaat ve ibadete devam et! Buna rağmen müşrik ve kâfir kalmakta inatla direnenlere de aldırma ve unutma ki davetimize karşı çıkanlara Biz yeteriz. Allah’ın davetine sırtını dönenler O’ndan başka Rab ve ilah edinmenin hesabını verecekler. Onların söylediklerinden ve yaptıklarından dolayı kalbinin daraldığını Biz biliyoruz. Fakat sen ölüm gelinceye kadar usanmadan Rabbinin adına davetine devam et, şükrün, övgünün ve ibadetin bunca nimeti insan için yaratan Allah’a ait olduğunu tekrar et.

(Hicr 95)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Unutma ki küçümseyip alaya alanlara karşı Biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Osman Okur Meali:

(Seninle) alay edenlere karşı biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Şüphe yok ki, Biz o müstehzîlere karşı sana yeteriz.

(Hicr 95)

Ömer Öngüt Meali:

Alay edenlere karşı şüphesiz ki biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Ömer Sevinçgül Meali:

Alay edenlere karşı biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Sadık Türkmen Meali:

Şüphesiz Biz, alay edenlere karşı sana yeteriz.

(Hicr 95)

Seyyid Kutub Meali:

O istihzacılara karşı muhakkak ki biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Suat Yıldırım Meali:

Seninle alay edenlerin haklarından gelmeye Biz yeteriz.

(Hicr 95)

Süleyman Ateş Meali:

O alay edenlere karşı biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Seni inceden inceye alaya alanlara karşı bizim desteğimiz yeterli olur.

(Hicr 95)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Seninle alay edenlere Biz yeteriz.

(Hicr 95)

Şaban Piriş Meali:

Alaycılara karşı biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Talat Koçyiğit Meali:

Biz, alay edenlere karşı mutlaka sana yeteriz.

(Hicr 95)

Tefhimul Kuran Meali:

Şüphesiz o alay edenlere (karşı) biz sana yeteriz.

(Hicr 95)

Ümit Şimşek Meali:

Biz o alaycıların hakkından geliriz.

(Hicr 95)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Alay edip eğlenenlere karşı biz sana yeteriz.

(Hicr 95)