104. Hümeze Suresi / 9.ayet

Uzayıp giden parmaklıklar arasına atılmış bir halde.

Bknz: (5/37)(26/91)»(26/103)(32/20)

Mustafa Çavdar Meali

Hümeze 9 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Upuzun uzatılmış direklerle.

(Hümeze 9)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Kendileri de karanlık ateş zindanlarında) Dikilip-yükseltilmiş (çözülüp kurtulması imkânsız) sütunlarda (bağlanacaklardır.)

(Hümeze 9)

Abdullah Parlıyan Meali:

Uzatılmış ateşten sütunlara bağlanmış vaziyette…

(Hümeze 9)

Adem Uğur Meali:

(Bu ateşin içinde) uzatılmış sütunlara bağlanmışlar.

(Hümeze 9)

Ahmet Hulusi Meali:

Uzatılmış direkler içinde.

(Hümeze 9)

Ahmet Tekin Meali:

Onlar çıkışı olmayan, uçsuz bucaksız sütunlar içinde, sıra sıra dizilen günaha isyana batmış, mutemet büyükleri, liderleri, komutanları arasındadırlar.*

(Hümeze 9)

Ahmet Varol Meali

(Kendileri de) uzatılmış sütunlarda (bağlı kalacaklardır).

(Hümeze 9)

Ali Bulaç Meali:

(Kendileri de) Dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlanacaklardır).

(Hümeze 9)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Uzatılmış direklere bağlı oldukları halde...

(Hümeze 9)

Ali Rıza Sefa Meali:

Uzatılmış sütunlar arasında.

(Hümeze 9)

Ali Ünal Meali:

O atılanlar terkedilmiştir upuzun direkler arasında, her taraflarından onlara bağlı halde.

(Hümeze 9)

Bahaeddin Sağlam Meali:

8, 9. Uzun direkler arasında, onların üzerine kapanacaktır.

(Hümeze 9)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Hayır! Andolsun ki o, Hutame'ye atılacaktır. Hutame'nin ne olduğunu bilir misin? Allah'ın, tutuşturulmuş, kalplerin cıdarına işleyen ateşidir. Onlar, bu ateşin içinde uzatılmış sütunlara bağlanmış haldeyken o ateş, üzerlerine kapatılmıştır.

(Hümeze 9)

Bekir Sadak Meali:

(8-9) Onlar, uzun sutunlar arasinda, her yonden o atesle kapatilmislardir. *

(Hümeze 9)

Besim Atalay Meali:

8,9. Uzun direklere bağlı olarak, onların üzerine ateş kapanacaktır!

(Hümeze 9)

Celal Yıldırım Meali:

(8-9) Şüphesiz ki, o ateş onları uzun uzun sütunlara (bağlı oldukları halde) her taraftan kuşatacaktır.

(Hümeze 9)

Cemal Külünkoğlu Meali:

8,9. Onlar, dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlı) oldukları halde, ateş onların üzerine kapatılacaktır.

(Hümeze 9)

Diyanet İşleri Eski Meali:

8,9. Onlar, uzun sütunlar arasında, her yönden o ateşle kapatılmışlardır.

(Hümeze 9)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(8-9) Şüphesiz uzatılmış direkler arasında (bağlı oldukları halde) ateş onların üzerine kapatılacaktır.

(Hümeze 9)

Diyanet Vakfı Meali:

8, 9. Onlar (bu ateşin içinde) uzatılmış sütunlara bağlanmışlar ve o vaziyette o (ateş) üzerlerine kapatılmıştır.

(Hümeze 9)

Edip Yüksel Meali:

Yükselen direkler arasında.

(Hümeze 9)

Elmalılı Orjinal Meali:

Uzatılmış sütunlarda

(Hümeze 9)

Elmalılı Yeni Meali:

uzatılmış sütunlar içinde olarak.

(Hümeze 9)

Erhan Aktaş Meali:

Uzatılmış sütunlar arasında.

(Hümeze 9)

Gültekin Onan Meali:

(Kendileri de) Dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlanacaklardır).

(Hümeze 9)

Hakkı Yılmaz Meali:

8-9 O, uzatılmış direkler içinde, onların üzerine kilitlenmiştir/kapatılmıştır.

(Hümeze 9)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Uzatılmış direklerde (bağlı olarak orada azap görürler).

(Hümeze 9)

Harun Yıldırım Meali:

Dikilipyükseltilmiş sütunlarda.

(Hümeze 9)

Hasan Basri Çantay:

(kendileri) uzatılmış sütun (larda bağlı olarak).

(Hümeze 9)

Hayrat Neşriyat Meali:

8,9. Şübhesiz ki o (ateşin kapıları), onların üzerine, uzatılmış direklerle kapatılmıştır!

(Hümeze 9)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Uzatılmış bir dayanak içindedir.

(Hümeze 9)

Hüseyin Atay Meali:

8-9 Doğrusu o, uzatılmış sütunlar içinde olarak üzerlerine kapatılmıştır.

(Hümeze 9)

İbni Kesir Meali:

Uzatılmış sütunlar arasında.

(Hümeze 9)

İlyas Yorulmaz Meali:

Uzatılmış direkler (çıkamayacakları kafesler) içinde.

(Hümeze 9)

İskender Ali Mihr Meali:

Uzatılmış yüksek sütunlarda olacaklar (bağlanacaklar).

(Hümeze 9)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

uzun direklere dayanmaktadır.

(Hümeze 9)

Kadri Çelik Meali:

Uzatılmış (sapasağlam) sütunlar arasında.*

(Hümeze 9)

Mahmut Kısa Meali:

Ve sonsuza dek azap içinde kalacaklar; yüksek sütunlar arasında, çelik prangalarla bağlanmış bir hâlde!

(Hümeze 9)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Eh artık uzunca uzatılmış ateşten sütunlara bağlı oldukları vaziyette

(Hümeze 9)

Mehmet Türk Meali:

8,9. O (cehennemin) kapıları, onların üzerine bir daha açılmamak üzere, kapatılacaktır.1 *

(Hümeze 9)

Muhammed Celal Şems Meali:

(8-9) Şüphesiz o (ateş) onlara karşı, uzayan sütunlarda kapalı tutulmuştur.

(Hümeze 9)

Muhammed Esed Meali:

sonsuz sütunlar arasında!

(Hümeze 9)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Ki onlar, orada, uzun direklere bağlanmış bir halde olacaklardır.

(Hümeze 9)

Mustafa Çavdar Meali:

Uzayıp giden parmaklıklar arasına atılmış bir halde.

Bknz: (5/37) - (26/91)»(26/103) - (32/20)

(Hümeze 9)

Mustafa Çevik Meali:

5-9 Hutame’nin ne müthiş bir ateş azabı olduğunu bilir misin? Onun dehşetli azabı, insan aklının çok ötesinde ve üstündedir. Yürekleri çökerten o ateşin etrafı yüksek sütunlarla çevrilmiştir ve kapıları bunu hak edenlerin üstüne kapatılacaktır.

(Hümeze 9)

Mustafa İslamoğlu Meali:

uzayıp giden parmaklıklar arasında (kendi zindanlarına mahkum olacaklardır).

(Hümeze 9)

Osman Okur Meali:

(8-9) Onlar, uzun sütunlar arasında, her yönden o ateşle kapatılmışlardır.

(Hümeze 9)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Uzatılmış sütunlarda (bağlı bulunacaklardır).

(Hümeze 9)

Ömer Öngüt Meali:

(Onlar) uzatılmış direklere bağlı olarak.

(Hümeze 9)

Ömer Sevinçgül Meali:

Onlar, uzun sütunlar arasında prangalıdır!

(Hümeze 9)

Sadık Türkmen Meali:

uzatılmış geniş sütunlara bağlı bir halde...

(Hümeze 9)

Seyyid Kutub Meali:

Uzun sütunlar içinde.

(Hümeze 9)

Suat Yıldırım Meali:

(8-9) Bu ateş mahzeninin kapıları üzerlerine kapatılacaktır. Kendileri de uzun sütunlara bağlı bırakılacaklardır.

(Hümeze 9)

Süleyman Ateş Meali:

(Kendileri,) Uzatılmış direkler arasında (bağlı) olarak (kalacaklardır).

(Hümeze 9)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Uzun direkler arasındaki ateştir.

(Hümeze 9)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(8-9) Onları, sayısız sütun arasında her yönden kuşatacaktır.

(Hümeze 9)

Şaban Piriş Meali:

Uzatılmış sütunlar arasında ..

(Hümeze 9)

Talat Koçyiğit Meali:

8-9 Bu ateş, kendileri uzatılmış sütunlar arasında oldukları halde üzerlerine kapatılacaktır.

(Hümeze 9)

Tefhimul Kuran Meali:

(Kendileri de) Dikilip yükseltilmiş sütunlarda (bağlanacaklardır).

(Hümeze 9)

Ümit Şimşek Meali:

Uzun sütunlara bağlanmışlardır.

(Hümeze 9)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Uzatılmış sütunlar arasında...

(Hümeze 9)