76. İnsan Suresi / 18.ayet

Bu içecek Selsebil adı verilen bir pınardan çıkacak.

Bknz: (37/40)»(37/61)

Mustafa Çavdar Meali

İnsan 18 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Orada bulunan ve şarılşarıl akan, her yana giden, boğazdan kayan selsebil kaynağından.

(İnsan 18)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Ve yine cennette) Bir pınar ki orada "selsebil" olarak adlandırılır.

(İnsan 18)

Abdullah Parlıyan Meali:

oradaki selsebil isimli bir kaynaktan.

(İnsan 18)

Adem Uğur Meali:

(Bu şarap) orada bir pınardandır ki adına Selsebîl denir.

(İnsan 18)

Ahmet Hulusi Meali:

Onda "Selsebil" denen bir kaynaktır.

(İnsan 18)

Ahmet Tekin Meali:

Oradaki Selsebil denilen pınardan doldurulmuştur.

(İnsan 18)

Ahmet Varol Meali

(Bu) orada selsebil diye adlandırılan bir kaynaktır.

(İnsan 18)

Ali Bulaç Meali:

Bir pınar ki orada "selsebil" olarak adlandırılır.

(İnsan 18)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Zencefîl) cennetde bir kaynakdır ki, ona Selsebîl adı verilir.

(İnsan 18)

Ali Rıza Sefa Meali:

Oradaki kaynak, Selsebil olarak isimlendirilir.

(İnsan 18)

Ali Ünal Meali:

(İstedikleri tarzda yavaş ve devamlı aktığı için) Selsebîl denilen bir kaynaktan (doldurulmuş).

(İnsan 18)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Bir çeşme ki adına Selsebil denilir.

(İnsan 18)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Orada, selsebil adı verilen bir pınardan içirilirler.

(İnsan 18)

Bekir Sadak Meali:

O pinara «Selsebil", denir.

(İnsan 18)

Besim Atalay Meali:

O bir çeşmedir ki: «Selsebil!» denir

(İnsan 18)

Celal Yıldırım Meali:

Orada bir pınar ki, ona Sel-sebîl adı verilir.

(İnsan 18)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Zencefil) cennette bir kaynaktır ki, o selsebîl diye anılır.

(İnsan 18)

Diyanet İşleri Eski Meali:

O pınara "Selsebil" denir.

(İnsan 18)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Orada bir pınar ki ona "selsebil" adı verilir.

(İnsan 18)

Diyanet Vakfı Meali:

(Bu şarap) orada bir pınardandır ki adına Selsebîl denir.

(İnsan 18)

Edip Yüksel Meali:

Bir kaynak ki, ona 'Selsebil' denir.

(İnsan 18)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bir çeşme ki denir selsebil

(İnsan 18)

Elmalılı Yeni Meali:

Selsebil denilen bir çeşme.

(İnsan 18)

Erhan Aktaş Meali:

Selsebil denilen bir pınardan.

(İnsan 18)

Gültekin Onan Meali:

Bir pınar ki orada 'selsebil' olarak adlandırılır.

(İnsan 18)

Hakkı Yılmaz Meali:

(5-22) Şüphesiz, “iyi adamlar”, kâfur katılmış bir tastan içerler, fışkırtıldıkça fışkırtılacak bir pınardan ki ondan, verdikleri sözleri yerine getiren, kötülüğü yayılan bir günden korkan ve “Biz sizi, ancak Allah rızası için doyuruyoruz ve sizden bir karşılık ve teşekkür beklemiyoruz; evet, biz asık suratlı ve çatık kaşlı bir günde Rabbimizden korkarız” diyerek Allah sevgisi için/sevmesine rağmen yiyeceği, yoksula ve öksüze ve tutsağa veren Allah'ın kulları içerler. Allah da, bu yüzden onları, o günün kötülüğünden korur; onlara aydınlık ve sevinç rastlayacak, sabretmelerine karşılık onlara cenneti ve ipekleri verecek; orada tahtlara kurulmuş olarak kalacaklar; orada bir güneş de, dondurucu bir soğuk da görmeyecekler ve bahçenin gölgeleri onların üzerlerine sarkacak ve alçaltıldıkça alçaltılacak. Ve aralarında gümüş bir kap ve billûr kâseler dolaştırılacak, -kendilerinin ayarladığı billûrları gümüştendir-. Ve orada onlar, karışımı zencefil olan bir tastan sulanırlar, orada Selsebil denilen bir pınardan... Ve aralarında büyümez, yaşlanmaz çocuklar dolaşır; onları gördüğünde, saçılmış birer inci sanacaksın! Orayı gördüğünde, mutluluk ve büyük bir mülk ve yönetim göreceksin; üzerlerinde ince, yeşil ipekli, parlak atlastan giysiler olacak; gümüş bileziklerle süslenmiş olacaklar; Rableri onlara tertemiz bir içecek içirecek. Şüphesiz ki bu, sizin için karşılıktır. Çalışmalarınız da karşılık ödenecek niteliktedir.

(İnsan 18)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

(Öyle bir) pınardan ki, orada selsebil diye isimlendirilir.

(İnsan 18)

Harun Yıldırım Meali:

Orada “Selsebil” diye adlandırılan bir pınar vardır.

(İnsan 18)

Hasan Basri Çantay:

(Zencefil) orada bir pınardır. "Selsebil" adı verilir (ona).

(İnsan 18)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Bu zencefîl) orada bir pınardır ki, Selsebîl diye isimlendirilir.

(İnsan 18)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Yani, onun [cennetin] içinde selsebil olarak isimlendirilen bir pınar olarak...

(İnsan 18)

Hüseyin Atay Meali:

Ona, boğazdan kolay geçen pınar denir.

(İnsan 18)

İbni Kesir Meali:

Orada bir pınardır ki, Selsebil adı verilir.

(İnsan 18)

İlyas Yorulmaz Meali:

Selsebil adı verilen kaynaklardan (içerler).

(İnsan 18)

İskender Ali Mihr Meali:

Orada “selsebîl” diye isimlendirilen bir pınar vardır.

(İnsan 18)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Bu, Cennet'te bir pınardır, adı Selsebil'dir.

(İnsan 18)

Kadri Çelik Meali:

Orada “Selsebil” olarak adlandırılan bir pınardan.

(İnsan 18)

Mahmut Kısa Meali:

Bunun kaynağı cennette bir pınardır ki, orada “Selsebil” adıyla anılır.

(İnsan 18)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Selsebil diye isimlendirilen özel pınar kaynağıdır.

(İnsan 18)

Mehmet Türk Meali:

17,18. Onlara orada, selsebil1 olarak adlandırılan pınardan, karışımı (hoş kokulu) zencefille dolu kadehlerden içirilecek.*

(İnsan 18)

Muhammed Celal Şems Meali:

Orada, Selsebîl adı verilmiş bir pınar (da) olacak.

(İnsan 18)

Muhammed Esed Meali:

oradaki "Selsebil" isimli bir kaynak(tan).

(İnsan 18)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O bir pınardır ki, adına "Selsebil" denir.

(İnsan 18)

Mustafa Çavdar Meali:

Bu içecek Selsebil adı verilen bir pınardan çıkacak.

Bknz: (37/40)»(37/61)

(İnsan 18)

Mustafa Çevik Meali:

5-19 Davet olundukları doğru yolda yaşamak için canla başla gayret edenlere ise, Rablerinin onlar için hazırladığı cennetlerde lezzetli ve hoş kokulu bitki özlerinden oluşan, kaynağı yalnızca cennette olan doyumsuz içecekler ikram edilecek. Bunlar Rablerine verdikleri sözlerinde duran ve Kıyamet Günü’nün dehşetini akıllarından çıkarmayıp, O’ndan çekinen kimselerdir. İşte böylesi mü’minler, Allah’ın rızasını kazanmak için, kendi isteklerini bastırıp, muhtaçlara yetimlere ve esirlere yedirip içirir, yardım ederler. Kendi kendilerine de, “Biz bu yardımları Rabbimizin rızasını kazanmak için yapıyoruz ve insanlardan bunun karşılığını beklemiyoruz” ardından da, “Biz, Rabbimizin herkes gibi bize de bahşettiği nimetleri, kim için ve ne için kullandığımızın hesabını soracağına iman ediyoruz.” derler. İşte bu imanları ve yaptıkları iyilikleri sebebiyle Allah onları Kıyamet Günü’nün dehşetinden koruyacak, yüzlerine nur, gönüllerine huzur ve sükûn bahşedecek, sonra da onları bu uğurda gayret ederken karşılaştıkları zorluklara, imanlarından taviz vermeden direnmeleri sebebi ile cennette tarifi imkânsız mükâfatlarla ödüllendirecek. Onlar orada ipekli giysileri içinde koltuklarına yaslanacak, ne can yakıcı sıcak ne de soğuktan etkilenmeden, cennet ağaçlarının altında gölgelenecekler. Meyve ağaçlarına kolayca ulaşabilecek, gümüş kaplarla yiyecek, billur kristal bardaklarla içecekler ikram edilecek. Sel sebil denilen pınarlardan içinde zencefil karışımı içecekler sunulacak ve onlar orada ölümsüz gençlikler yaşayacak, her biri etrafa serpilmiş inciler gibi gözükecekler. Cennette her nereye baksan, eşsiz güzellikte nimetler ve ihtişamlı saltanatların yaşandığını görürsün.

(İnsan 18)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(Ebedi saadetin) kaynağı olan oraya yüceltilen bir yol ara!

(İnsan 18)

Osman Okur Meali:

O pınara "Selsebil", denir.

(İnsan 18)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Orada bir çeşmeden ki, ona Selsebil denilir.

(İnsan 18)

Ömer Öngüt Meali:

O pınara Selsebil adı verilir.

(İnsan 18)

Ömer Sevinçgül Meali:

Bu içecekler Selsebil isimli pınardan gelir.

(İnsan 18)

Sadık Türkmen Meali:

(Bu şarap) orada bir pınardandır ki adına selsebîl denir.

(İnsan 18)

Seyyid Kutub Meali:

Bu «selsebil» adı verilen bir cennet pınarıdır.

(İnsan 18)

Suat Yıldırım Meali:

Bu içecekler, adı Selsebil olan pınardandır.

(İnsan 18)

Süleyman Ateş Meali:

Bir çeşme ki adına Selsebil denir.

(İnsan 18)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Su, Selsebil adı verilen bir pınardan alınır.

(İnsan 18)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(17-18) Onlara, "Selsebil" ismindeki bir kaynaktan doldurulmuş ve zencefil katılmış içeceklerle dolu kadehler sunulacak.

(İnsan 18)

Şaban Piriş Meali:

Orada Selsebil adı verilen pınar..

(İnsan 18)

Talat Koçyiğit Meali:

O da cennette bir pınardır ki, ona "selsebil" denir.

(İnsan 18)

Tefhimul Kuran Meali:

Bir pınar ki orada «selsebil» olarak adlandırılır.

(İnsan 18)

Ümit Şimşek Meali:

O bir pınardır ki, adına selsebil denir.

(İnsan 18)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bir pınar ki, orada, selsebil diye anılır.

(İnsan 18)