17. İsra Suresi / 63.ayet

Allah: “Çık git huzurumdan, onlardan kim sana uyarsa hepinizin cezası cehennemdir. Tam ve eksiksiz bir ceza!”

Bknz: (36/60)»(36/65)(38/71)»(38/85)

Mustafa Çavdar Meali

İsra 63 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Git demişti, kim sana uyarsa onlardan, hepinizin de cezası cehennemdir gerçekten ve o ceza, noksansız, tastamam bir ceza.

(İsra 63)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Cenab-ı Hakk ise “Haydi defol git, (sana mühlet verdim.) onlardan kim sana uyarsa cezanız cehennemdir ve bu eksiksiz ve çetin ceza (size yetecektir) ” buyurup (şeytana mühlet vermiştir).

(İsra 63)

Abdullah Parlıyan Meali:

Allah da ona: “Defol git!” demişti. “Onlardan kim sana uyarsa, hepinizin de cezası cehennemdir. Hem de noksansız ve tastamam bir ceza olarak.

(İsra 63)

Adem Uğur Meali:

Allah buyurdu: Git! Onlardan kim sana uyarsa, iyi bilin ki hepinizin cezası cehennemdir. Tam bir ceza!

(İsra 63)

Ahmet Hulusi Meali:

(Allah) buyurdu: "Git! Onlardan kim sana tabi oldu ise, muhakkak ki cehennem sizin yaptığınızın sonucudur! Tam karşılık!" (Vehmine tabi olarak kendini yalnızca beden sanıp şuurunu = hakikatini inkar eden, bedenselliğin cehennemini yaşar. )

(İsra 63)

Ahmet Tekin Meali:

Allah: “Git! Onlardan kimler sana uyarsa, bilin ki, cezanız ağır, okkalı bir ceza olan cehennemde yanma cezasıdır.” buyurdu.*

(İsra 63)

Ahmet Varol Meali

(Allah da) dedi ki: "Git. Onlardan kim sana uyarsa şüphesiz sizin cezanız cehennemdir. Eksiksiz bir ceza!

(İsra 63)

Ali Bulaç Meali:

Demişti ki: "Git, onlardan kim sana uyarsa, şüphesiz sizin cezanız cehennemdir; eksiksiz bir ceza."

(İsra 63)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Allah, şöyle buyurdu: Def ol git! Artık onlardan kim sana uyarsa, biliniz ki, cehennem de sizin cezanızdır; mükemmel bir ceza!...

(İsra 63)

Ali Rıza Sefa Meali:

Dedi ki: "Defol! Bundan böyle, onların arasından kim seni izlerse, cezanız, kesinlikle cehennemdir; eksiksiz bir ceza!"

(İsra 63)

Ali Ünal Meali:

Allah buyurdu: “Çık git (oradan)! Artık onlardan kim sana tâbi olursa, bilin ki Cehennem sizin cezanızdır, hem de ne ceza!

(İsra 63)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Allah ise şöyle dedi: “İşte git! Onlardan kim sana tabi olursa şüphesiz Cehennem size mükemmel bir cezadır.

(İsra 63)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Allah şöyle buyurdu: "Defol git! Onlardan kim sana uyarsa, cezanız cehennemdir, ne mükemmel bir ceza!"

(İsra 63)

Bekir Sadak Meali:

Allah: «Haydi git! Onlardan sana kim uyarsa bil ki, cehennem hepinizin cezasi olur, hem de tam bir ceza» dedi.

(İsra 63)

Besim Atalay Meali:

Allah buyurdu ki: «Yıkıl oradan, sana onlardan kim ki uyarsa, tam bir ceza olarak, size ceza cehennem !

(İsra 63)

Celal Yıldırım Meali:

Allah ona: «Yıkıl da git, artık onlardan kim sana uyarsa. Cehennem hepinizin cezasıdır, hem de eksiksiz bir ceza...» buyurdu.

(İsra 63)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Allah buyurdu ki: “Defol git! Ancak, haberin olsun ki, onlardan sana uyanlarla beraber hepinizi bekleyen ceza, yaptıklarınızın tam karşılığı olmak üzere, cehennem olacaktır!”

(İsra 63)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Allah: "Haydi git! Onlardan sana kim uyarsa bil ki, cehennem hepinizin cezası olur, hem de tam bir ceza" dedi.

(İsra 63)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Allah, şöyle dedi: "Çekil, git." Onlardan kim sana uyarsa, kuşkusuz cehennem tam bir karşılık olarak hepinizin cezası olacaktır."

(İsra 63)

Diyanet Vakfı Meali:

Allah buyurdu: Git! Onlardan kim sana uyarsa, iyi bilin ki hepinizin cezası cehennemdir. Tam bir ceza!

(İsra 63)

Edip Yüksel Meali:

Dedi ki: 'Onlardan seni izleyenler ile birlikte git. Tam size göre bir ceza olan cehenneme kadar yolunuz var.'

(İsra 63)

Elmalılı Orjinal Meali:

Allah buyurdu ki: def'ol haydi onlardan her kim sana tabi' olursa haberiniz olsun ki Cehennem de sizin cezanızdır, mükemmel bir ceza

(İsra 63)

Elmalılı Yeni Meali:

Allah buyurdu ki: "Haydi defol! Onlardan her kim sana uyarsa, biliniz ki cehennem de sizin cezanızdır, hem de mükemmel bir ceza!

(İsra 63)

Erhan Aktaş Meali:

Allah, "Git! Onlardan kim sana uyarsa, bilin ki bunun karşılığı tam bir karşılık olarak Cehennem'dir." dedi.

(İsra 63)

Gültekin Onan Meali:

Demişti ki: "Git, onlardan kim sana uyarsa, şüphesiz sizin cezanız cehennemdir; eksiksiz bir ceza."

(İsra 63)

Hakkı Yılmaz Meali:

(63-65) Allah dedi ki: “Git! Sonra onlardan kim sana uyarsa, bilin ki, şüphesiz ki, cezanız yeterli bir ceza olarak cehennemdir. Onlardan gücünü yetirdiklerini sesinle sars. Ve atlılarınla ve yayalarınla onların üzerine yaygara kopar! Mallarda ve çocuklarda onlara ortak ol! Ve onlara vaatlerde bulun.” –Ve şeytan, onlara aldatmadan başka bir şey vaat etmez.– Şüphesiz ki, Benim kullarım, senin için onlar aleyhine hiçbir güç yoktur.” –Tüm varlıkları belirli bir programa göre ayarlayan ve bu programı koruyarak, destekleyerek uygulayan” olarak da Rabbin yeter.–

(İsra 63)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Buyurdu ki: “Git! Onlardan kim sana uyacak olursa hiç şüphesiz cehennem, sizin eksiksiz cezanız olacaktır.”

(İsra 63)

Harun Yıldırım Meali:

Allah buyurdu: Git! Onlardan kim sana uyarsa, iyi bilin ki hepinizin cezası cehennemdir. Tam bir ceza!

(İsra 63)

Hasan Basri Çantay:

(Allah da): "(Defol) git, dedi, artık onlardan kim sana uyarsa şüphesiz ki cehennem hepinizin cezasıdır, tastamam bir ceza".

(İsra 63)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Allah) buyurdu ki: “(Çık) git! Artık onlardan kim sana uyarsa, hiç şübhesiz ki tam bir karşılık olarak cezânız, Cehennemdir!”

(İsra 63)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(63-64) [RAB'bin] "Git! Artık, onlardan kim sana uyarsa, cehennem tam bir ceza olarak kesinlikle sizin cezanızdır" dedi. "Onlardan gücünün yettiği kimseyi sesinle rahatsız et, atlıların ve adamların¹ ile onlara karşı şiddetle bağır, onlara mallarda ve oğullarda ortak ol, onlara vaat ver²!." Şeytan, onlara ancak bir aldatma vaat eder.

(İsra 63)

Hüseyin Atay Meali:

Dedi: "Çekil git! Onlardan kim sana uyarsa, doğrusu, hepinizin karşılığı tam bir ceza olacak olan cehennemdir.

(İsra 63)

İbni Kesir Meali:

Buyurmuştu ki: Haydi git, onlardan her kim sana uyarsa; muhakkak cehennem sizin cezanızdır. Hem de tam bir ceza.

(İsra 63)

İlyas Yorulmaz Meali:

Rabbi “Defol git. Onlardan sana kim tabi olursa, muhakkak ki cehennem, yaptıklarınızın karşılığı olarak, en uygun cezanızdır.”

(İsra 63)

İskender Ali Mihr Meali:

(Allahû Tealâ şöyle buyurdu): “Git! Artık onlardan kim sana tâbî olursa, o zaman muhakkak ki sizin cezanız, eksiksiz bir ceza olarak cehennemdir.”

(İsra 63)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Allah buyurdu: «Yıkıl git. İnsanlar arasında herkim sana uyacak olursa bu gibilerin cezası Cehennem olacaktır. Bu ceza tam bir cezadır.

(İsra 63)

Kadri Çelik Meali:

Dedi ki: “Git, onlardan kim sana uyarsa, şüphesiz sizin cezanız cehennemdir; hem de eksiksiz bir ceza!”

(İsra 63)

Mahmut Kısa Meali:

Allah, “Madem öyle,” dedi, “Haydi, Kıyâmet Gününe kadar onları kötülüğe çağırmak üzere, haydi hemen çık git! Ancak şunu da bil ki, içlerinden her kim sana uyarsa, işlediğiniz günahların tam karşılığı olmak üzere, hepinizin cezası cehennem olacaktır!”

(İsra 63)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Reddedip dedi: "Git! kim sana uyarsa, cezanız cehennemdir. O tam bir ceza"

(İsra 63)

Mehmet Türk Meali:

(Allah): “Defol git. Onlardan kim sana uyarsa şüphesiz sizin cezânız (yaptıklarınızın) tam karşılığı olarak cehennemdir...” buyurdu.

(İsra 63)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Yüce Allah) dedi ki: “Çık git! Onlardan kim sana uyarsa, onların (da) senin (de) cezanız kesinlikle Cehennem’dir. Bu (da suçlarınızın) tam karşılığıdır.”

(İsra 63)

Muhammed Esed Meali:

(Allah) "Haydi, (seçtiğin yolda elinden geleni ardına koymamak üzere) git! Ancak, haberin olsun ki, onlardan sana uyanlar(la beraber) hepinizi bekleyen ceza, yaptıklarınızın tam karşılığı olmak üzere, cehennem olacaktır!

(İsra 63)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Allah ona; "Çık, git!" buyurdu. "Onlardan kim sana uyacak olursa, hepinizin cezası Cehennemdir. İşte, size uygun eksiksiz bir ceza!"

(İsra 63)

Mustafa Çavdar Meali:

Allah: “Çık git huzurumdan, onlardan kim sana uyarsa hepinizin cezası cehennemdir. Tam ve eksiksiz bir ceza!”

Bknz: (36/60)»(36/65) - (38/71)»(38/85)

(İsra 63)

Mustafa Çevik Meali:

61-65 Allah meleklere, “Âdem’e hizmete hazır olun.” deyince İblis dışında tüm melekler Allah’a secde ederek emre uyacaklarını göstermiş, fakat İblis, Allah’ın emrine karşı gelerek secde etmeyip, “Ben, balçıktan yarattığın bu mahlûkuna hizmet edip, ona saygı da göstermem.” diyerek Rabbine karşı isyan etmişti. Ayrıca Allah’a, “Şu benden üstün tuttuğun insan var ya onun ne olduğunu, Sana karşı nasıl nankörlük yapacağını, bana Kıyamet Günü’ne kadar mühlet verirsen ispat edeceğim, onların çoğunu peşime takıp sürükleyeceğim.” dedi. Bunun üzerine Allah İblis’e şöyle seslendi: “Defol git huzurumdan, onlardan her kim sana uyar da peşine takılırsa, onlarla birlikte hepinizi cehenneme sokacağım. Böylece Allah’a nankörlük edip başkaldırmanızın karşılığını göreceksiniz, haydi bakalım ayartabildiğini vesveselerinde ayart da görelim, atlarınla, arabalarınla, bütün gücünle onların üzerine çullan, malları ve evlatları ile Allah’a şirk koşmaya, günaha çağır asılsız aldatıcı vaatlerde bulun, senin vaatlerin aldatma ve akıl çelmeden başka bir şey değildir. Ey İblis! İyi bilesin ki, vesveselerinin, yalan vaatlerinin Bana yürekten iman edip, davetime sarılan kullarım üzerinde hiçbir etkisi olmayacaktır. Onları alt edemez, peşine takamazsın çünkü onlar Rablerinin koruması altında olacaklar. Sana Rablerinin davetine icabet etmek istemeyenler uyarlar, sen ancak onları peşine takabilirsin.”

(İsra 63)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(Allah) buyurdu ki: "Defol, git! Onlardan her kim seni izlerse, şu kesin ki, tümünüzü bekleyen bir ceza olarak cehennem, yaptıklarınızın mükemmel bir karşılığı olacaktır!

(İsra 63)

Osman Okur Meali:

(Allah) buyurdu ki: “Defol git! Ancak, haberin olsun ki, onlardan sana uyanlarla beraber hepinizi bekleyen ceza, yaptıklarınızın tam karşılığı olmak üzere, cehennem olacaktır!”

(İsra 63)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

(Cenâb-ı Hak da) Buyurdu ki: «Çık git, imdi onlardan her kim sana tâbi olursa artık şüphe yok ki, sizin cezanız cehennemdir. Vafî mükemmel bir ceza.»

(İsra 63)

Ömer Öngüt Meali:

Allah buyurdu ki: “Haydi git! Onlardan sana kim uyarsa, iyi bilin ki hepinizin cezası cehennemdir, hem de tam bir ceza!”

(İsra 63)

Ömer Sevinçgül Meali:

Allah, “Git haydi!” dedi, “Onlardan her kim sana uyarsa, hepinizin cezası cehennemdir, hem de tam bir ceza!

(İsra 63)

Sadık Türkmen Meali:

(Allah) buyurdu: “Çekil git! Onlardan her kim sana uyarsa, şüphesiz sizin cezanız cehennemdir, uygun bir ceza olarak!

(İsra 63)

Seyyid Kutub Meali:

Allah dedi ki: «Defol git. Onun soyundan kim sana uyarsa onlarla senin ortak ve yeterli cezanız cehennemdir.

(İsra 63)

Suat Yıldırım Meali:

"Defol! oradan" buyurdu Allah; "Onlardan kim sana tabi olursa, iyi bilin ki cehennem de sizin cezanızdır. Ceza ki ne ceza!"

(İsra 63)

Süleyman Ateş Meali:

(Allah) "(defol) git, dedi, onlardan kim sana uyarsa cezanız cehennemdir, mükemmel bir ceza (size)!"

(İsra 63)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Allah dedi ki "Çek git buradan. Onlardan kim sana uyarsa hepinizin cezası cehennem olur; tam suça göre ceza..."

(İsra 63)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Allah: "Haydi git, onların arasından kim sana uyarsa, yaptıklarınızın karşılığı cehennem olacaktır."

(İsra 63)

Şaban Piriş Meali:

Allah: -Defol, onlardan kim sana tabi olursa, sizin cezanız cehennemdir. Eksiksiz ve tam bir ceza!

(İsra 63)

Talat Koçyiğit Meali:

Rabbı da şöyle buyurmuştu: "Haydi git! Onlardan kim sana uyarsa, artık sizin cezanız, tam bir ceza olmak üzere cehennemdir".

(İsra 63)

Tefhimul Kuran Meali:

Demişti ki: «Git, onlardan kim sana uyarsa, şüphesiz sizin cezanız cehennemdir; eksiksiz bir ceza.»

(İsra 63)

Ümit Şimşek Meali:

Allah ona “Çık, git,” buyurdu. “Onlardan kim sana uyacak olursa, hepinizin cezası Cehennemdir. İşte size lâyık bir ceza!

(İsra 63)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Allah buyurdu: "Defol git! Onlardan kim sana uyarsa, cezanız cehennem olacaktır. Ne de mükemmel ceza."

(İsra 63)