50. Kaf Suresi / 37.ayet

Şüphesiz bunda, aklıselim olan ve sözü can kulağıyla dinleyip anlayan herkes için alınacak bir öğüt vardır.

Bknz: (12/111)

Mustafa Çavdar Meali

Kaf 37 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Şüphe yok ki bunda, gönlü olana, yahut görerek kulak verene ibret ve öğüt var elbet.

(Kaf 37)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Hiç şüphesiz bunda, (duyarlı ve anlayışlı) kalbi olan, ya da (kâinat ve tabiattaki İlahi sanata ve yaratılış harikalarına) bir şahit olarak (Kur’an’a ve Resulüllah’a) kulak kabartan kimse için, elbette bir öğüt (zikir) vardır.

(Kaf 37)

Abdullah Parlıyan Meali:

İşte sağlam bir kalbi olup da, huzur içinde kulak veren için, bunda gerçekten önemli bir mesaj vardır.

(Kaf 37)

Adem Uğur Meali:

Şüphesiz ki bunda aklı olan veya hazır bulunup kulak veren kimseler için bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Ahmet Hulusi Meali:

Şüphesiz ki bu hatırlatıcı, şuur sahibi yahut uyanık olarak dinleyen kimse içindir!

(Kaf 37)

Ahmet Tekin Meali:

Bu sûrede, hakkı idrak edebilecek aklı ve gönlü olan, dikkatli bir şekilde kulak veren kimse için öğütler vardır.

(Kaf 37)

Ahmet Varol Meali

Şüphesiz bunda kalbi olan yahut kendini vererek kulak asan kimse için bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Ali Bulaç Meali:

Hiç şüphesiz, bunda, kalbi olan ya da bir şahid olarak kulak veren kimse için elbette bir öğüt (zikir) vardır.

(Kaf 37)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Muhakkak ki bu sûrede anılanlarda, aklı olan, yahud kendisi huzurlu bir kalb içinde olduğu halde (nasihatlere) kulak veren kimse için, bir ihtar; (bir ibret dersi) vardır.

(Kaf 37)

Ali Rıza Sefa Meali:

Aslında, işte bunda, yürekleri açık olanlar veya tanık olarak kulak verenler için kesinlikle bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Ali Ünal Meali:

Elbette bunda (ölmemiş) bir kalb taşıyan veya gerçeğe kulak vermesini bilen, gözü de etrafını görebilen herkes için bir mesaj, bir ibret vardır.

(Kaf 37)

Bahaeddin Sağlam Meali:

İşte (sağlam) bir kalbi olup da huzur içinde kulak veren için bunda, gerçekten önemli bir mesaj vardır.

(Kaf 37)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Şüphesiz ki bunda, aklı olan veya hazır bulunup kulak veren kimseler için bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Bekir Sadak Meali:

Dogrusu bunda, kalbi olana veya hazir bulunup kulak verene ders vardir.

(Kaf 37)

Besim Atalay Meali:

Kalbi olan, kulak tutan, tanık bulunan bir kimseye bunda öğüt var

(Kaf 37)

Celal Yıldırım Meali:

Şüphesiz ki bunda kalbi olana veya hazır bulunduğu halde kulak verip dinleyene hatırlatma ve öğüt vardır.

(Kaf 37)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Şüphesiz bunda kalpleri açık olan veya zihnini derleyip toplayarak can kulağıyla dinleyen kimseler için alacak bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Doğrusu bunda, kalbi olana veya hazır bulunup kulak verene ders vardır.

(Kaf 37)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Şüphesiz bunda, aklı olan yahut hazır bulunup kulak veren kimseler için bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Diyanet Vakfı Meali:

Şüphesiz ki bunda aklı olan veya hazır bulunup kulak veren kimseler için bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Edip Yüksel Meali:

Bunda, zeka sahibi olan yahut tanık olarak kulak veren herkes için bir mesaj vardır.

(Kaf 37)

Elmalılı Orjinal Meali:

Şübhesiz ki bu söylenende kalbi olan yahud şuhud halinde kulak tutan kimse için uyandıracak bir ıhtar vardır

(Kaf 37)

Elmalılı Yeni Meali:

Şüphesiz ki, bu söylenende kalbi olan ve şuurla kulak tutan kimse için uyandıracak bir ihtar vardır.

(Kaf 37)

Erhan Aktaş Meali:

Kuşkusuz bunda kalbi[1] olan ve can kulağıyla dinleyen ve tanık olan kimseler için kesinlikle alınacak öğüt vardır.

1)Aklı olan. Vicdanı, aklıselimi, sağduyu sahibi ve gönül temizliği olan.

(Kaf 37)

Gültekin Onan Meali:

Hiç şüphesiz, bunda, kalbi olan ya da bir şahid olarak kulak veren kimse için elbette bir öğüt (zikir) vardır.

(Kaf 37)

Hakkı Yılmaz Meali:

Şüphesiz ki bunda aklı, anlayışı, vicdanı olan veya kendisi tanık olarak kulak veren kimse için elbette öğüt vardır.

(Kaf 37)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Hiç kuşkusuz bunda, (akleden) bir kalbi (olan) ve şahit (bilinçli) olarak dinleyen için öğüt vardır.

(Kaf 37)

Harun Yıldırım Meali:

Hiç şüphesiz bunda, kalbi olan ya da bir şahid olarak kulak veren kimse için elbette bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Hasan Basri Çantay:

Şübhesiz ki bunda aklı olan, yahud, kendisi huzuur (-ı kalb) içinde olarak, kulak veren kimseler için elbette bir öğüd (ve haatıra) vardır.

(Kaf 37)

Hayrat Neşriyat Meali:

Şübhesiz ki bunda, kalbi olan veya (fikren) hazır bulunup kulak veren kimseler için gerçekten bir ibret vardır.

(Kaf 37)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Gerçekten, kendisine ait bir kalp (sağlıklı düşünme) bulunmuş olan veya kendisi devamlı bir şahit iken işitme atan [kulak veren] kimseler için işte bunlarda mutlaka hatırlatmalar vardır.

(Kaf 37)

Hüseyin Atay Meali:

Doğrusu, bunda aklı olana veya tanık olarak kulak verene bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

İbni Kesir Meali:

Muhakkak ki bunda; kalbi olan veya hazır bulunup da kulak veren kimseler için elbette bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

İlyas Yorulmaz Meali:

Samimi bir kalbi ve doğru işiten bir kulağı olan birisi için, bunlarda alınacak öğütler var ve o kişi, doğru olana (bu habere) şahitlik edendir.

(Kaf 37)

İskender Ali Mihr Meali:

Muhakkak ki bunda kalpleri olan ve ilka edilenleri işitebilen ve (kalp gözleri ile Allah’a) şahit olan kişiler için mutlaka ibret vardır.

(Kaf 37)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Gerçekten bunda yüreği olanlar, kulak asanlar, görenler için kesin bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Kadri Çelik Meali:

Hiç şüphesiz bunda, kalbi olan ya da bir şahit (hazır) bulunup kulak veren kimse için elbette bir uyarı ve hatırlatma vardır.

(Kaf 37)

Mahmut Kısa Meali:

Hiç kuşkusuz bu anlatılanlarda, duyarlılığını yitirmemiş bir kalbi olan ya da açık yüreklilikle bu mesaja kulak verebilen kimseler için önemli bir uyarı, bir öğüt vardır. Âhireti inkâr edenler, şunu bir kez daha düşünsünler:

(Kaf 37)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Kesinlikle aklı olan ve hazır bulunup kulak verenler için öğüt vardır.

(Kaf 37)

Mehmet Türk Meali:

Şüphesiz bu (Kitap)’ta, vicdanı olan ya da uyanık bir zihinle kulak veren kimse için gerçekten öğüt alınacak bir ders (zikir) vardır.

(Kaf 37)

Muhammed Celal Şems Meali:

Şüphesiz bunda, kalbi olan yahut kulak veren ve (de) gören için (büyük bir) nasihat vardır.

(Kaf 37)

Muhammed Esed Meali:

Bunda şüphesiz kalpleri açık olanlar, (yani) uyanık bir zihinle kulak verenler için bir uyarı vardır;

(Kaf 37)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Elbette ki bunda, içinde bir kalp taşıyan veya zihnini derleyip toplayarak can kulağıyla dinleyen kimseler için alınacak bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Mustafa Çavdar Meali:

Şüphesiz bunda, aklıselim olan ve sözü can kulağıyla dinleyip anlayan herkes için alınacak bir öğüt vardır.

Bknz: (12/111)

(Kaf 37)

Mustafa Çevik Meali:

36-37 Ey Peygamber! Allah adına yapmakta olduğun daveti kabul etmeyenlerden daha güçlü olan geçmişteki müşrik ve kâfir kavimleri de helak edip, âhiretteki azaba mahkûm ettik. Şüphesiz bunlardan düşünenler için alınacak dersler vardır.

(Kaf 37)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Elbet bunda, (akleden) bir kalbe sahip olanlar için ibretlik bir uyarı vardır; veya pür dikkat bir şahit olarak kulak verenler için...

(Kaf 37)

Osman Okur Meali:

Bunda şüphesiz kalpleri açık olanlar, (yani) uyanık bir zihinle kulak verenler için bir uyarı vardır;

(Kaf 37)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Şüphe yok ki, bunda elbette bir öğüt vardır, kendisi için bir kalb olan veya kendisi şahid olarak kulak veren kimse için.

(Kaf 37)

Ömer Öngüt Meali:

Doğrusu bunda kalbi olan, yahut kendisi huzur içinde olduğu halde kulak veren kimse için bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Ömer Sevinçgül Meali:

Bunda, kalbi olup sezene ya da tanık olup dinleyene ibretler vardır.

(Kaf 37)

Sadık Türkmen Meali:

Elbette bunda dinleyen/kalbi olan, ya da şahit olarak, anlamaya çalışan/kulak veren kimse için bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Seyyid Kutub Meali:

Doğrusu bunda, kalbi olana veya şahid olarak kulak veren kimse için bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Suat Yıldırım Meali:

Elbette bunda, içinde bir kalb taşıyan veya zihnini derleyip toplayarak can kulağıyla dinleyen kimseler için alacak bir ders vardır.

(Kaf 37)

Süleyman Ateş Meali:

Muhakkak ki bunda, kalbi olan, yahut şahid olarak (zihnini toplayarak dikkatle) kulak veren kimse için bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Bunda, kalp[1] sahibi olan veya gidip (oraları bizzat) görerek anlatılanları dinleyen birinin aklından çıkmayacak bilgiler vardır.

1)Kalp (sağduyu) sahibi : İnsanın karar verme organı kalbidir (ruhudur). İçindeki sese kulak verenler, aklıselim ve hissiselim ile doğru sonuçlara ulaşabilir. Önceki nesillerin ve medeniyetlerin bize kalan bilgilerini ve kalıntılarını inceleyenler, gerçeklerden (ayetlerden) uzaklaşan toplumların nasıl ve neden gücünü yitirdiği, okuyup araştırarak (ilmel yakin) veya gezip görerek (aynel yakin) öğrenilebilir.

(Kaf 37)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Doğrusu bunda, düşünen ve anlamaya çalışarak kulak verenler için bir uyarı vardır.

(Kaf 37)

Şaban Piriş Meali:

Şüphesiz bunda, kalbi olana veya kulak verene ve şahit olana bir ibret vardır.

(Kaf 37)

Talat Koçyiğit Meali:

İşte bunda, kalbi olan, yahut hazır bulunup kulak veren kimseler için muhakkak bir ibret vardır.

(Kaf 37)

Tefhimul Kuran Meali:

Hiç şüphesiz, bunda, kalbi olan ya da bir şahid olarak kulak veren kimse için elbette bir öğüt (zikir) vardır.

(Kaf 37)

Ümit Şimşek Meali:

İşte bunda kalbi olan veya görerek kulak veren kimseler için bir öğüt vardır.

(Kaf 37)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hiç kuşkusuz, bunda, kalbi olan yahut tam bir tanık olarak kulak veren için mutlak bir öğüt vardır.

(Kaf 37)