54. Kamer Suresi / 24.ayet

Bizden herhangi bir farkı olmayan bu beşere mi uyacağız. İşte biz asıl o zaman sapıtmış ve delilik etmiş oluruz, dediler.

Bknz: (11/61)»(11/68)

Mustafa Çavdar Meali

Kamer 24 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Derken bizden bir adama mı uyacağız dediler, gerçekten de o zaman elbette sapıklığa düşeriz, ateşlere yanarkavruluruz.

(Kamer 24)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(Müşrikler:) "Bizden biri olan (sıradan) bir beşere mi uyacağız? Bu durumda gerçekten biz bir sapkınlık (dalâlet) ve çılgınlık (akıl bunaması) içinde kalmış oluruz” diyerek (Hz. Salih peygambere karşı çıkmışlardı).

(Kamer 24)

Abdullah Parlıyan Meali:

“Bizim gibi bir insana mı uyacağız? O zaman biz apaçık bir sapıklık ve delilik etmiş oluruz.

(Kamer 24)

Adem Uğur Meali:

Aramızdan bir beşere mi uyacağız? O takdirde biz apaçık bir sapıklık ve çılgınlık etmiş oluruz dediler.

(Kamer 24)

Ahmet Hulusi Meali:

Dediler ki: "Bizden bir beşere mi tabi olacağız? O takdirde muhakkak ki inancımızdan sapıp ahmaklık içinde kalırız. "

(Kamer 24)

Ahmet Tekin Meali:

“İçimizden, gücünden korkulmayan zavallı bir insana mı uyacağız? O takdirde biz apaçık bir yanılgıya düşmüş, ahmaklık ve delilik etmiş oluruz.” dediler.

(Kamer 24)

Ahmet Varol Meali

Dediler ki: "Bizden olan bir insana mı uyacağız? O takdirde biz kesin sapıklık ve çılgınlık içinde (kalmış) oluruz.

(Kamer 24)

Ali Bulaç Meali:

Dediler ki: "Bizden biri olan bir beşere mi uyacağız? Bu durumda gerçekten biz bir sapıklık (delalet) ve çılgınlık içinde kalmış oluruz."

(Kamer 24)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Şöyle dediler: “- İçimizden (peygamber iddiasında olan) bir insana mı tâbi olacağız? O takdirde biz, muhakkak sapıklık içinde kalır ve ateşlere düşeriz.

(Kamer 24)

Ali Rıza Sefa Meali:

Şöyle demişlerdi: "Kendi aramızdan bir insanoğluna mı uyacağız? Aslında, o zaman, aymazlık ve çılgınlık yapmış oluruz!"

(Kamer 24)

Ali Ünal Meali:

“Ne yani?” dediler, “içimizden biri, bizim gibi bir beşer, O’na mı tâbi olacağız? O’na tâbi olursak, o zaman görülmemiş bir hata ve bir çılgınlık yapmış oluruz; yolumuzu şaşırıp, ateşe düşmüş oluruz.

(Kamer 24)

Bahaeddin Sağlam Meali:

“Kendi içimizden bir insana mı uyacağız?” Biz o zaman gerçekten, sapıklık ve delilik içinde oluruz.

(Kamer 24)

Bayraktar Bayraklı Meali:

"Aramızdan bir beşere mi uyacağız? O takdirde biz apaçık bir sapıklık ve çılgınlık etmiş oluruz" dediler.

(Kamer 24)

Bekir Sadak Meali:

(24-25) «İçimizden bir insana mi uyacagiz? O zaman biz sapiklik ve delilik etmis oluruz. Kitap, aramizda, ona mi verilmis? Hayir, o pek yalanci ve simarigin biridir» dediler.

(Kamer 24)

Besim Atalay Meali:

«O da, aramızdan bir insan değil mi ki, ona uyalım, öyle ise biz hem deliyiz, hem de sapıtmış!

(Kamer 24)

Celal Yıldırım Meali:

Bizden bir adama mı uyacağız ? O takdirde biz, sapıklık, sıkıntı ve delilik içinde kalırız.

(Kamer 24)

Cemal Külünkoğlu Meali:

24,25. (Onlar da:) “Biz kendi içimizden çıkan bir faniye mi uyacağız? O takdirde biz apaçık bir sapıklık ve çılgınlık etmiş oluruz. Zikir (vahiy) aramızdan bir tek ona mı verildi? Hayır, o yalancı küstahın biridir” demişlerdi.

(Kamer 24)

Diyanet İşleri Eski Meali:

24,25. "İçimizden bir insana mı uyacağız? O zaman biz sapıklık ve delilik etmiş oluruz. Kitap, aramızda, ona mı verilmiş? Hayır, o pek yalancı ve şımarığın biridir" dediler.

(Kamer 24)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(23-24) Semud kavmi de uyarıcıları yalanlamış ve şöyle demişlerdi: "İçimizden bir insana mı uyacağız? (Asıl) o takdirde biz apaçık bir sapıklık ve delilik içine düşmüş oluruz."

(Kamer 24)

Diyanet Vakfı Meali:

«Aramızdan bir beşere mi uyacağız? O takdirde biz apaçık bir sapıklık ve çılgınlık etmiş oluruz» dediler.*

(Kamer 24)

Edip Yüksel Meali:

Dediler ki, 'Bizden bir insana mı uyalım? O zaman biz sapar ve cehenneme gireriz.'

(Kamer 24)

Elmalılı Orjinal Meali:

Şöyle dediler: içimizden bir beşere mi tabi' olacağız? Şübhesiz biz o vakıt şaşkınlık içinde kalır ateşlere yanarız

(Kamer 24)

Elmalılı Yeni Meali:

Şöyle dediler: "İçimizden bir insana mı uyacağız? Şüphesiz biz o vakit şaşkınlık içinde kalır, ateşlere yanarız!

(Kamer 24)

Erhan Aktaş Meali:

Şöyle dediler: "Bizden biri olan bir insana mı, biz ona mı uyacağız? Öyle yaparsak kesinlikle bir sapkınlık ve çılgınlık yapmış oluruz.

(Kamer 24)

Gültekin Onan Meali:

Dediler ki: "Bizden biri olan bir beşere mi uyacağız? Bu durumda gerçekten biz bir sapıklık (delalet) ve çılgınlık içinde kalmış oluruz."

(Kamer 24)

Hakkı Yılmaz Meali:

24-25 “Bizden bir tek insana mı, o'na mı uyacağız? Öyle yaparsak kesinlikle bir sapıklık ve çılgınlık içinde oluruz, Öğüt; Kitap, aramızdan o'na mı bırakıldı? Hayır, aksine o, çok yalancı, küstahtır” dediler.

(Kamer 24)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Dediler ki: “Bizden olan (bizim gibi) insan birine mi uyacağız?! O takdirde biz, sapıklık ve çılgınlık içinde olmuş oluruz.”

(Kamer 24)

Harun Yıldırım Meali:

Dediler ki: “Bizden biri olan bir beşere mi uyacağız? Bu durumda gerçekten biz bir sapıklık ve çılgınlık içinde oluruz.”

(Kamer 24)

Hasan Basri Çantay:

"Biz (im cinsimiz) den bir tek insana, ona mı tabi' olacağız? Bu takdirde biz muhakkak ki bir sapıklık ve delilik içinde (kalmış oluruz)", dediler.

(Kamer 24)

Hayrat Neşriyat Meali:

Üstelik dediler ki: “İçimizden tek (başına) olan bir insana, ona mı uyacağız? Şübhesiz ki o takdirde biz, gerçekten bir dalâlet ve çılgınlık içinde kalmış oluruz.”

(Kamer 24)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Çünkü "Bizden olan bir tek bir beşere mi? ona mı bağlı olacağız? [bağlı olursak] o zaman gerçekten biz, bir kayboluşun ve çılgınlığın cidden içindeyiz [demektir]" dediler.

(Kamer 24)

Hüseyin Atay Meali:

23-27 Semûd da uyarmaları yalanladı. "İçimizden bir beşere mi uyacağız? Doğrusu, o zaman biz sapkınlık ve delilik etmiş oluruz. Kitap aramızda ona mı verilmiş? Hayır! O pek yalancı ve kendini beğenen şımarığın biridir" dediler. Yarın kimin pek yalancı ve kendini beğenen şımarık olduğunu bileceklerdir. Doğrusu, onları denemek için dişi deveyi gönderen Biziz. Onları gözetle ve dayan.

(Kamer 24)

İbni Kesir Meali:

Dediler ki: İçimizden bir insana mı uyacağız? O zaman biz, sapıklık ve delilik etmiş oluruz.

(Kamer 24)

İlyas Yorulmaz Meali:

Dediler ki “İçimizden yalnızca bir tek insana mı tabi olacağız. O zaman biz sapıklık içinde kalmış ve delirmiş oluruz.”

(Kamer 24)

İskender Ali Mihr Meali:

O zaman şöyle dediler: “Bizden biri olan bir beşere mi? Biz, ona mı tâbî olacağız? O taktirde muhakkak ki biz, gerçekten dalâlet ve çılgınlık içinde oluruz.”

(Kamer 24)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

şöyle demişlerdi: «Biz bizim gibi bir ademoğluna mı uyacağız? Eğer bunu yapacak olursak besbelli ki sapkınlık etmiş, delilik etmiş oluruz.

(Kamer 24)

Kadri Çelik Meali:

Dediler ki: “Bizden biri olan bir beşere mi uyacağız? Bu durumda gerçekten biz bir şaşkınlık (sapıklık) ve çılgınlık içinde kalmış oluruz.”

(Kamer 24)

Mahmut Kısa Meali:

Nitekim, “Bizim içimizden çıkan bizim gibi fâni bir insana mı itaat edecekmişiz?” demişlerdi, “O zaman büyük bir yanılgının ve ahmaklığın pençesine düşmüşüz demektir!”

(Kamer 24)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(23-24) "Aa, bizim gibi birine mi uyacağız? Sapıtmış oluruz" dediler. Semud da bunu etti inkar.

(Kamer 24)

Mehmet Türk Meali:

24,25. Ve: “İçimizden (bizim gibi hem de) yalnız bir insana mı uyacağız?1 O zaman biz, tam bir sapkınlık ve çılgınlık yapmış oluruz. (Bizler dururken) vahiy ona mı indirildi? Hayır, o şımarık bir yalancıdır.” dediler.*

(Kamer 24)

Muhammed Celal Şems Meali:

Sonunda dediler ki: “Aramızdan bir insana mı tabi olalım? Şüphesiz o zaman biz, kesinlikle büyük bir sapıklık ve deliliğe (yakalanmış) oluruz.”

(Kamer 24)

Muhammed Esed Meali:

ve şöyle demişlerdi: "Biz kendi içimizden çıkan bir faniye mi uyacağız? O takdirde biz mutlaka hataya ve ahmaklığa duçar oluruz!

(Kamer 24)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Dediler ki; "İçimizden bizim gibi bir insana mı uyacağız? O zaman biz apaçık bir sapıklık ve çılgınlık etmiş oluruz."

(Kamer 24)

Mustafa Çavdar Meali:

Bizden herhangi bir farkı olmayan bu beşere mi uyacağız. İşte biz asıl o zaman sapıtmış ve delilik etmiş oluruz, dediler.

Bknz: (11/61)»(11/68)

(Kamer 24)

Mustafa Çevik Meali:

23-25 Semûd kavmi de, peygamberleri Salih’in Allah merkezli nizam ve ahlaka davetini reddetti ve “Ne yani bizden hiçbir farkı olmayan birinin söylediklerine uyup da bunca yıllık nizam ve ahlakımızdan vaz mı geçeceğiz? Şayet ona uyacak olursak yanlış yapmış oluruz, durumumuz bozulur. Her şeyimiz alt üst olur, hem aramızda ondan başka peygamberlik verilecek kimse yok mu da ona verildi? O, peygamberlik iddiasında olan bir yalancıdır, bu iddiası doğru ise bize bir mucize gösterip ispat etsin.” dediler.

(Kamer 24)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve dediler ki: "Ne! İçimizden (bula bula) bir ölümlüye mi uyacağız? Bu takdirde biz sapıklığa ve çılgınlığa gömülmüş oluruz.

(Kamer 24)

Osman Okur Meali:

(24-25) "İçimizden bir insana mı uyacağız? O zaman biz sapıklık ve delilik etmiş oluruz. Zikir (Kitap), aramızda, ona mı verilmiş? Hayır, o pek yalancı ve şımarığın biridir" dediler.

(Kamer 24)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Dediler ki: «Bizden bir tek beşere mi? Ona mı tâbi olacağız? Şüphe yok ki, biz o vakit elbette bir sapıklık ve çılgınlık içinde bulunmuş oluruz.»

(Kamer 24)

Ömer Öngüt Meali:

Dediler ki: "İçimizden bir insana mı uyacağız? O takdirde biz apaçık bir sapıklık ve çılgınlık etmiş oluruz. "

(Kamer 24)

Ömer Sevinçgül Meali:

“Bizden ‘bizim gibi ölümlü’ bir insana mı uyacağız!” dediler, “O zaman biz sapkınlık ve çılgınlık içinde kalırız.

(Kamer 24)

Sadık Türkmen Meali:

Dediler ki: “Bizim gibi bir insana mı uyacağız? O zaman biz, bir sapıklık ve bir çılgınlık içine düşeriz.”

(Kamer 24)

Seyyid Kutub Meali:

Dediler ki: «İçimizden bir insanın peşinden mi gideceğiz? Öyle yaparsak sapıtmış ve kendimizi ateşe atmış oluruz.»

(Kamer 24)

Suat Yıldırım Meali:

(23-25) Semud kavmi de Peygamberlerini yalancı saydılar ve: "Yani biz," dediler, "içimizden bir adamın peşinden mi gideceğiz? Böyle yaparsak doğrusu sapıtmış ve çıldırmış oluruz! Ne o, yani bu kitap, içimizden bula bula onu mu buldu, o mu buna layık görülmüş? Hiç de öyle değil, bilakis o, yalancının, küstahın tekidir!"

(Kamer 24)

Süleyman Ateş Meali:

"Bizden bir insana mı uyacağız? O takdirde biz apaçık bir sapıklık ve çılgınlık içine düşmüş oluruz" dediler.

(Kamer 24)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Şöyle demişlerdi: "Bizden biri olan bu insana mı uyacakmışız biz? Ona uyarsak sapıtır, kendimizi ateşe atarız.

(Kamer 24)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Dediler ki: "Bizim gibi bir insana mı uyacağız? O takdirde yanlış bir iş yapmış ve akılsızlık etmiş oluruz."

(Kamer 24)

Şaban Piriş Meali:

-İçimizden bir adama mı uyacağız? O vakit sapıtmış ve delilik etmiş oluruz, dediler.

(Kamer 24)

Talat Koçyiğit Meali:

Demişlerdi ki: "İçimizden tek bir insana mı uyacağız? Bu takdirde biz, mutlaka bir sapıklık ve delilik içinde oluruz."

(Kamer 24)

Tefhimul Kuran Meali:

Dediler ki: «Bizden biri olan bir beşere mi uyacağız? Bu durumda gerçekten biz bir şaşkınlık (sapıklık) ve çılgınlık içinde kalmış oluruz.»

(Kamer 24)

Ümit Şimşek Meali:

Dediler ki: “İçimizden bir beşere mi uyacağız? O zaman sapıtmış ve çıldırmışız demektir.

(Kamer 24)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Şöyle demişlerdi: "İçimizden bir tek insana mı uyacağız? Vallahi böyle bir durumda biz, sapıklık ve çılgınlık içine düşeriz."

(Kamer 24)