101. Karia Suresi / 4.ayet
Karia 4 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
O gün, insanlar, kendilerini ateşlere atan, dağılıp uçuşan pervanelere benzerler.
(Karia 4)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
O gün(ün dehşetinden) insanlar, (şaşkınlık ve perişanlıktan) 'çevreye dağılıp yayılmış' pervaneler (ışık kelebekleri) gibi olacaklardır,
(Karia 4)Abdullah Parlıyan Meali:
O gün insanlar kendilerini ateşlere atan, dağılıp uçuşan kelebeklere benzerler.
(Karia 4)Ahmet Tekin Meali:
İnsanların, çırpınıp dağılan pervaneler haline geldiği gün, çarpma ve çarpışma günüdür.
(Karia 4)Ali Fikri Yavuz Meali:
O gün insanlar, çırpınıp yayılan kelebekler (pervaneler) gibi olacak,
(Karia 4)Celal Yıldırım Meali:
O gün insanlar (ateşin çevresinde) dağılıp dökülen pervane gibi olacak.
(Karia 4)Cemal Külünkoğlu Meali:
O gün insanlar, her biri bir tarafa uçuşan küçük kelebekler gibi olacak.
(Karia 4)Diyanet İşleri Eski Meali:
O gün insanlar, ateş etrafında çırpınıp dökülen pervaneye dönecekler.
(Karia 4)Diyanet İşleri Yeni Meali:
O gün insanlar, her biri bir tarafa uçuşan küçük kelebekler gibi olacaktır.
(Karia 4)Diyanet Vakfı Meali:
4, 5. İnsanların, ateşin etrafını sarmış pervaneler gibi olduğu, dağların da atılmış renkli yüne dönüştüğü gündür (o Kâria!)
(Karia 4)Erhan Aktaş Meali:
O gün insanlar sağa sola uçuşan pervaneler[1] gibi olurlar.
1)Kelebekler, böcekler.
Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
O gün insanlar, (ışığın etrafında dönen) pervaneler gibi etrafa saçılmış, darmadağınıktır.
(Karia 4)Hubeyb Öndeş Meali: /
(4-5) İnsanların dağılmış kelebek[ler]¹ gibi olacağı ve dağların renkli yün[ler] gibi olacağı gün [o çarpıcı olan, gelecektir].²
(Karia 4)İlyas Yorulmaz Meali:
O gün insanlar, ortalığa yayılan kelebekler gibidir (kargaşa içinde koşuşturup duracaklar).
(Karia 4)Mehmet Türk Meali:
İşte o gün insanlar, (ateş etrafında) çırpınıp yayılan pervâneler1 gibi olacaklar.*
(Karia 4)Muhammed Celal Şems Meali:
O gün insanlar, (her tarafa) dağılmış çekirgeler gibi olacaklar.
(Karia 4)Mustafa Çavdar Meali:
O gün gelip çatınca insanlar, sağa sola uçuşan kelebekler gibi olacak. (Karia 4)Mustafa Çevik Meali:
4-5 O Günün ortaya çıkaracağı sarsıntı ile insanlar çekirge sürüleri gibi yerlerinden sağa sola savrulup dağılacak, dağlar atılmış yün gibi parçalanıp un ufak olup uçuşacaklar.
(Karia 4)Mustafa İslamoğlu Meali:
O gün insanlar, sereserpe yerlere saçılmış (kavruk) pervane sineklerini andıracak;
(Karia 4)Süleymaniye Vakfı Meali:
İnsanların dağılmış kelebekler gibi olduğu gün[1].
1)Kafirler çekirgelere benzeyecektir. Allah Teala şöyle buyurur: Sen de yalan söyleyip arzularının peşine gidenlerden yüz çevir; bunu, bir çağırıcı onları görülmedik bir şeye çağırdığı gün yap. O gün, gözleri yere inmiş halde kabirlerden çıkarlar, yayılmış çekirgeler gibi olurlar. Kafirler, "bu zor bir gün" diyerek çağırıcıya doğru koşarlar. (Kamer 54/6-8)
Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
O Gün insanlar, ateşin etrafında uçuşan kelebeklere benzer.
(Karia 4)