70. Mearic Suresi / 34.ayet

Namazlarını/Allah’a karşı yönelişlerini titizlikle gözetirler.

Bknz: (2/238)»(2/239)(4/101)»(4/103)

Mustafa Çavdar Meali

Mearic 34 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve öyle kişilerdir onlar ki namazlarını korurlar.

(Mearic 34)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Onlar namazlarını (titizlikle) koruyanlardır. (Tüm İslami kurum ve kuralları ayakta tutanlardır.)

(Mearic 34)

Abdullah Parlıyan Meali:

Namazlarını, kendilerini her türlü kötülükten alıkoyacak biçimde ve şartlarına riayet ederek kılıp, Allah'a isyan etmek suretiyle boşa götürmezler. Her türlü dünyevi ve şeytani engellerden korurlar.

(Mearic 34)

Adem Uğur Meali:

Namazlarını koruyanlar;

(Mearic 34)

Ahmet Hulusi Meali:

Onlar ki salatlarını muhafaza ederler (Allah'a yöneliş hallerini sürekli korurlar).

(Mearic 34)

Ahmet Tekin Meali:

Farz namazlarıyla ilgili sorumluluklarını edaya devam edenler cemaatle namaza devamı, peygambere salât ü selamı, her hal ü karda yoksula yardım vazifesini, ilahi huzurda kesinlikle hesaba çekilme düşüncesini, beline sahip olmayı, ailelerini, meşru ilişkiler içinde kalmayı, kamu düzenlerini, toplumdaki güven ortamını, örnek önderlikleriyle dini tebliğ hizmetlerini, dinlerini dayanışma halinde kesinlikle güç ve gönül birliği yaparak korurlar.

(Mearic 34)

Ahmet Varol Meali

Onlar namazlarını da korurlar.

(Mearic 34)

Ali Bulaç Meali:

Namazlarını (titizlikle) koruyanlardır.

(Mearic 34)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Onlar ki, namazlarını gözetirler, (şartlarına riayet ederek gereği üzere devamlı olarak kılarlar),

(Mearic 34)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve namazlarını gözetenler.

(Mearic 34)

Ali Ünal Meali:

Onlar, bütün şartları ve rükünleriyle birlikte namazlarını kusursuz yerine getirirler.

(Mearic 34)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve onlar ki namazlarını tam korurlar.

(Mearic 34)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Namazlarını titizlikle kılarlar.

(Mearic 34)

Bekir Sadak Meali:

Namazlarina riayet edenler,

(Mearic 34)

Besim Atalay Meali:

Namazların kılanlar

(Mearic 34)

Celal Yıldırım Meali:

Namazlarını (vakitlerinde) kılarak korurlar.

(Mearic 34)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Onlar, namazlarını (bütün dünyevi endişelerden) uzak tutanlardır.

(Mearic 34)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Namazlarına riayet edenler,

(Mearic 34)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Onlar, namazlarını titizlikle koruyan kimselerdir.

(Mearic 34)

Diyanet Vakfı Meali:

Namazlarını koruyanlar;

(Mearic 34)

Edip Yüksel Meali:

Namazlarına özen gösterirler.

(Mearic 34)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve onlar ki namazları üzerine muhafızlık ederler

(Mearic 34)

Elmalılı Yeni Meali:

Ve onlar ki, namazları üzerine muhafızlık ederler.

(Mearic 34)

Erhan Aktaş Meali:

Onlar, salatlarını[1] korurlar.

1)Allah'ın dinine ve nebiye destek olmayı, Allah'ın yolunda kararlılıkla yürümeyi sürdürürler. Salatın türetildiği es-sala, bir şeyi dik tutan şey demektir. Salat sözcüğü bu ayette, "destek olmak, esas duruşunu korumak" anlamına gelmektedir.

(Mearic 34)

Gültekin Onan Meali:

Namazlarını (titizlikle) koruyanlardır.

(Mearic 34)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve salâtçılar, salâtları [mâlî yönden ve zihinsel açıdan destek olma; toplumu aydınlatma ilkeleri] üzerine korumacıdırlar.

(Mearic 34)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Onlar (vakitlerine, şart ve rükünlerine, huşu ve sünnetlerine dikkat ederek) namazlarını korurlar.

(Mearic 34)

Harun Yıldırım Meali:

Onlar ki namazlarını korurlar.

(Mearic 34)

Hasan Basri Çantay:

Namazları (nın hakkını) muhaafaza edenler,

(Mearic 34)

Hayrat Neşriyat Meali:

O kimseler ki onlar, namazlarını (şartlarına riâyet ve ona devâm ederek) muhâfaza ederler.

(Mearic 34)

Hubeyb Öndeş Meali: /

O [namaz kılanlar] ki, onlar namazlarını korumaya çalışanlardır.

(Mearic 34)

Hüseyin Atay Meali:

Yakarışlarına özen gösterenler.

(Mearic 34)

İbni Kesir Meali:

Ve onlar ki; namazlarını muhafaza ederler.

(Mearic 34)

İlyas Yorulmaz Meali:

Onlar ki, namaz kılmanın sorumluluğunu yerine getirirler.

(Mearic 34)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve onlar, namazlarını muhafaza edenlerdir (devamlı kılanlardır).

(Mearic 34)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

yalvarıya durmaktan geri durmıyanlar,

(Mearic 34)

Kadri Çelik Meali:

Namazlarını (titizlikle) koruyanlardır.

(Mearic 34)

Mahmut Kısa Meali:

Onlar, namazlarını “namaz” yapan bütün özellikleriyle, mekanik hareketlere dönüştürmeden, okuduklarını anlayıp özümsemeye çalışarak, vaktinde ve mümkün mertebe cemaatle birlikte kılan; beş vakit namazı hayatın merkezine yerleştirerek onu her türlü aşınmaya, pörsümeye karşı titizlikle koruyan ve böylece, Allah ile aralarındaki gönül bağını sürekli canlı tutmaya çalışanlardır.

(Mearic 34)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(33-34) Muhkem yaparlar şahitliklerini. Onlar ki; namazlarını titizlikle korurlar.

(Mearic 34)

Mehmet Türk Meali:

Ve onlar, namazlarına devam ederler.1*

(Mearic 34)

Muhammed Celal Şems Meali:

Namazlarını (da) korurlar.

(Mearic 34)

Muhammed Esed Meali:

ve namazlarını (bütün dünyevi endişelerden) uzak tutanlar.

(Mearic 34)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Onlar, Tanrıya içtenlikle yakarışta bulunmaya da özen gösterirler.

(Mearic 34)

Mustafa Çavdar Meali:

Namazlarını/Allah’a karşı yönelişlerini titizlikle gözetirler.

Bknz: (2/238)»(2/239) - (4/101)»(4/103)

(Mearic 34)

Mustafa Çevik Meali:

32-35 İman edenler, emanetlerini ve verdikleri sözü gözeten kimselerdir. Şahitliklerini dosdoğru yapar, ibadetlerinin hakkını verir ve aksatmazlar. İşte onlar, cennetlerde Allah’ın çok büyük ikramlarına nail olacaklar.

(Mearic 34)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve onlar ki, namazlarının (amacını) titizlikle gözetirler.

(Mearic 34)

Osman Okur Meali:

Ve namazlarını (bütün dünyevi endişelerden) uzak tutanlar.

(Mearic 34)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve onlar ki, namazları üzerine muhafazada bulunurlar.

(Mearic 34)

Ömer Öngüt Meali:

Namazlarına riâyet ederler.

(Mearic 34)

Ömer Sevinçgül Meali:

Namazlarını korurlar.

(Mearic 34)

Sadık Türkmen Meali:

Onlar, (namaza zıt iş yapmayarak) namazlarını koruyanlardır.

(Mearic 34)

Seyyid Kutub Meali:

Namazlarını korurlar.

(Mearic 34)

Suat Yıldırım Meali:

Onlar namazlarına tam dikkat ederler.

(Mearic 34)

Süleyman Ateş Meali:

Namazlarını korurlar.

(Mearic 34)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Onlar namazlarına özen gösterenlerdir.

(Mearic 34)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(29-35) Namuslarını korurlar. Ancak eşleri ve câriyeleriyle ilişkilerinden dolayı kınanmazlar. Kim bu sınırları aşmak isterse, işte onlar kural dışına çıkmış olur. Emanete ihanet etmezler, sözlerinden dönmezler. Şahitliklerini hakkıyla yerine getirirler. Namazlarını doğru ve düzenli olarak kılarlar. İşte onlar cennetlerde ağırlanacaklardır.

(Mearic 34)

Şaban Piriş Meali:

Onlar, namazlarını muhafaza ederler.

(Mearic 34)

Talat Koçyiğit Meali:

22-35 Ancak namazlarına devam edenler, mallarında, isteyene ve iffeti dolayısıyla istemeyip ondan mahrum kalana belirli bir hak tanıyanlar, dîn (kıyamet) gününü tasdik edenler, Rablarının azabından korkanlar -zira Rablarının azabından emîn olunmaz-, eşleri, yahut elleri altında bulunan cariyeler dışındakilere karşı mahrem yerlerini koruyanlar- zira eşler ve cariyeler kınanmazlar; fakat bundan ötesini arayanlar, asıl haddi aşanlardır, emanetlerini ve ahitlerini yerine getirenler, şahitliklerini dosdoğru yapanlar ve namazlarını koruyanlar böyle değildir. Bunlar, cennetlerde ikram olunacak kimselerdir.

(Mearic 34)

Tefhimul Kuran Meali:

Namazlarını (titizlikle) koruyanlardır.

(Mearic 34)

Ümit Şimşek Meali:

Onlar namazlarını gözetir ve korurlar.

(Mearic 34)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ve bunlar, namazlarını/dualarını korurlar.

(Mearic 34)