70. Mearic Suresi / 8.ayet

O gün, gök erimiş bir maden gibi olacak.

Bknz: (55/37)(69/16)

Mustafa Çavdar Meali

Mearic 8 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

O gün gök, yağ tortusuna döner.

(Mearic 8)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

O gün gökyüzü erimiş maden gibi olacaktır.

(Mearic 8)

Abdullah Parlıyan Meali:

O gün gök erimiş maden gibi veya yağ tortusu gibi olur.

(Mearic 8)

Adem Uğur Meali:

O gün gökyüzü, erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Ahmet Hulusi Meali:

O gün sema, erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Ahmet Tekin Meali:

Göğün erimiş bir maden haline geleceği günde görüyoruz.

(Mearic 8)

Ahmet Varol Meali

O gün gök erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Ali Bulaç Meali:

Gökyüzünün erimiş maden gibi olacağı gün;

(Mearic 8)

Ali Fikri Yavuz Meali:

O gün, gök erimiş maden gibi olacak;

(Mearic 8)

Ali Rıza Sefa Meali:

O gün, gök, erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Ali Ünal Meali:

O gün gök, erimiş maden gibi olur;

(Mearic 8)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Gök, erimiş maden gibi olduğu gün,

(Mearic 8)

Bayraktar Bayraklı Meali:

O gün gök, erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Bekir Sadak Meali:

Gok, o gun, erimis maden gibi olur.

(Mearic 8)

Besim Atalay Meali:

O gün, gök erimiş bakır gibi olacak!

(Mearic 8)

Celal Yıldırım Meali:

O gün ki gök erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Cemal Külünkoğlu Meali:

O gün gök, erimiş bir maden gibi olacak.

(Mearic 8)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Gök, o gün, erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(8-9) Göğün, erimiş maden gibi ve dağların atılmış renkli yün gibi olacağı günü hatırla.

(Mearic 8)

Diyanet Vakfı Meali:

O gün gökyüzü, erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Edip Yüksel Meali:

Gün gelecek, gök erimiş maden gibi.

(Mearic 8)

Elmalılı Orjinal Meali:

O gün ki olur sema' erimiş bir maden gibi

(Mearic 8)

Elmalılı Yeni Meali:

O gün, gök erimiş bir maden gibi olur.

(Mearic 8)

Erhan Aktaş Meali:

O gün gökyüzü erimiş bir maden gibi olur.

(Mearic 8)

Gültekin Onan Meali:

Gökyüzünün erimiş maden gibi olacağı gün;

(Mearic 8)

Hakkı Yılmaz Meali:

(8-10) O gün gök erimiş bir maden gibi olur. Dağlar da atılmış renkli yün gibi olur. Ve bir sıcak; yakın dost bir sıcak; yakın dosta sormaz.

(Mearic 8)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Gökyüzünün erimiş maden gibi olacağı gün,

(Mearic 8)

Harun Yıldırım Meali:

O gün gök, erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Hasan Basri Çantay:

O gün gök erimiş ma'den gibi olacak,

(Mearic 8)

Hayrat Neşriyat Meali:

O gün gök, erimiş ma'den gibi olur!

(Mearic 8)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(7-9) Göğün, erimiş maden gibi olacağı ve dağların boyanmış yün gibi olacağı gün, onu çok yakın olarak görüyoruz.

(Mearic 8)

Hüseyin Atay Meali:

Gök o gün erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

İbni Kesir Meali:

O gün gök, erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

İlyas Yorulmaz Meali:

O azap (kıyamet) günü, gök erimiş maden gibidir.

(Mearic 8)

İskender Ali Mihr Meali:

O gün (azap günü) gökyüzü, erimiş maden gibi olacak.

(Mearic 8)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

O gün gökyüzü erimiş bakır gibi olacak,

(Mearic 8)

Kadri Çelik Meali:

(O azabın geleceği) O gün gök, maden eriyiği gibi olur.

(Mearic 8)

Mahmut Kısa Meali:

O Gün kıyamet gelip çatacak ve gökyüzü parçalanıp erimiş kızıl bir madene,

(Mearic 8)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(7-8) Rehberliğimizde ise bunu yakın görürüz. O gün gök erimiş maden gibi görünür.

(Mearic 8)

Mehmet Türk Meali:

O (azabın geleceği) gün gök, erimiş maden gibi olacak.

(Mearic 8)

Muhammed Celal Şems Meali:

O gün, gökyüzü erimiş bakır gibi olacak.

(Mearic 8)

Muhammed Esed Meali:

(Bu hesap,) göğün erimiş madene benzeyeceği Gün (vuku bulacak),

(Mearic 8)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O gün, gök erimiş maden gibi olacaktır.

(Mearic 8)

Mustafa Çavdar Meali:

O gün, gök erimiş bir maden gibi olacak.

Bknz: (55/37) - (69/16)

(Mearic 8)

Mustafa Çevik Meali:

5-18 Ey Peygamber ve beraberindeki mü’minler! Siz müşrik ve kâfirlerin alaylı sözlerine, saldırılarına sabırla göğüs gerip, direnerek mücadelenize devam edin. Onların geleceğine inanmadıkları Kıyamet ve Hesap Günü, Bize göre yakındır. O Gün geldiğinde, gök erimiş maden gibi olacak, dağlar da atılmış yün misali uçuşup dağılacaklar ve hiçbir kimse bir yakınını, dostunu soracak durumda olmayacak, herkes kendi derdine düşecek, birbirlerini görmelerine rağmen, görmezden gelecekler. O Gün her müşrik ve kâfir kendi canını ateşin azabından kurtarmak için çocuğunu, eşini, kardeşini, dünyada iken sahiplendiği soyunu sopunu, herkesi ve neyi varsa hepsini fidye olarak vermeye çoktan razıdır, yeter ki kendini kurtarabilsin. İşte O Gün dünya hayatlarını hakikate sırt dönerek tamamlamış olanları hiç kimse, hiçbir güç derileri kavurup soyan o elemli ateş azabından kurtaramaz. O nankör ve zalimler, Allah’ın davetini umursamayıp, O’nun bahşettiği serveti biriktirip üstüne oturmuş, Rabbine şükredip rızasını kazanmak uğrunda infak etmekten uzak durmuşlardı. Cehennem onların hepsini kendine çağırıp içine çekecektir.

(Mearic 8)

Mustafa İslamoğlu Meali:

O gün gökyüzü yanık yağ tortusu gibi kıpkızıl olacak.

(Mearic 8)

Osman Okur Meali:

Gök, o gün, erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

O gün ki, (azabı vaki olur) gök erimiş maden gibi olacaktır.

(Mearic 8)

Ömer Öngüt Meali:

O gün gök erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Ömer Sevinçgül Meali:

Kıyamet günü gök erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Sadık Türkmen Meali:

O GÜN gökyüzü erimiş maden gibi olur!

(Mearic 8)

Seyyid Kutub Meali:

O gün gök, erimiş bakır gibi olur.

(Mearic 8)

Suat Yıldırım Meali:

O gün gök erimiş maden gibi olur,

(Mearic 8)

Süleyman Ateş Meali:

O gün gök, erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Göğün erimiş bakır gibi olacağı gün (hesap gününde) ise,

(Mearic 8)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(8-9) O Gün gök erimiş maden gibi, dağlar da çırpılmış yün gibi olur.

(Mearic 8)

Şaban Piriş Meali:

O gün, gök erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Talat Koçyiğit Meali:

O gün gök, erimiş maden gibi olur.

(Mearic 8)

Tefhimul Kuran Meali:

(O azab geleceği) O gün gök, erimiş gümüş gibi olur.

(Mearic 8)

Ümit Şimşek Meali:

O gün gök erimiş madene döner.

(Mearic 8)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

O gün gök, erimiş bir maden gibi olur.

(Mearic 8)