70. Mearic Suresi / 9.ayet

Dağlar da atılmış yün gibi uçuşacak.

Bknz: (18/47)(101/5)

Mustafa Çavdar Meali

Mearic 9 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve dağlar, atılmış renkrenk pamuğa benzer.

(Mearic 9)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Dağlar da (etrafa uçuşmuş) rengârenk yün gibi olacaktır. (Hepsi nur=enerji kıvamına geri çevrilmiş durumdadır.)

(Mearic 9)

Abdullah Parlıyan Meali:

Dağlar da atılmış renk renk yün gibi dağılır.

(Mearic 9)

Adem Uğur Meali:

Dağlar da atılmış yüne döner.

(Mearic 9)

Ahmet Hulusi Meali:

Dağlar renkli yün gibi olur.

(Mearic 9)

Ahmet Tekin Meali:

Dağların atılmış renkli yün haline çevrileceği günde görüyoruz.*

(Mearic 9)

Ahmet Varol Meali

Dağlar da atılmış yün gibi olur.

(Mearic 9)

Ali Bulaç Meali:

Dağlar da (etrafa uçuşmuş) rengarenk yün gibi olacak.

(Mearic 9)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Dağlar da, renk renk atılmış yün gibi bulunacak.

(Mearic 9)

Ali Rıza Sefa Meali:

Dağlar, atılmış renkli yün gibi olur.

(Mearic 9)

Ali Ünal Meali:

Ve dağlar, atılmış rengârenk yünler gibi.

(Mearic 9)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Dağlar atılmış renkli yün gibi oldukları zaman,

(Mearic 9)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Dağlar, renkli yün gibi olur.

(Mearic 9)

Bekir Sadak Meali:

Daglar da atilmis pamuga doner.

(Mearic 9)

Besim Atalay Meali:

Dağlar da atılmış renkli yün gibi olur

(Mearic 9)

Celal Yıldırım Meali:

Dağlar, atılmış renk renk yüne benzer.

(Mearic 9)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Dağlar da (etrafa uçuşmuş) rengârenk yün gibi dağılacak.

(Mearic 9)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Dağlar da atılmış pamuğa döner.

(Mearic 9)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(8-9) Göğün, erimiş maden gibi ve dağların atılmış renkli yün gibi olacağı günü hatırla.

(Mearic 9)

Diyanet Vakfı Meali:

Dağlar da atılmış yüne döner.

(Mearic 9)

Edip Yüksel Meali:

Dağlar ise atılmış yün gibi olur.

(Mearic 9)

Elmalılı Orjinal Meali:

Dağlar da atılmış elvan yun gibi

(Mearic 9)

Elmalılı Yeni Meali:

Dağlar da atılmış renkli yün gibi.

(Mearic 9)

Erhan Aktaş Meali:

Ve dağlar renkli yün gibi olur.

(Mearic 9)

Gültekin Onan Meali:

Dağlar da (etrafa uçuşmuş) rengarenk yün gibi olacak.

(Mearic 9)

Hakkı Yılmaz Meali:

(8-10) O gün gök erimiş bir maden gibi olur. Dağlar da atılmış renkli yün gibi olur. Ve bir sıcak; yakın dost bir sıcak; yakın dosta sormaz.

(Mearic 9)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Dağlar (etrafa saçılmış) rengârenk yün gibi olur.

(Mearic 9)

Harun Yıldırım Meali:

Dağlar da yün gibi olur.

(Mearic 9)

Hasan Basri Çantay:

dağlar yün gibi olacak,

(Mearic 9)

Hayrat Neşriyat Meali:

Dağlar da (atılmış) rengârenk yün gibi olur!

(Mearic 9)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(7-9) Göğün, erimiş maden gibi olacağı ve dağların boyanmış yün gibi olacağı gün, onu çok yakın olarak görüyoruz.

(Mearic 9)

Hüseyin Atay Meali:

Dağlar da atılmış pamuğa döner.

(Mearic 9)

İbni Kesir Meali:

Dağlar ise atılmış pamuk gibi.

(Mearic 9)

İlyas Yorulmaz Meali:

Dağlar ise (havada gezen) pamuk çuvalları gibi olur.

(Mearic 9)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve dağlar (atılmış) rengârenk yün parçaları gibi olacak.

(Mearic 9)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

dağlar atılmış yün gibi olacak.

(Mearic 9)

Kadri Çelik Meali:

Dağlar da (etrafa uçuşmuş) rengârenk yün gibi olur.

(Mearic 9)

Mahmut Kısa Meali:

Dağlar da darmadağın edilerek atılmış hallaç pamuğuna dönüşecek.

(Mearic 9)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(9-10) İç içe atılmış yün gibi olur dağlar. Hiçbir dost dostunun halini sormaz olur.

(Mearic 9)

Mehmet Türk Meali:

Dağlar da (etrafa) atılmış yün gibi olacak.

(Mearic 9)

Muhammed Celal Şems Meali:

Dağlarsa atılmış yün gibi olacak.

(Mearic 9)

Muhammed Esed Meali:

ve dağların yün topakları gibi olacağı,

(Mearic 9)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Dağlar da atılmış yün gibi olacaktır.

(Mearic 9)

Mustafa Çavdar Meali:

Dağlar da atılmış yün gibi uçuşacak.

Bknz: (18/47) - (101/5)

(Mearic 9)

Mustafa Çevik Meali:

5-18 Ey Peygamber ve beraberindeki mü’minler! Siz müşrik ve kâfirlerin alaylı sözlerine, saldırılarına sabırla göğüs gerip, direnerek mücadelenize devam edin. Onların geleceğine inanmadıkları Kıyamet ve Hesap Günü, Bize göre yakındır. O Gün geldiğinde, gök erimiş maden gibi olacak, dağlar da atılmış yün misali uçuşup dağılacaklar ve hiçbir kimse bir yakınını, dostunu soracak durumda olmayacak, herkes kendi derdine düşecek, birbirlerini görmelerine rağmen, görmezden gelecekler. O Gün her müşrik ve kâfir kendi canını ateşin azabından kurtarmak için çocuğunu, eşini, kardeşini, dünyada iken sahiplendiği soyunu sopunu, herkesi ve neyi varsa hepsini fidye olarak vermeye çoktan razıdır, yeter ki kendini kurtarabilsin. İşte O Gün dünya hayatlarını hakikate sırt dönerek tamamlamış olanları hiç kimse, hiçbir güç derileri kavurup soyan o elemli ateş azabından kurtaramaz. O nankör ve zalimler, Allah’ın davetini umursamayıp, O’nun bahşettiği serveti biriktirip üstüne oturmuş, Rabbine şükredip rızasını kazanmak uğrunda infak etmekten uzak durmuşlardı. Cehennem onların hepsini kendine çağırıp içine çekecektir.

(Mearic 9)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bütün dağlar hallaç pamuğu gibi atılmış olacak.

(Mearic 9)

Osman Okur Meali:

Dağlarda atılmış pamuğa döner.

(Mearic 9)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Dağlar da atılmış rengârenk yün gibi olacaktır.

(Mearic 9)

Ömer Öngüt Meali:

Dağlar da atılmış yüne döner.

(Mearic 9)

Ömer Sevinçgül Meali:

Dağlar, atılmış rengârenk yün gibi savrulur

(Mearic 9)

Sadık Türkmen Meali:

Dağlar da atılmış yün gibi olur!

(Mearic 9)

Seyyid Kutub Meali:

Dağlar, atılmış renkli yün gibi olur.

(Mearic 9)

Suat Yıldırım Meali:

Dağlar ise atılmış rengarenk yüne döner.

(Mearic 9)

Süleyman Ateş Meali:

Dağlar, renkli yün gibi olur.

(Mearic 9)

Süleymaniye Vakfı Meali:

dağlar, yere atılmış boyalı yüne dönüşmüş olur.

(Mearic 9)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(8-9) O Gün gök erimiş maden gibi, dağlar da çırpılmış yün gibi olur.

(Mearic 9)

Şaban Piriş Meali:

Dağlar ise atılmış yün gibi olur.

(Mearic 9)

Talat Koçyiğit Meali:

Dağlar da atılmış yün gibi olur.

(Mearic 9)

Tefhimul Kuran Meali:

Dağlar da (etrafa uçuşmuş) rengarenk yün gibi olacak.

(Mearic 9)

Ümit Şimşek Meali:

Dağlar atılmış yün gibi olur.

(Mearic 9)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Dağlar, atılmış, renkli yün gibi olur.

(Mearic 9)