47. Muhammed Suresi / 11.ayet

Çünkü Allah sadece müminlerin mevlasıdır. Kâfirlerin ise herhangi bir mevlası ve yardımcısı yoktur.

Bknz: (2/257)(7/196)

Mustafa Çavdar Meali

Muhammed 11 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Böyle bu, çünkü şüphe yok ki Allah, inananların yardımcısıdır ve şüphe yok ki kafirlerin yardımcısı yoktur.

(Muhammed 11)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

İşte böyle; çünkü Allah, iman edenlerin Mevlâ’sıdır (sahibi ve hamisi olarak mü’minleri koruyup kollamaktadır) ; kâfirlerin ise (gerçek) Mevlâ’sı yoktur (olmayacaktır).

(Muhammed 11)

Abdullah Parlıyan Meali:

Bu böyle olacaktır, çünkü Allah iman edenlerin koruyucusu ve yardımcısıdır. Allah'tan gelen gerçekleri örtbas edenlerin ise, bir yardımcısı ve koruyucusu yoktur.

(Muhammed 11)

Adem Uğur Meali:

Bu, Allah'ın, inananların yardımcısı olmasından dolayıdır. Kâfirlere gelince, onların yardımcıları yoktur.

(Muhammed 11)

Ahmet Hulusi Meali:

İşte (gerçek durum) bu! Allah, iman edenlerde Mevla'dır! Hakikat bilgisini inkar edenlere gelince, onların mevlası yoktur!

(Muhammed 11)

Ahmet Tekin Meali:

Bütün bunlar, Allah'ın, iman edenlerin mevlâsı, emrinde oldukları otorite, koruyucuları olması; kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah'a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek ört-bas edip inkârda ısrar eden kâfirlerin, nankörlerin de, mevlâlarının, koruyucularının olmaması dolayısıyladır.

(Muhammed 11)

Ahmet Varol Meali

Bu, Allah'ın iman edenlerin dostu olması, inkâr edenlerin ise hiç dostlarının olmaması sebebiyledir.

(Muhammed 11)

Ali Bulaç Meali:

İşte böyle; çünkü Allah, iman edenlerin velisidir; kafirlerin ise, velisi yoktur.

(Muhammed 11)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Sebebi şu: Çünkü Allah, iman edenlerin yardımcısıdır. Kâfirlere gelince; onların yardımcısı yoktur.

(Muhammed 11)

Ali Rıza Sefa Meali:

Bu böyledir. Kuşkusuz, Allah, İnananların Sahibidir. Zaten aslında, nankörlük edenler sahipsizdir.

(Muhammed 11)

Ali Ünal Meali:

Böyledir, çünkü Allah iman edenlerin Mevlâsı (sahibi ve koruyucusu)dur; kâfirlerin ise (Allah karşısında onlara yardım edebilecek herhangi bir) mevlâsı yoktur.

(Muhammed 11)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Çünkü Allah, inananların sahibidir. Kâfirler için ise hiç sahip yoktur.

(Muhammed 11)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Çünkü Allah, inananların yardımcısıdır. Kafirlerin ise dostları yoktur.

(Muhammed 11)

Bekir Sadak Meali:

Cunku Allah inananlarin sahibidir. Kafirlerin ise sahibi yoktur. *

(Muhammed 11)

Besim Atalay Meali:

Kendilerinden önce, geçmiş olanların sonu ne oldu? Yeryüzünde gezip, görmüyorlar mı? Allah yok etti onları, kâfirlere onların benzerleri var

(Muhammed 11)

Celal Yıldırım Meali:

Bu böyledir. Çünkü Allah, imân edenlerin dostu ve sahip çıkanıdır. Kâfirlerin ise hiçbir dost ve sahip çıkanı yoktur.

(Muhammed 11)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Bu böyledir. Allah, (iyi niyet ve gayretlerinden dolayı) inananların yardımcısı ve koruyucusudur. İnkârcıların ise, hiçbir yardımcısı ve koruyucusu yoktur.

(Muhammed 11)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Çünkü Allah inananların sahibidir. Kafirlerin ise sahibi yoktur.*

(Muhammed 11)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Bu, Allah'ın inananların yardımcısı olması, inkar edenlerin ise, hiçbir yardımcısı bulunmamasından dolayıdır.

(Muhammed 11)

Diyanet Vakfı Meali:

Bu, Allah'ın, inananların yardımcısı olmasından dolayıdır. Kâfirlere gelince, onların yardımcıları yoktur.

(Muhammed 11)

Edip Yüksel Meali:

Çünkü ALLAH inananların koruyucusudur. İnkarcıların ise bir koruyucusu yoktur.

(Muhammed 11)

Elmalılı Orjinal Meali:

Öyle, çünkü Allah iyman edenlerin mevlasıdır, kafirlere gelince onlar için mevla yoktur.

(Muhammed 11)

Elmalılı Yeni Meali:

Öyledir, çünkü Allah iman edenlerin yardımcısıdır, kafirler için ise yardımcı yoktur.

(Muhammed 11)

Erhan Aktaş Meali:

Allah inananların mevlasıdır.[1] Gerçeği yalanlayan nankörlerin ise hiçbir mevlası yoktur.

1)Yakın olan, yardım eden, koruyan, yol gösteren. Mevla yalnızca Allah'tır. Allah'tan başkasına Mevla, Mevlana demek şirktir. Veli sözcüğünün eş anlamlısıdır.

(Muhammed 11)

Gültekin Onan Meali:

İşte böyle; çünkü Tanrı, inananların velisidir; kafirlerin ise velisi yoktur.

(Muhammed 11)

Hakkı Yılmaz Meali:

İşte mü’minlerin bahtiyarlığı, kâfirlerin perişanlığı, şüphesiz Allah'ın iman eden kimselerin yardımcı, yol gösterici, koruyucu yakını olması, kâfirler; Allah'ın ilâhlığını ve rabliğini bilerek reddeden /inanmayanlar için yardımcı, yol gösterici, koruyucu yakın diye bir şeyin olmamasındandır.

(Muhammed 11)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Çünkü Allah, iman edenlerin velisidir/dostudur. Kâfirlerin ise dostu yoktur.

(Muhammed 11)

Harun Yıldırım Meali:

İşte böyle; çünkü Allah, iman edenlerin velisidir; kafirlerin ise velisi yoktur.

(Muhammed 11)

Hasan Basri Çantay:

Bunun sebebi şudur: Çünkü Allah şübhesiz iman edenlerin velisi (yardımcısı) dır. Kafirler (e gelince: hakıykaten) onların velisi (yardımcısı) yokdur.

(Muhammed 11)

Hayrat Neşriyat Meali:

Bunun sebebi şudur: Şübhesiz Allah, îmân edenlerin yardımcısıdır; doğrusu kâfirlere gelince, onlar için bir yardımcı yoktur.

(Muhammed 11)

Hubeyb Öndeş Meali: /

İşte bu, inanmış olanların mevlasının [sahiplerinin] Allah olması ve kafirlerin [gerçeği örtenlerin] kendilerine herhangi bir mevlanın [sahibin] olmaması sebebiyledir.

(Muhammed 11)

Hüseyin Atay Meali:

10-11 Yeryüzünde dolaşıp kendilerinden önce olanların sonunun nasıl olduğuna bakmazlar mı? Allah onları yere geçirmiştir; inkârcılara da onların durumlarının benzeri vardır. Ancak Allah inananların dostudur. İnkarcıların ise dostu yoktur.

(Muhammed 11)

İbni Kesir Meali:

İşte böyle. Çünkü Allah, imanetmiş olanların Mevla'sıdır. Kafirlere gelince; muhakkak ki onların mevlası yoktur.

(Muhammed 11)

İlyas Yorulmaz Meali:

Böylece Allah, inananların koruyanı ve yardım edenidir. İnkarcıların koruyanları ve yardımcıları yoktur.

(Muhammed 11)

İskender Ali Mihr Meali:

Bu, Allah’ın âmenû olanların dostu olması sebebiyledir. Ve kâfirlerin ise gerçek dostu (mevlâsı) yoktur.

(Muhammed 11)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Şunun için ki gerçekten Allah inanan kimselerin koruyucusudur. Onu tanımıyanların ise koruyucusu olmaz.

(Muhammed 11)

Kadri Çelik Meali:

Bu, Allah'ın, iman edenlerin velisi olmasından dolayıdır. Küfre sapanlar (var ya), onların velisi yoktur.

(Muhammed 11)

Mahmut Kısa Meali:

İşte, Allah’ın her toplum için geçerli kıldığı yasa budur! Çünkü Allah, inananların dostu, yardımcısı ve koruyucusudur; inkârcıların ise hiçbir koruyucusu yoktur! İşte bunun içindir ki:

(Muhammed 11)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Umumen bu böyledir. Çünkü müminlerin yardımcısı Allah'dır. Kafirlerin yardımcıları yoktur.

(Muhammed 11)

Mehmet Türk Meali:

Çünkü Allah îman edenlerin koruyucusudur. Kâfirlerin ise, kesinlikle koruyucusu yoktur.

(Muhammed 11)

Muhammed Celal Şems Meali:

Bu, Allah’ın müminlerin koruyucusu olmasından ve kâfirlerin (ise) hiç koruyucuları bulunmamasından ileri gelmektedir.

(Muhammed 11)

Muhammed Esed Meali:

Böyle (olacaktır,) çünkü Allah iman edenlerin koruyucusudur, hakikati inkar edenlerin ise bir koruyucusu yoktur.

(Muhammed 11)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Çünkü Allah inananların koruyucusudur. İnkarcıların ise hiçbir koruyucusu yoktur.

(Muhammed 11)

Mustafa Çavdar Meali:

Çünkü Allah sadece müminlerin mevlasıdır. Kâfirlerin ise herhangi bir mevlası ve yardımcısı yoktur.

Bknz: (2/257) - (7/196)

(Muhammed 11)

Mustafa Çevik Meali:

Allah, davetine iman edip, imanlarının gereklerini yerine getirenlerin dostu ve yardımcısıdır. Hakikati inkâr edenlerin ise ne gerçek dostları ne de yardımcıları vardır.

(Muhammed 11)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Bu böyledir: çünkü Allah imanda sebat edenlerin dostudur; kafirlerin ise dostu bulunmamaktadır.

(Muhammed 11)

Osman Okur Meali:

Çünkü Allah inananların sahibidir. Kafirlerin ise sahibi yoktur.

(Muhammed 11)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Şunun için ki, muhakkak Allah, imân edenlerin mevlâsıdır ve şüphe yok ki, kâfirlere gelince onlar için mevlâ yoktur.

(Muhammed 11)

Ömer Öngüt Meali:

Bunun sebebi şudur: Allah iman edenlerin dostudur. Kâfirlere gelince, onların yardımcıları yoktur.

(Muhammed 11)

Ömer Sevinçgül Meali:

Allah, inananların koruyucusudur. Kâfirlerin ise koruyucuları yoktur!

(Muhammed 11)

Sadık Türkmen Meali:

Ancak Allah inananların dostudur. İnkârcıların ise dostu yoktur.

(Muhammed 11)

Seyyid Kutub Meali:

Çünkü Allah inananların sahibidir. Kafirlerin ise sahibi yoktur.

(Muhammed 11)

Suat Yıldırım Meali:

Bu böyledir, çünkü iman edenlerin yardımcısı Allah'tır, kafirlerin ise mevlaları, dostları yoktur.

(Muhammed 11)

Süleyman Ateş Meali:

Bu böyledir, çünkü Allah inananların koruyucusudur. Kafirlerin ise koruyucuları yoktur.

(Muhammed 11)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Çünkü Allah, inanıp güvenenlerin dostudur. Ama ayetleri görmezlikten gelenlerin bir dostu olmaz.

(Muhammed 11)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Böyle olacaktır, çünkü iman edenlerin koruyucusu Allah'tır; kâfirlerin ise koruyucusu yoktur.

(Muhammed 11)

Şaban Piriş Meali:

Bu, Allah'ın iman edenlerin velisi olduğu ve kafirlerin ise bir velisi olmadığı içindir.

(Muhammed 11)

Talat Koçyiğit Meali:

Bu, Allah'ın, îman edenlerin dostu olması, kâfirlerin ise hiçbir dostlarının bulunmaması dolayısıyladır

(Muhammed 11)

Tefhimul Kuran Meali:

İşte böyle; çünkü Allah, iman etmekte olanların velisidir; kâfirlerin ise, onların velisi yoktur.

(Muhammed 11)

Ümit Şimşek Meali:

Zira Allah iman edenlerin dostudur; kâfirlerin ise hiçbir dostu yoktur.

(Muhammed 11)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bu böyedir; çünkü Allah, iman edenlerin Mevla'sıdır. Küfre sapanların ise Mevla'sı yoktur.

(Muhammed 11)