Sağduyu sahipleri için bir doğru yol kılavuzu ve öğüt kaynağı olan kitabı.
Bknz: (12/111)
Sağduyu sahipleri için bir doğru yol kılavuzu ve öğüt kaynağı olan kitabı.
Bknz: (12/111)
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Aklı başında olanları doğru yola sevk eder, onlara ibrettir, öğüttür.
(Mümin 54)(Ki o) Temiz akıl sahipleri için bir hidayet rehberi ve bir zikirdir (öğüt ve ölçü kaynağıdır).
(Mümin 54)İşte O kitap, aklı başında olanları doğru yola sevkeder, onlara ibret ve öğüttür.
(Mümin 54)Derin düşünen akıl sahiplerine Hakikate erdirici ve hatırlatma olmak üzere!
(Mümin 54)Akıl ve vicdan sahiplerine bir yol gösterici, bir öğüt, bir hatırlatma olsun istedik.
(Mümin 54)Bir hidayet rehberi ve gerçek idrak sahipleri için bir öğüt, hatırlatma ve talimat kaynağı olan (Kitaba).
(Mümin 54)53, 54. Andolsun! Biz Musa’ya hidayet (kaynağı olan kitabı) verdik. Akıl sahipleri için bir hatırlama ve hidayet olan o kitabı, İsrailoğullarına miras bıraktık.
(Mümin 54)- Şüphesiz ki biz, Musa'ya doğru yolu gösteren rehberi verdik. İsrailoğulları'nı da doğru yolu gösterici ve akıl sahiplerini uyarıcı olarak Kitab'a mirasçı kıldık.
(Mümin 54)(53-54) And olsun ki Biz Musa'ya dogruluk rehberi verdik. Israilogullarini da, akil sahipleri icin bir ogut ve dogruluk rehberi olan Kitap'a, Tevrat'a varis kildik.
(Mümin 54)53,54. Biz, Musa'ya doğru yolu gösterdik, hem kılavuz olarak, hem de aklı olanlara öğüt olmak üzere Yakup oğullarına kitap da verdik
(Mümin 54)Ki o doğru yolu gösteren bir rehber ve akıl sahiplerine bir öğüt ve hatırlatmadır.
(Mümin 54)53,54. Andolsun ki biz, Musa'ya doğru yolu gösteren rehberi (Tevrat'ı) verdik ve İsrailoğullarına da o Kitab'ı miras bıraktık. O, akıl sahipleri için bir öğüttür ve doğruluk rehberidir.
(Mümin 54)53,54. And olsun ki Biz Musa'ya doğruluk rehberi verdik. İsrailoğullarını da, akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olan Kitap'a, Tevrat'a varis kıldık.
(Mümin 54)(53-54) Andolsun, biz Musa'ya hidayet verdik. İsrailoğulları'na da, akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olarak o kitabı (Tevrat'ı) miras bıraktık.
(Mümin 54)53, 54. Andolsun ki biz Musa'ya hidayeti verdik ve İsrailoğullarına, akıl sahipleri için bir öğüt ve doğruluk rehberi olan Kitab'ı miras bıraktık.
(Mümin 54)(Ki o,) Temiz akıl sahipleri için bir hidayet rehberi ve bir zikirdir.
(Mümin 54)(53,54) Ve andolsun ki Biz, temiz akıl sahiplerine bir yol gösterici ve bir hatırlatma olmak üzere Mûsâ'ya “yol gösterme” verdik ve İsrâîloğulları'na o kitabı miras bıraktık.
(Mümin 54)(53-54) Andolsun ki biz Musaya hidayeti verdik. (Kendisinden sonra) İsrail oğullarına da — hem doğru yolun rehberi, hem temiz akıl saahibleri için bir öğüd olmak üzere — kitabı miras bırakdık.
(Mümin 54)53,54. Celâlim hakkı için, Mûsâ'ya hidâyeti verdik ve İsrâiloğullarına, akıl sâhibleri içinbir hidâyet ve bir nasîhat olmak üzere Kitâb'ı (Tevrât'ı) mîras bıraktık.
(Mümin 54)(53-54) Elbetteki Musa'ya (o) rehberi vermiştik ve İsrail'in oğullarını, bir rehber olarak ve üstün akıl sahiplerine bir hatırlatma olarak kitaba mirasçı yaptık.
(Mümin 54)53-54 Andolsun ki, Biz, Musa’ya doğruluk göstergesi verdik. Ve İsrailoğullarını, öz akıllılara bir hatırlatma ve doğruluk göstergesi olan Kitaba sahip kıldık.
(Mümin 54)sağ düşünenler için doğru yolun kılavuzu, öğüt olan Kitap'ı.
(Mümin 54)Akıl ve sağduyu sahipleri için doğruyu-eğriyi gösteren bir rehber, bir öğüt ve ibret kaynağı olmak üzere. Ve işte bugün, tüm insanlığı kucaklayan son mesajımızı, Kur’an’ı gönderdik.
(Mümin 54)Muhkem akıl sahipleri için o kitap bir hidayet rehberi, doğru yol gösterici ve öğüt kaynağıdır.
(Mümin 54)53,54. Yemin olsun Biz, Mûsa’ya hidâyet kaynağı (olan Tevrât’ı) verdik1 ve İsrâil oğullarını da akıl sahiplerine hak yolu gösterici ve bir zikir olan kitaba varis kıldık.*
(Mümin 54)(O Kitap,) akıl sahipleri için hidayet ve bir öğüt (vesilesiydi.)
(Mümin 54)akıl, iz'an sahipleri için bir uyarı ve bir rehberlik (aracı) olarak.
(Mümin 54)O kitap, akıl sahipleri için bir yol gösterici ve bir öğüttür.
(Mümin 54)Bknz: (12/111)
(Mümin 54)53-54 Vaktiyle Biz Musa’ya da insanları yaratılış sebeplerine uygun yaşamaya davet eden hidayet rehberi kitabı vermiş ve temiz akıl sahipleri düşünüp de doğruya ulaşsınlar diye İsrailoğullarını da o kitaba vâris kılmıştık.
(Mümin 54)akletme yetilerini kamil manada kullananlar için bir hidayet ve bir uyarı olarak...
(Mümin 54)(53-54) Andolsun ki biz, Musa'ya doğru yolu gösteren rehberi (Kitab'ı) verdik ve İsrailoğullarına da o Kitab'ı miras bıraktık. O, akıl sahipleri için bir öğüttür ve doğruluk rehberidir.
(Mümin 54)(O kitap) Selîm akıl sahipleri için bir hidâyet ve bir mev-'iza olmuştur.
(Mümin 54)Sağlam akıl sahipleri için bir doğruluk rehberi ve bir öğüt olmak üzere.
(Mümin 54)Aklını kullananlar için bir yol gösterici, bir ibret dersi olsun istedik.
(Mümin 54)O (kitap) bir hidayet/bir yol göstericidir ve temiz akıl sahipleri için bir öğüt/bir hatırlatıcıdır.
(Mümin 54)O kitap, akl-ı selim sahipleri için bir hidayet rehberi ve öğüt kaynağıdır.
(Mümin 54)(53-54) Daha önce Musa'ya Kitap verdik ve İsrailoğulları'nı, akıl sahiplerine yol gösteren ve öğüt veren bu Kitab'a mirasçı kıldık.
(Mümin 54)53-54 Musa'ya hidayet vermiş, israil oğullarına da, akıl sahipleri için bir hidayet ve öğüt olmak üzere kitabı miras bırakmıştık.
(Mümin 54)(Ki o,) Temiz akıl sahipleri için bir hidayet rehberi ve bir zikirdir.
(Mümin 54)Akıl ve gönül sahipleri için bir yol gösterici, bir hatırlatıcıdır o.
(Mümin 54)