40. Mümin Suresi / 65.ayet

O, her daim diridir. O’ndan başka ilah yoktur. Öyleyse (şirkten) arınmış bir şekilde dini O’na has kılarak Allah’a dua ile yalvarın. Bütün övgüler âlemlerin Rabbi Allah’a mahsustur.

Bknz: (2/255)(59/22)»(59/24)

Mustafa Çavdar Meali

Mümin 65 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Odur daimi diri, yoktur ondan başka tapacak, artık onun dininde, yüreğinizi ona bağlayarak çağırın onu; hamd, alemlerin Rabbi Allah'a.

(Mümin 65)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

O, Hayy (diri) olandır (her şeyi ve herkesi hayata kavuşturandır) . O'ndan başka İlah yoktur; öyleyse ihlaslı (kullar olarak) ve Dinine (uygun şartlarda) O'na dua edip (yalvarın ve yaklaşın. Ayet ve hadislerin açık hükümlerinden ayrılmayın, riyakârlığa kaymayın!) Âlemlerin Rabbine hamdolsun (diyerek şükrünüzü yapın).

(Mümin 65)

Abdullah Parlıyan Meali:

O daima diridir, O'ndan başka gerçek ilah yoktur. Öyleyse içten bir inançla yalnız O'na bağlanarak, O'na yalvarın. Tüm eksiksiz övgüler alemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.

(Mümin 65)

Adem Uğur Meali:

O daima diridir; O'ndan başka hiçbir tanrı yoktur. O halde dinde ihlâslı ve samimi kişiler olarak O'na dua edin. Her türlü övgü âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

(Mümin 65)

Ahmet Hulusi Meali:

"HU"dur El Hayy! Tanrı yoktur; sadece "HU"! Dini O'na has kılarak, O'na yönelin artık! Hamd, alemlerin (insanların) Rabbi Allah'a aittir.

(Mümin 65)

Ahmet Tekin Meali:

O ebedî hayat ile diri, ölümlü olmaktan uzaktır. Hak ilâh yalnızca O'dur. Allah için dine samimi bağlı, toplumunuzda dinî kuralları uygulayan müslümanlar olarak O'na yalvarın. Âlemlerin, bütün varlıkların Rabbi Allah'a hamdolsun.

(Mümin 65)

Ahmet Varol Meali

O diridir, O'ndan başka ilâh yoktur. Şu halde dini yalnız kendisine halis kılarak O'na dua edin. Hamd alemlerin Rabbi Allah'adır.

(Mümin 65)

Ali Bulaç Meali:

O, Hayy (diri) olandır. O'ndan başka ilah yoktur; öyleyse dini yalnızca kendisine halis kılanlar olarak O'na dua edin. Alemlerin Rabbine hamdolsun.

(Mümin 65)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Ebedî hayat sahibi ancak O'dur. O'ndan başka hiç bir İlâh yoktur. O halde ibadeti O'na hâlis kılarak kendisine şöyle dua edin: “- Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah'ındır.”

(Mümin 65)

Ali Rıza Sefa Meali:

O, Yaşayan ve Sonsuzdur. O'ndan başka Tanrı yoktur. Artık, dini yalnızca Allah'a özgüleyerek, O'na yakarışlarda bulunun. Evrenlerin Efendisi Allah'a övgüler olsun!

(Mümin 65)

Ali Ünal Meali:

O, ezelîebedî mutlak Hayat Sahibi’dir, yoktur O’ndan başka ilâh. Öyleyse, Din’i bütün yanlarıyla kabul ederek ve yalnızca O’nun rızasını dileyerek O’na ibadet edin, O’na yalvarın. Âlemlerin Rabbi Allah içindir bütün hamd.

(Mümin 65)

Bahaeddin Sağlam Meali:

O diridir, O’ndan başka ilah yoktur. Artık dini O’na has kılarak O’na dua edin. Bütün hamd ve kemalat, âlemlerin sahibi olan Allah’ındır.

(Mümin 65)

Bayraktar Bayraklı Meali:

O, diridir. O'ndan başka tanrı yoktur. O halde dinde ihlaslı kişiler olarak O'na kulluk ediniz. Her türlü övgü, alemlerin Rabbi Allah'a aittir.

(Mümin 65)

Bekir Sadak Meali:

O diridir, O'ndan baska tanri yoktur. Dini yalniz O'na has kilarak O'na yalvarin. Ovgu, alemlerin Rabbi Allah icindir.

(Mümin 65)

Besim Atalay Meali:

O diridir, O'ndan özge Tanrı yoktur, dinde Allah İçin özden olarak O'na çağırasınız, hamd olsun âlemlerin sahibi olan Allaha

(Mümin 65)

Celal Yıldırım Meali:

O hep diridir. O'ndan başka tanrı yoktur. Dini O'na hâlis kılarak kulluk edip yalvarın. Âlemlerin Rabbına hamd olsun.

(Mümin 65)

Cemal Külünkoğlu Meali:

O, daima diridir. O'ndan başka ilah yoktur. Öyleyse dini yalnızca kendisine halis kılanlar olarak O'na dua edin (dualarınızda başkalarını araya sokmayın). Her türlü övgü âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur!

(Mümin 65)

Diyanet İşleri Eski Meali:

O diridir, O'ndan başka tanrı yoktur. Dini yalnız O'na has kılarak O'na yalvarın. Övgü, Alemlerin Rabbi Allah içindir.

(Mümin 65)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

O, diridir. O'ndan başka hiçbir ilah yoktur. O halde sadece Allah'a itaat ederek (samimi olarak) O'na ibadet edin. Hamd, alemlerin Rabbine mahsustur.

(Mümin 65)

Diyanet Vakfı Meali:

O daima diridir; O'ndan başka hiçbir tanrı yoktur. O halde dinde ihlâslı ve samimi kişiler olarak O'na dua edin. Her türlü övgü âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

(Mümin 65)

Edip Yüksel Meali:

O, Diridir; O'ndan başka tanrı yoktur. Dini sadece O'na ait kılarak O'nu çağırın. Evrenin Rabbi ALLAH'a övgüler olsun.

(Mümin 65)

Elmalılı Orjinal Meali:

Hayy ancak o, ondan başka tapılacak yok, onun için dini halis kılarak ona, hep ona yalvarın, hamd, Allahın, o rabbül'aleminin

(Mümin 65)

Elmalılı Yeni Meali:

Gerçek hayat sahibi ancak O'dur, O'ndan başka tapılacak yoktur. Onun için dini halis kılarak O'na, hep O'na yalvarın! Hamd o alemlerin Rabbi olan Allah'ın.

(Mümin 65)

Erhan Aktaş Meali:

O, diridir. Ondan başka ilah yoktur. O halde dini yalnızca O'na has kılarak O'na dua edin. Hamd yalnızca alemlerin Rabb'i olan Allah'a özgüdür.

(Mümin 65)

Gültekin Onan Meali:

O, Hayy (diri) olandır. O'ndan başka tanrı yoktur; öyleyse dini yalnızca kendisine halis kılanlar olarak O'na dua edin. Alemlerin rabbine hamdolsun.

(Mümin 65)

Hakkı Yılmaz Meali:

O, diridir, O'ndan başka ilâh diye bir şey yoktur. Bu nedenle, dini sadece O'nun için arındıranlardan olarak O'na dua edin. Tüm övgüler yalnız âlemlerin Rabbi Allah'adır.”

(Mümin 65)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

O (hayat sahibi ve her canlıya hayat veren) El-Hayy’dır. O’ndan başka (ibadeti hak eden) hiçbir ilah yoktur. (O hâlde) dini O’na halis kılarak kendisine dua edin. Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah’a aittir.

(Mümin 65)

Harun Yıldırım Meali:

O daima diridir; O'ndan başka hiçbir ilah yoktur. O halde dinde ihlâslı ve samimi kişiler olarak O'na dua edin. Her türlü övgü âlemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

(Mümin 65)

Hasan Basri Çantay:

O, daima yaşayandır. Ondan başka hiçbir Tanrı yokdur. O halde Ona, dininde ihlas (ve samimiyyet) erbabı olarak, "Hamd olsun, kainatın Rabbi olan Allaha" (diyerek) düa edin.

(Mümin 65)

Hayrat Neşriyat Meali:

O Hayy'dır (hayâtı bâkidir); O'ndan başka ilâh yoktur; öyle ise dinde O'na (karşı)ihlâslı (samîmî) kimseler olarak O'na kulluk edin!(2) Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur!*

(Mümin 65)

Hubeyb Öndeş Meali: /

O, kendisinden başka hiçbir Tanrı olmayan diridir. O halde, Dini ona adayanlar olarak ona kulluk edin. Övgü, Alemlerin [varlıkların] RAB'bi Allah'ındır.

(Mümin 65)

Hüseyin Atay Meali:

O diridir, Ondan başka Tanrı yoktur. Tapınmayı yalnız O'na özgü kılarak O'na yalvarın. Övgü âlemlerin eğiteni Allah'adır.

(Mümin 65)

İbni Kesir Meali:

O; diridir. O'ndan başka hiç bir ilah yoktur. Öyleyse dini yalnızca kendisine halis kılanlar olarak O'na dua edin. Hamd olsun alemlerin Rabbı Allah'a.

(Mümin 65)

İlyas Yorulmaz Meali:

O, hep diri ve kendisinden başka ilah olmayandır. Dinde samimi olarak size öğrettiği şekilde yalnızca ona dua edin. Bütün övgüler alemlerin Rabbi Allah içindir.

(Mümin 65)

İskender Ali Mihr Meali:

O, Hayy’dır (hayatta olan). O’ndan başka İlâh yoktur. Öyleyse dîni O’na halis kılarak (Allah’a) dua edin. Hamd, âlemlerin Rabbi Allah’a mahsustur.

(Mümin 65)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

O, diridir. Ondan başka tanrı yoktur. Artık Ona, dinine yürekten bağlı olarak yalvarın. Övülmek yalnız Allah'a yaraşır. O Allah ki bütün varlıkların çalabıdır.

(Mümin 65)

Kadri Çelik Meali:

O, diri olandır, O'ndan başka ilah yoktur. Öyleyse dini yalnızca kendisine halis kılanlar olarak O'na dua edin. Bütün güzel övgüler âlemlerin Rabbi olan Allah'a özgüdür.

(Mümin 65)

Mahmut Kısa Meali:

O, dâimâ diridir; hayatın, canlılığın biricik kaynağıdır! O’ndan başka ilâh yoktur! Öyleyse, ey insanlar, bütün içtenliğinizle, sadece Allah’a bağlanarak, tertemiz ve katkısız bir inançla O’na yalvarın! Unutmayın ki: Her türlü övgü ve yücelik, bütün âlemlerin gerçek Rabb’i ve Efendisi olan Allah’a aittir! Her türlü övgüye, teşekküre lâyık olan, sadece Odur. Gerçek anlamda övülmek Onun hakkıdır ve yalnızca Ona yaraşır. O hâlde:

(Mümin 65)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Nihayetsiz diri olan yalnızca O'dur. O'ndan başka ilah yoktur. Öyleyse ihlaslı olanlar (Müminler!) yalnızca O'na dua edin. Tüm övgüler, hamdler Alemlerin Rabbine mahsustur.

(Mümin 65)

Mehmet Türk Meali:

O hep diridir ve Ondan başka ilâh yoktur. Öyleyse dini yalnız Ona has kılarak,1 sadece Ona, gönülden yalvarın. Çünkü hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah’a aittir.*

(Mümin 65)

Muhammed Celal Şems Meali:

Diri olan (da,) ancak O’dur. O’ndan başka bir İlâh yoktur. Öyleyse ibadeti yalnız Kendisine has kılarak, O’nu çağırın. Her türlü hamd, (yalnız) âlemlerin Rabbi olan Allah’a mahsustur.

(Mümin 65)

Muhammed Esed Meali:

O, hep diri'dir; O'ndan başka ilah yoktur, öyleyse içten bir inançla yalnız O'na bağlanarak O'na yalvarın. Hamd alemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur!

(Mümin 65)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O diridir, ondan başka ilah yoktur. Öyleyse dini yalnız kendisine özgü kılarak ona yalvarın. Övgü, evrenlerin rabbi olan Allah içindir.

(Mümin 65)

Mustafa Çavdar Meali:

O, her daim diridir. O’ndan başka ilah yoktur. Öyleyse (şirkten) arınmış bir şekilde dini O’na has kılarak Allah’a dua ile yalvarın. Bütün övgüler âlemlerin Rabbi Allah’a mahsustur.

Bknz: (2/255) - (59/22)»(59/24)

(Mümin 65)

Mustafa Çevik Meali:

64-65 İnsanları yaratıp en güzel şekli veren, yeryüzünü insanların yaşaması için elverişli hale getiren, gökkubbeyi üzerinize bina eden ve tertemiz nimetlerle rızıklandıran Allah’tır ve âlemlerin Rabbi olan Allah yüceler yücesidir. Ey insanlar! Her şeyi yaratan, şeklini veren, mükemmel nizamlarını kuran ve hep diri olan Allah, gerçek ilahtır. O halde yalnız O’na dua edin, övgüye ve şükredilmeye tek layık olan O’dur.

(Mümin 65)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Mutlak diri O, kendisinden başka ilah olmayan O'dur: Artık siz de O'na, adanmış samimi ve saf bir inançla sadece O'na yalvarın! Hamd tümüyle alemlerin Rabbi Allah'a mahsustur.

(Mümin 65)

Osman Okur Meali:

O, daima diridir. O'ndan başka ilah yoktur, öyleyse içten bir inançla yalnız O'na bağlanarak O'na yalvarın. Hamd alemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur!

(Mümin 65)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ebedî hayat sahibi olan O'dur. O'ndan başka hiçbir tanrı yoktur. Artık O'nun için dinde hulus sahipleri olarak O'na duada bulunun. Hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.

(Mümin 65)

Ömer Öngüt Meali:

O Hayy'dır (ezelî ve ebedî hayat ile bâkidir). O'ndan başka ilâh yoktur. O halde dinde ihlâs ve samimiyet erbabı olarak O'na duâ edin. Hamd âlemlerin Rabbine mahsustur.

(Mümin 65)

Ömer Sevinçgül Meali:

Allah, benzersiz bir hayatın sahibidir. Ondan başka ilah yoktur. Dini yalnız ona özgü kılarak yalvarın. Övgülerin hepsi, varlık türlerini koruyup besleyerek terbiye eden Allah içindir.

(Mümin 65)

Sadık Türkmen Meali:

Sonsuz yaşam kaynağı O’dur. O’ndan başka İlâh yoktur. O halde; samimiyetle yaşam biçiminizi, O’na (Allah’a/Kur’an’a) göre düzenleyerek ibadet edin/dua edin. Hamd'a lâyık olan Alemlerin Rabbi Allah’tır!

(Mümin 65)

Seyyid Kutub Meali:

O diridir. O'ndan başka ilah yoktur. Dini yalnız O'na has kılarak O'na yalvarın. Övgü, alemlerin rabbi Allah içindir.

(Mümin 65)

Suat Yıldırım Meali:

Tam manasıyla Diri olan yalnız O'dur. O'ndan başka tanrı yoktur. Öyleyse ibadeti gönülden olarak ve yalnız O'na yapın, yalnız O'na yalvarın. Bütün hamd ve övgüler alemlerin Rabbi Allah'adır.

(Mümin 65)

Süleyman Ateş Meali:

O diridir, O'ndan başka tanrı yoktur. Dini yalnız kendisine halis kılarak O'na yalvarın. Hamd, alemlerin Rabbine mahsustur.

(Mümin 65)

Süleymaniye Vakfı Meali:

O diridir. O'ndan başka ilah yoktur. Dinine bir şey katmadan O'na yalvarın. Her şeyi güzel yapan yalnız Allah'tır. O, tüm varlıkların Sahibidir.

(Mümin 65)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

O her zaman diridir. O'ndan başka ilah yoktur. Öyleyse sadece Allah'ın otoritesine boyun eğerek O'na kulluk edin. Çünkü övülmesi gereken sadece âlemlerin Rabbi olan Allah'tır.

(Mümin 65)

Şaban Piriş Meali:

O, hayat sahibidir. Ondan başka ilah yoktur. Dini ona tahsis ederek, yalnızca ona dua/kulluk edin. Hamd, alemlerin Rabb'i Allah'a mahsustur.

(Mümin 65)

Talat Koçyiğit Meali:

O diridir; O'ndan başka ilâh yoktur. Dîni O'na hâlis kılarak yalnız O'na ibadet edin. Hamd, âlemlerin Rabbı olan Allah'a mahsustur.

(Mümin 65)

Tefhimul Kuran Meali:

O, hayy (diri) olandır, O'ndan başka ilah yoktur; öyleyse dini yalnızca kendisine halis kılanlar olarak O'na dua edin. Alemlerin Rabbine hamd olsun.

(Mümin 65)

Ümit Şimşek Meali:

O ezelî hayat sahibidir. Ondan başka tanrı yoktur; siz de katıksız bir inançla Ona yönelerek Allah'a dua edin. Hamd, Âlemlerin Rabbi olan Allah'a aittir.

(Mümin 65)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Hayy O'dur! Tanrı yoktur O'ndan başka. Dini kendisine özgüleyerek dua edin O'na. Hamt olsun alemlerin Rabbi'ne!

(Mümin 65)