77. Mürselat Suresi / 22.ayet

Belirli bir kadere/süreye kadar.

Bknz: (31/14)(46/15)

Mustafa Çavdar Meali

Mürselat 22 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Bilinen bir müddete dek.

(Mürselat 22)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Belli bir süreye kadar; (yaratılışınızı biçimlendirip ayarladık).

(Mürselat 22)

Abdullah Parlıyan Meali:

belli bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

Adem Uğur Meali:

Belli bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

Ahmet Hulusi Meali:

Malum bir kadere kadar!

(Mürselat 22)

Ahmet Tekin Meali:

Vâdesi belli, planlanan bir vakte kadar yerleştirip büyütmedik mi?

(Mürselat 22)

Ahmet Varol Meali

Belli bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

Ali Bulaç Meali:

Belli bir süreye kadar;

(Mürselat 22)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Doğum için olan) belirli bir vakte kadar...

(Mürselat 22)

Ali Rıza Sefa Meali:

Bilinen bir süreye dek.

(Mürselat 22)

Ali Ünal Meali:

Belli bir süreye kadar kalmak üzere.

(Mürselat 22)

Bahaeddin Sağlam Meali:

21, 22. Belli bir süreye kadar, onu sağlam bir yere yerleştirdik.

(Mürselat 22)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Sonra belli bir süreye kadar onu sağlam bir yere yerleştirmedik mi?

(Mürselat 22)

Bekir Sadak Meali:

(20-22) Sizi bayagi bir sudan yaratip onu belli bir sureye kadar saglam bir yere yerlestirmedik mi?

(Mürselat 22)

Besim Atalay Meali:

Biz onu ölçümledik

(Mürselat 22)

Celal Yıldırım Meali:

(21-22) Sonra onu belirlenmiş bir vakte kadar sağlam bir karargâhta bulundurmadık mı ?

(Mürselat 22)

Cemal Külünkoğlu Meali:

21,22. Sonra o suyu, (doğum için) belirli bir vakte kadar sağlam bir yerde (rahimde) muhafaza ettik.

(Mürselat 22)

Diyanet İşleri Eski Meali:

20,21,22. Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?

(Mürselat 22)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(21-22) Sonra onu belli bir süreye kadar sağlam bir yerde (ana rahminde) tuttuk.

(Mürselat 22)

Diyanet Vakfı Meali:

21, 22. İşte o suyu, belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirdik.

(Mürselat 22)

Edip Yüksel Meali:

Bilinen bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ma'lum bir kadere değin

(Mürselat 22)

Elmalılı Yeni Meali:

Belirli bir vakte değin!

(Mürselat 22)

Erhan Aktaş Meali:

Belirlenen bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

Gültekin Onan Meali:

Belli bir süreye kadar;

(Mürselat 22)

Hakkı Yılmaz Meali:

21-22 Sonra onu belli bir ölçüye/vakte kadar sağlam bir yerin içinde tuttuk.

(Mürselat 22)

Harun Yıldırım Meali:

Bilinen bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

Hasan Basri Çantay:

ma'lum bir vakta kadar.

(Mürselat 22)

Hayrat Neşriyat Meali:

21,22. Sonra onu belli bir zamâna kadar sağlam bir yerde (rahimde yerleşik) kıldık.

(Mürselat 22)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(21-22) Ardından, onu bilinen bir ölçüye kadar korunmuş bir durağın içine yerleştirdik.

(Mürselat 22)

Hüseyin Atay Meali:

20-22 Sizi bayağı bir sıvıdan yaratıp, onu bilinen bir süre sağlam bir yere yerleştirmedik mi?

(Mürselat 22)

İbni Kesir Meali:

Belli bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bilinen bir zamana kadar.

(Mürselat 22)

İskender Ali Mihr Meali:

Bilinen bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

Kadri Çelik Meali:

Belli bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

Mahmut Kısa Meali:

Ve her geçen gün gelişip büyüyen bu cenini, tarafımızdan belirlenen bir süreye kadar aşamadan aşamaya geçirerek; fiziksel ve ruhsal yeteneklerle donatılmış bir varlık hâline getirmedik mi?

(Mürselat 22)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(21-22) Meni nutfesini bir süre, koyduk sağlam bir yere.

(Mürselat 22)

Mehmet Türk Meali:

21,22. Sonra Biz onu, belirli bir vakte kadar1 sağlam bir karargâha2 yerleştirdik.*

(Mürselat 22)

Muhammed Celal Şems Meali:

(21-22) Sonra onu, belli bir süreye kadar korunaklı bir yere yerleştirdik.

(Mürselat 22)

Muhammed Esed Meali:

önceden belirlenmiş bir süreyle?

(Mürselat 22)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Bunu, belli bir süreye kadar yaptık.

(Mürselat 22)

Mustafa Çavdar Meali:

Belirli bir kadere/süreye kadar.

Bknz: (31/14) - (46/15)

(Mürselat 22)

Mustafa Çevik Meali:

20-24 Sizin yaratılışınızı basit bir sıvıdan başlatıp, önceden belirlediğimiz bir süreliğine annenizin karnında koruyup, geliştirerek nimetlerle donattık. Bütün bunları ilim ve kudretimizle gerçekleştirdik. Buna şahit olmasına rağmen Allah’ın daveti hayat tarzını inkâr edenlerin Kıyamet Günü vay haline.

(Mürselat 22)

Mustafa İslamoğlu Meali:

tabi ki önceden belirlenmiş bir süreye kadar...

(Mürselat 22)

Osman Okur Meali:

(20-22) Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?

(Mürselat 22)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Bir malum müddete kadar.

(Mürselat 22)

Ömer Öngüt Meali:

Belli bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

Ömer Sevinçgül Meali:

Belirli bir sürenin sonuna dek bekletmedik mi!

(Mürselat 22)

Sadık Türkmen Meali:

belirlenmiş bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

Seyyid Kutub Meali:

Belirli bir sürenin sonuna kadar.

(Mürselat 22)

Suat Yıldırım Meali:

(21-22) Sonra da o meni nutfesini belirli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirdik.

(Mürselat 22)

Süleyman Ateş Meali:

Belli bir süreye kadar.

(Mürselat 22)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Belli bir süreye kadar orada kaldı.

(Mürselat 22)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(20-22) Sizi basit bir sıvıdan, güvenli bir şekilde koruduğumuz ana rahminde, belirli bir sürede yaratmadık mı?

(Mürselat 22)

Şaban Piriş Meali:

Belli bir süreye kadar..

(Mürselat 22)

Talat Koçyiğit Meali:

20-22 Sizi basit bir sudan yaratıp belirli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?

(Mürselat 22)

Tefhimul Kuran Meali:

Belli bir süreye kadar;

(Mürselat 22)

Ümit Şimşek Meali:

Belirli bir vakte kadar.

(Mürselat 22)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bilinen bir ölçüye/süreye kadar.

(Mürselat 22)