16. Nahl Suresi / 22.ayet

Sizin ilahınız tek bir ilahtır. Fakat ahirete inanmayanların kalpleri, büyüklük taslamalarından dolayı bu gerçeği inkâr etmektedir.

Bknz: (2/163)(2/255)(16/51)(3/18)(11/14)

Mustafa Çavdar Meali

Nahl 22 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Mabudunuz, tek mabuttur, ahirete inanmayanlarınsa gönülleri inkar eder bunu ve onlar, ululanmayı dileyen kişilerdir.

(Nahl 22)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Sizin İlahınız tek bir İlahtır. (Herkesi ve her şeyi yaratan, rızası aranan, ibadet olunan, medet umulan, kulları için kanun koyan tek ve mutlak Allah'tır.) Ahirete inanmayanların kalpleri ise inkârcıdır ve onlar (kof bir gururla) müstekbir (boşuna büyüklenmekte) olan (kimselerdir).

(Nahl 22)

Abdullah Parlıyan Meali:

Sizin ilahınız tek ve gerçek ilahtır. Ne var ki, ahirete inanmayanların kalpleri, bu gerçeği boş bir kibir yüzünden kabule yanaşmıyor.

(Nahl 22)

Adem Uğur Meali:

İlâhınız bir tek Tanrıdır. Fakat ahirete inanmayanlar var ya, onların kalpleri inkârcı, kendileri de böbürlenen kimselerdir.

(Nahl 22)

Ahmet Hulusi Meali:

İlah olarak düşündüğünüz, Uluhiyet sahibi BİR'dir! Sonsuz gelecek yaşamlarına iman etmeyenlere gelince, onların şuurlarını inkar kaplamıştır ve güçlü bir benlikle yaşamaktadırlar (benliklerini şirk koşanlar)!

(Nahl 22)

Ahmet Tekin Meali:

İlâhınız bir tek tanrıdır. Âhirete, ebedî yurda iman etmeyecek olanların akılları, kalpleri inkârcı, kendileri de gururlu, kibirli, serkeş ve zorba kimselerdir.*

(Nahl 22)

Ahmet Varol Meali

Sizin ilâhınız tek ilâhtır. O ahirete inanmayanların kalpleri inkâr içindedir ve onlar büyüklenmektedirler.

(Nahl 22)

Ali Bulaç Meali:

Sizin ilahınız tek bir ilahtır. Ahirete inanmayanların kalpleri ise inkarcıdır ve onlar müstekbir (büyüklenmekte) olanlardır.

(Nahl 22)

Ali Fikri Yavuz Meali:

İlâhınız tek bir İlâh'dır. Ahirete iman etmiyenlerin kalbleri bu gerçeği inkâr edicidir. Onlar, Allah'ın birliğine iman etmeyi kibirlerine yediremiyenlerdir.

(Nahl 22)

Ali Rıza Sefa Meali:

Tanrınız, Tek ve Eşsiz Tanrıdır. Sonsuz yaşama inanmayanların yürekleri nankörlük etmiştir. Çünkü onlar, büyüklük taslayanlardır.

(Nahl 22)

Ali Ünal Meali:

Oysa ilâhınız, tek bir ilâhtır; fakat Âhiret’e inanmayanlar –işte onların kalbleri, (bu en büyük gerçeği ve ona dayanan daha pek çok gerçekleri) inkâra da şartlanmıştır. Onlar, boş bir büyüklenme içindedirler.

(Nahl 22)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Mabudunuz, tek bir ilahtır. Fakat ikinci dirilişe inanmayanlar, kalpleri (bu hakikatleri) kabul etmez. Çünkü onlar büyüklük taslıyorlar.

(Nahl 22)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Tanrınız tek bir tanrıdır. Ama, ahirete inanmayanların kalpleri inkar etmektedir. Onlar büyüklük taslarlar.

(Nahl 22)

Bekir Sadak Meali:

Tanriniz tek bir Tanridir. Ahirete inanmayanlarin kalbleri bunu inkar eder; onlar buyukluk taslarlar.

(Nahl 22)

Besim Atalay Meali:

Sizin tapacağınız bir tek Tanrıdır, ahrete inanı bulunmayanların, gönülleri inanmaz, büyüklük de satarlar

(Nahl 22)

Celal Yıldırım Meali:

Sizin Tanrı'nız tek bir Tanrı'dır. Âhiret'e imân etmeyenler ise, kalbleri inkâr içindedir ve onlar (Allah'a ve Âhiret'e imânı) gururlarına yediremezler.

(Nahl 22)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Sizin ilâhınız tek bir ilâhtır. Fakat ahirete inanmayanların kalpleri bu gerçeği inkâr eder. Onlar, büyüklük taslayan (Allah'ın birliğini ve ahirete imanı gururlarına yediremeyen)lerdir.

(Nahl 22)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Tanrınız tek bir Tanrıdır. Ahirete inanmayanların kalbleri bunu inkar eder; onlar büyüklük taslarlar.

(Nahl 22)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Sizin ilahınız tek bir ilahtır. Ahirete inanmayanların kalpleri bunu inkar etmekte, kendileri de büyüklük taslamaktadırlar.

(Nahl 22)

Diyanet Vakfı Meali:

İlâhınız bir tek Tanrı'dır. Fakat ahirete inanmayanlar var ya, onların kalpleri inkârcı, kendileri de böbürlenen kimselerdir.

(Nahl 22)

Edip Yüksel Meali:

Tanrınız bir tek tanrıdır. Ahirete inanmıyanların kalpleri inkarcıdır ve onlar büyüklük taslarlar.

(Nahl 22)

Elmalılı Orjinal Meali:

İlahınız bir tek ilahtır, öyle iken Ahırete inanmıyanlar kendilerini büyüksündüklerinden dolayı kalbleri münkirdir

(Nahl 22)

Elmalılı Yeni Meali:

İlahınız bir tek ilahtır; öyle iken ahirete inanmayanlar, kendilerini büyük gördüklerinden, onların kalpleri inkarcıdır.

(Nahl 22)

Erhan Aktaş Meali:

Sizin ilahınız, bir tek ilahtır. Buna rağmen, ahirete inanmayanların kalpleri[1], bunu kabul etmez. Ve onlar büyüklenen kimselerdir.

1)Akılları. Kur'an kalp sözcüğünü, kan pompalayan organ olan kalbi değil de, akıl ve düşünme merkezi anlamında kullanmaktadır.

(Nahl 22)

Gültekin Onan Meali:

Sizin tanrınız tek bir tanrıdır. Ahirete inanmayanların kalpleri ise inkarcıdır ve onlar müstekbir (büyüklenmekte) olanlardır.

(Nahl 22)

Hakkı Yılmaz Meali:

Sizin ilâhınız tek bir ilâhtır. Artık âhirete inanmayan şu kimseler; onların kalpleri, tanıtmamaya çalışmaktadır ve onlar, kendilerinin büyük olduğuna inanan kimselerdir.

(Nahl 22)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Sizin ilahınız tek bir ilahtır. Ahirete inanmayanların kalpleri inkârcıdır ve onlar büyüklenmektelerdir.

(Nahl 22)

Harun Yıldırım Meali:

İlâhınız bir tek Tanrıdır. Fakat ahirete inanmayanlar var ya, onların kalpleri inkârcı, kendileri de böbürlenen kimselerdir.

(Nahl 22)

Hasan Basri Çantay:

Sizin Tanrınız bir tek Tanrıdır. Ahirete inanmazların kalbleri (bunu) inkar edicidir. Onlar büyüksenen (kimse) lerdir.

(Nahl 22)

Hayrat Neşriyat Meali:

İlâhınız (olan Allah) tek bir İlâhdır. Fakat âhirete îmân etmeyenlerin kalbleri inkârcıdır ve onlar büyüklük taslayan kimselerdir.

(Nahl 22)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Tanrınız bir tek Tanrıdır. Ahirete [son hayata] inanmayanlar büyüklük taslamakta iken, kalpleri [gerçeği] tanımayacaktır.¹

(Nahl 22)

Hüseyin Atay Meali:

Tanrınız tek bir tanrıdır. Ama, ahirete inanmayanların kalpleri inkâr etmektedir. Ve onlar büyüklük taslarlar.

(Nahl 22)

İbni Kesir Meali:

İlahınız; tek bir ilahtır. Ahirete inanmayanların kalbleri inkar edicidir ve onlar büyüklük taslayanlardır.

(Nahl 22)

İlyas Yorulmaz Meali:

İlahınız tek bir ilah dır. Ahiret gününe inanmayanlar, kendilerini büyük gördükleri için, kalpleri hep inkar içerisindedir.

(Nahl 22)

İskender Ali Mihr Meali:

Sizin ilâhınız, bir tek ilâhtır. Hâlâ ahirete (ruhu ölmeden evvel Allah’a ulaştırmaya) inanmayan kimselerin kalpleri, inkâr edicidir ve onlar, kibirlenen kimselerdir.

(Nahl 22)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Sizin tanrınız bir tek tanrıdır. Öbür dünyaya inanmıyanlara gelince, onların gönlü Allah'ın birliğini tanımamaktadır. Onlar büyüklük taslıyan kimselerdir.

(Nahl 22)

Kadri Çelik Meali:

Sizin ilahınız tek bir ilahtır. Ahirete inanmayanların kalpleri ise inkârcıdır ve onlar büyüklenmekte olanlardır.

(Nahl 22)

Mahmut Kısa Meali:

Sizin ilâhınız, bir tek İlâh olan Allah’tır. Ve bu, o kadar açık bir gerçektir ki, aklı olan her insan bunu kabul eder.Fakat âhirete inanmayanların günahlarla kirletilmiş kalpleri, anlamsız inat ve kibirleri yüzünden bu dupduru hakîkati inkâr ediyor!

(Nahl 22)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Lahut olan ilahınız tek bir ilahtır. Ahirete inanmayanların kalbi ise inkarcıdır Ne var ki onların kalpleri kibirlenerek, gerçeği kabule yaklaşmamaktadır.

(Nahl 22)

Mehmet Türk Meali:

(Ey insanlar!) Sizin ilâhınız, tek olan ilâhtır.1 Âhirete inanmayanların kalpleri ise, kendilerini büyük gördüklerinden dolayı, inkârcıdır.*

(Nahl 22)

Muhammed Celal Şems Meali:

(İyi bilin ki), İlâhınız yalnız tek İlâhtır. Ahirete inanmayanların kalpleri (hakka) yabancıdır. Onlar kibirlenip dururlar.

(Nahl 22)

Muhammed Esed Meali:

Sizin tanrınız Tek Tanrıdır; ne var ki, ahirete inanmayanların kalpleri bu (gerçeği), boş bir kibir yüzünden, kabule yanaşmıyor.

(Nahl 22)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

İlahınız bir tek ilahtır. Ama ahirete inanmayanların kalpleri inkarcıdır, onlar büyüklük taslarlar.

(Nahl 22)

Mustafa Çavdar Meali:

Sizin ilahınız tek bir ilahtır. Fakat ahirete inanmayanların kalpleri, büyüklük taslamalarından dolayı bu gerçeği inkâr etmektedir.

Bknz: (2/163) - (2/255) - (16/51) - (3/18) - (11/14)

(Nahl 22)

Mustafa Çevik Meali:

22-25 Ey insanlar! Sizin ilahınız yaratıp nimetlerle donatan ve doğru yola davet eden Allah’tır. Gerçek bu olmasına rağmen müşriklerin kalpleri, nankörlükleri ve kibirleri yüzünden yalnız Allah’ın ilahlığını ve âhireti kabule yanaşmamaktadır. Şüphesiz Allah, onların kalplerinde gizlediklerini de açıkça yapıp ettiklerini de bilmektedir. Allah nankörleri ve böbürlenip büyüklük taslayanları asla sevmez. O müşriklere Rabbiniz size ne indirdi, sizi neye çağırıyor? diye sorulduğunda, onlar alaycı bir tavırla, “Geçmişlerin masallarına.” diye cevap verirler. Onlar böyle demekle kendi günahlarının yükünü bütünüyle çekecekleri gibi, bir kısım insanların Allah’ın davetinden uzaklaşmasına sebep oldukları için de günah yüklenecekler. Böylece çok ağır, çok da berbat bir yük yüklenmiş olacaklar.

(Nahl 22)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Sizin ilahınız bir tek ilahtır; fakat ahirete inanmayan kimselerin yürekleri, büyüklük taslamaları yüzünden (bu hakikati) inkara meyletmiştir.

(Nahl 22)

Osman Okur Meali:

İlâhınız bir tek İlah'dır. Fakat ahirete inanmayanlar var ya, onların kalpleri (beyinleri) nankörlükte, kendileri de böbürlenen kimselerdir.

(Nahl 22)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Sizin mabûdunuz, bir tek mabûddur. Ahirete imân etme- yenler ise onların kalpleri inkâr edicidir ve onlar kibirlenen kimselerdir.

(Nahl 22)

Ömer Öngüt Meali:

İlâhınız bir tek ilâhtır. Ahirete inanmayanların kalpleri inkârcıdır, onlar büyüklük taslarlar.

(Nahl 22)

Ömer Sevinçgül Meali:

İlahınız tek ilahtır! Fakat, ahirete inanmayanların yürekleri, büyüklük taslamaları sebebiyle, ‘bu açık gerçeği’ inkâr eder.

(Nahl 22)

Sadık Türkmen Meali:

İLAHINIZ BİR TEK İLAH’TIR! Ahirete inanmayan kimselerin kalpleri inkârcıdır. Onlar büyüklük taslarlar.

(Nahl 22)

Seyyid Kutub Meali:

İlahınız tek ilahtır. Ahirete inanmayanların kalpleri inkârcıdır, onlar gerçeğe set çevirmiş, kendini beğenmişlerdir.

(Nahl 22)

Suat Yıldırım Meali:

Sizin ilahınız bir tek İlahtır. Öyle iken ahireti inkar edenlerin kalpleri bu gerçeği de inkar eder. Hep kibirlenip dururlar.

(Nahl 22)

Süleyman Ateş Meali:

Tanrınız bir tek Tanrıdır. Ama ahirete inanmayanların kalbleri inkarcıdır, onlar büyüklük taslarlar.

(Nahl 22)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Sizin ilahınız bir tek ilahtır. Ahirete inanmayanların kalpleri, kendilerini yalanlar. Onlar, kendilerini büyük gören kimselerdir.

(Nahl 22)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

İlahınız tektir. Ama âhirete inanmayanlar, kibirlerinden dolayı bunu kabul etmezler.

(Nahl 22)

Şaban Piriş Meali:

İlahınız tek ilahtır. Ahirete inanmayanlar ise, onların kalpleri inkarcıdır. Aslında onlar, büyüklük taslayanlardır.

(Nahl 22)

Talat Koçyiğit Meali:

Oysa ilâhınız tek bir ilâhtır. Âhirete îman etmeyenler, kalbleri de inkarcı olan ve büyüklük taslayan kimseledir.

(Nahl 22)

Tefhimul Kuran Meali:

Sizin ilahınız tek bir ilahtır. Ahirete inanmayanların kalpleri ise inkârcıdır ve onlar müstekbir (büyüklenmekte) olanlardır.

(Nahl 22)

Ümit Şimşek Meali:

Tanrınız tek bir Tanrıdır. Âhirete inanmayanların kalpleri bunu kabul etmek istemez; çünkü kibirlerine yediremezler.

(Nahl 22)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Tanrınız bir tek tanrıdır. Böyle iken, ahirete inanmayanlar, kibre saplandıkları için kalpleri inkarcı olmuştur.

(Nahl 22)