78. Nebe Suresi / 7.ayet

Dağları da birer kazık gibi çakmadık mı?

Bknz: (16/15)(21/31)(31/10)

Mustafa Çavdar Meali

Nebe 7 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve dağları, çiviler gibi çaktık.

(Nebe 7)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Dağları bir kazık (gibi yapıp Dünya’nın dengesini sağlamadık mı?)

(Nebe 7)

Abdullah Parlıyan Meali:

Sizi sarsmaması için dağları da sabit kazıklar gibi yapmadık mı?

(Nebe 7)

Adem Uğur Meali:

Dağları da birer kazık.

(Nebe 7)

Ahmet Hulusi Meali:

Dağları (bedendeki organları) da birer kazık!

(Nebe 7)

Ahmet Tekin Meali:

Sarsıntıyı azaltmak, dengeyi korumak için dağları, yerin derinliklerine uzanan birer kazık olarak yerleştirmedik mi?

(Nebe 7)

Ahmet Varol Meali

Dağları da birer kazık?

(Nebe 7)

Ali Bulaç Meali:

Dağları da birer kazık?

(Nebe 7)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Dağları da birer kazık?

(Nebe 7)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve dağları kazıklar?

(Nebe 7)

Ali Ünal Meali:

Dağları da kazıklar?

(Nebe 7)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Dağları (toprak, hava ve suya mahzen) direkleri yaptık.

(Nebe 7)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?

(Nebe 7)

Bekir Sadak Meali:

(6-7) Biz yeryuzunu bir besik, daglari da onun icin birer direk kilmadik mi?

(Nebe 7)

Besim Atalay Meali:

Dağları da destek yaratmadık mı?

(Nebe 7)

Celal Yıldırım Meali:

Dağlan (yerin bir bakıma dengesini sağlayan) kazıklar yapmadık mı ?

(Nebe 7)

Cemal Külünkoğlu Meali:

6,7. Biz yeryüzünü bir döşek yapmadık mı? Dağları da birer kazık (sütun) kılmadık mı?

(Nebe 7)

Diyanet İşleri Eski Meali:

6,7. Biz yeryüzünü bir beşik, dağları da onun için birer direk kılmadık mı?

(Nebe 7)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(6-7) Biz, yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?

(Nebe 7)

Diyanet Vakfı Meali:

6, 7. Biz yeryüzünü bir döşek, dağları da birer kazık yapmadık mı?

(Nebe 7)

Edip Yüksel Meali:

Dağları da birer kazık?

(Nebe 7)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve dağları birer kazık

(Nebe 7)

Elmalılı Yeni Meali:

Dağları da birer kazık (yapmadık mı)?

(Nebe 7)

Erhan Aktaş Meali:

Ve dağları da birer kazık?

(Nebe 7)

Gültekin Onan Meali:

Dağları da birer kazık?

(Nebe 7)

Hakkı Yılmaz Meali:

(6,7) Biz yeryüzünü bir beşik, dağları da birer direk yapmadık mı?

(Nebe 7)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Dağları da kazık (kılmadık mı)?

(Nebe 7)

Harun Yıldırım Meali:

Dağları da birer kazık?

(Nebe 7)

Hasan Basri Çantay:

(6-7) Biz yeri bir beşik, dağları kazıklar yapmadık mı?

(Nebe 7)

Hayrat Neşriyat Meali:

6,7. (Biz,) yeri bir beşik, dağları da birer kazık yapmadık mı?(1)*

(Nebe 7)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(6-7) Yeri [yeryüzünü], hiç dinlenmeye elverişli¹ halde yapmadık mı? Dağları da kazıklar² olarak [yapmadık mı]?

(Nebe 7)

Hüseyin Atay Meali:

6-7 Yeryüzünü döşemli bir yer, dağları da birer direk kılmadık mı?

(Nebe 7)

İbni Kesir Meali:

Dağları da birer kazık?

(Nebe 7)

İlyas Yorulmaz Meali:

Dağları da direkler halinde dikmedik mi?

(Nebe 7)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve dağları (yeri sabit tutan) kazıklar (yapmadık mı?)

(Nebe 7)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Dağları da birer kazık yapmadık mı?

(Nebe 7)

Kadri Çelik Meali:

Dağları da birer kazık?

(Nebe 7)

Mahmut Kısa Meali:

Ve dağları, arzın sarsılmasını engelleyen birer kazık gibi yere çakmadık mı?

(Nebe 7)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Engin dağları da, kazık yapmadık mı?

(Nebe 7)

Mehmet Türk Meali:

6,7. Biz, yeryüzünü bir döşek,1 dağları da birer kazık2 kılmadık mı?*

(Nebe 7)

Muhammed Celal Şems Meali:

Dağları kazık (olarak çakmadık mı?)

(Nebe 7)

Muhammed Esed Meali:

ve dağları da (onun) sütunları?

(Nebe 7)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Dağları da birer kazık yapmadık mı?

(Nebe 7)

Mustafa Çavdar Meali:

Dağları da birer kazık gibi çakmadık mı?

Bknz: (16/15) - (21/31) - (31/10)

(Nebe 7)

Mustafa Çevik Meali:

6-16 Düşünsenize, Biz yeryüzünü bir döşek gibi yayıp sizin için bunca nimetle donatmadık mı? Dağları, yeryüzünü tutan sütunlar, kazıklar yapmadık mı? Sizleri çifter çifter yaratıp da geceyi üzerinize bir örtü, uykuyu dinlenme sebebi, gündüzü rızkınızı arayıp elde etme zamanı olarak yaratmadık mı? Üzerinize yedi kat gökleri tavan yapıp, güneşi de bir ısı ve ışık kaynağı kandil gibi oraya yerleştirdik. Rüzgârlarla sürüklettiğimiz yağmur yüklü bulutlardan yağmuru indirip çeşit çeşit bitkiler, bağlar, bahçeler, ağaçlar yetiştirdik?

(Nebe 7)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ve dağları da (o beşiğin) ayakları?

(Nebe 7)

Osman Okur Meali:

(6-7) Biz yeryüzünü bir beşik, dağları da onun için birer direk kılmadık mı?

(Nebe 7)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Dağları da birer kazık yapmadık mı?

(Nebe 7)

Ömer Öngüt Meali:

Dağları da birer kazık yapmadık mı?

(Nebe 7)

Ömer Sevinçgül Meali:

dağları birer direk yapmadık mı!

(Nebe 7)

Sadık Türkmen Meali:

Dağları da birer kazık!

(Nebe 7)

Seyyid Kutub Meali:

Dağları da onun için birer direk kıldık.

(Nebe 7)

Suat Yıldırım Meali:

Dağları da arzı tutan birer destek yapmadık mı?

(Nebe 7)

Süleyman Ateş Meali:

Dağları birer kazık?

(Nebe 7)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Dağları birer kazık yaptık değil mi?

(Nebe 7)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(6-7) Yeryüzünü yaşamanıza elverişli duruma getirip, üzerine dağlar dikmedik mi?

(Nebe 7)

Şaban Piriş Meali:

Dağları da birer kazık.

(Nebe 7)

Talat Koçyiğit Meali:

6-7 Yeryüzünü bir beşik, dağları da birer kazık yapmadık mı?

(Nebe 7)

Tefhimul Kuran Meali:

Dağları da birer kazık?

(Nebe 7)

Ümit Şimşek Meali:

Dağları da birer kazık?(1)*

(Nebe 7)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Dağları birer kazık yapmadık mı?

(Nebe 7)