27. Neml Suresi / 53.ayet
Neml 53 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Bunları düşünüp anlayanlar için, bir ibret ve hikmet levhası olarak bıraktık.) İman edenleri ve kötülükten sakınan kimseleri ise kurtardık. (Yani; Semud ve Hz. Salih kavminden inananları, küfür ve kötülükten kaçınanları selamete çıkardık.)
(Neml 53)Abdullah Parlıyan Meali:
İman edip kötülükten sakınıp, yolunu Allah'ın kitabıyla bulanları ise kurtardık.
(Neml 53)Ahmet Tekin Meali:
İman edenleri, Allah'a sığınıp, emirlerine yapışmaya, günahlardan arınıp, azaptan korunmaya, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranmaya, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olmaya devam eden mü'minleri kurtarmamızda da ibretler, uyarılar vardır.
(Neml 53)Ali Ünal Meali:
İman edip, kalbleri Allah’a karşı saygıyla dopdolu olan, O’na karşı gelmekten ve dolayısıyla O’nun azabından sakınanları ise kurtardık.
(Neml 53)Celal Yıldırım Meali:
İmân edenleri kurtardık. Bunlar (Allah'tan) korkup (kötülüklerden) sakınanlar idi.
(Neml 53)Cemal Külünkoğlu Meali:
Biz iman edip Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yaşayanları ise kurtardık.
(Neml 53)Diyanet İşleri Yeni Meali:
İman edip Allah'a karşı gelmekten sakınmakta olanları ise kurtardık.
(Neml 53)Hakkı Yılmaz Meali:
İman eden ve Allah'ın koruması altına girmiş olan kişileri de kurtardık.
(Neml 53)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
İman eden ve korkup sakınan kimseleri ise kurtardık.
(Neml 53)Hayrat Neşriyat Meali:
Îmân edip (Allah'a karşı gelmekten) sakınmakta olanları ise kurtardık.
(Neml 53)İskender Ali Mihr Meali:
Ve âmenû olan (Allah’a ulaşmayı dileyen) ve (bu sebeple) takva sahibi olanları kurtardık.
(Neml 53)Mahmut Kısa Meali:
Âyetlerimize yürekten iman eden ve bu imanın gereği olarak, dürüst ve erdemlice bir hayat sürerek kötülüğün her çeşidinden titizlikle sakınan kimseleri ise dünya ve âhiret azâbından kurtardık. Ve aradan yıllar geçti, yeni nesiller geldi. İsimler ve şekiller değişti, fakat değişmeyen tek şey vardı; hak ile bâtılın amansız mücâdelesi:
(Neml 53)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(53-54) Lakin inanıp sakınanları kurtardık. Lut'u da: "Göz göre göre fuhuş mu işlersiniz demiştir."
(Neml 53)Mehmet Türk Meali:
(O toplumdan) îman edip, Allah’tan hakkıyla sakınanları (helâk olmaktan) kurtardık.
(Neml 53)Muhammed Esed Meali:
ve inanıp Bize karşı sorumluluk bilinci taşıyan kimseleri kurtarmış olmamızda da!
(Neml 53)Mustafa Çavdar Meali:
Sonunda iman edenleri kurtardık. Çünkü onlar isyandan korunuyorlardı. (Neml 53)Mustafa Çevik Meali:
51-53 Bak bakalım onların kurdukları tuzakların akıbeti ne oldu, Biz o tuzakların içinden mü’min olanları kurtarıp, geride kalanların tamamını azabımızla helak edip ortadan kaldırdık. Şimdi onların geçmişte yaşadıkları yerler bomboş ve ıpıssız kaldı. Salih’in kıssasında aklını işletip düşünenler için alınacak dersler vardır.
(Neml 53)Mustafa İslamoğlu Meali:
Yine, iman edip sorumluluk bilinciyle hareket eden kimseleri kurtarmış olmamızda da...
(Neml 53)Seyyid Kutub Meali:
Buna karşılık mü'minleri ve Allah'ın yasalarını çiğnemekten sakınanları yok olmaktan kurtardık.
(Neml 53)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
İman edip Allah'a karşı gelmekten çekinenleri de kurtardık.
(Neml 53)Talat Koçyiğit Meali:
İman edenleri de kurtardık; çünkü onlar, (Allah'ın gazabından) korkuyorlardı.
(Neml 53)