38. Sad Suresi / 67.ayet
Sad 67 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
De ki: "Bu (Kur'an, her konuda ve Hakkın hâkimiyeti hususunda ne) büyük (ve gerçekçi) bir haberdir! (ki onu bekleyin bakalım) ."
(Sad 67)Ahmet Hulusi Meali:
De ki: "HU (gerçeği), Aziym bir haberdir!" (Bu haberin manasını ve değerini kavrayabilseniz!)
(Sad 67)Bahaeddin Sağlam Meali:
67, 68. De ki: “O, büyük bir haberdir. Siz ondan yüz çeviriyorsunuz.”
(Sad 67)Bekir Sadak Meali:
(67-68) De ki: «Bu Kuran buyuk bir haberdir, ama siz ondan yuz ceviriyorsunuz.»
(Sad 67)Cemal Külünkoğlu Meali:
67,68. De ki: “Bu (Kur'an), muazzam bir mesajdır. Siz ise ondan uzaklaşıp duruyorsunuz.”
(Sad 67)Diyanet İşleri Eski Meali:
67,68. De ki: "Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."
(Sad 67)Diyanet Vakfı Meali:
67, 68. De ki: Bu büyük bir haberdir. Ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz.
(Sad 67)Hubeyb Öndeş Meali: /
(67-70) "O, sizin kendisinden vazgeçici olduğunuz büyük bir haberdir. Yüksek heyette (melei ala'da) bulunanlar davalaştıkları vakit, bana (onlardan yana) hiçbir bilgi yoktu. Bana, benim ancak apaçık bir uyarıcı [olduğum] vahiy ediliyor." de.
(Sad 67)Mahmut Kısa Meali:
Sözlerine devamla de ki: “Kur’an’ın bildirdiği bu gerçekler, çok büyük ve önemli bir haberdir!
(Sad 67)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(67-68) Sen de ki: "Bu Kur'an çok önemli mesajdır. Fakat siz ona sırtınızı dönmektesinizdir.
(Sad 67)Mehmet Türk Meali:
67,68. (Bir de) onlara: “Bu (Kur’an), büyük bir haberdir, ama siz ondan, yüz çeviriyorsunuz.” de.
(Sad 67)Mustafa Çevik Meali:
67-68 De ki: “Kur’an size kesin olan gerçeği bildirmesine rağmen ondan yüz çevirip birbirinizi ilah edinip, kula kulluk ediyorsunuz.”
(Sad 67)Osman Okur Meali:
(67-68) De ki: "Bu (Kuran), muazzam bir mesajdır. Siz ise ondan uzaklaşıp duruyorsunuz."
(Sad 67)