37. Saffat Suresi / 138.ayet
- « Saffat 137
- Saffat 138
- Saffat 139 »
Saffat 138 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Ve (gerekse) geceleyin (yolunuz üzerindeki kalıntılarını görüp durmaktasınız) . Yine de akıllanmayacak mısınız?
(Saffat 138)Ahmet Tekin Meali:
Geceleyin de, onların yaşadıkları yerlere uğrarsınız. Hâlâ akıllanmayacak mısınız?
(Saffat 138)Ali Fikri Yavuz Meali:
137,138. Elbette siz, sabah ve akşam onlara (harabeye dönmüş yurdlarına ticaret maksadıyla gelib geçerken) uğrarsınız. Artık düşünüb ibret almaz mısınız?
(Saffat 138)Ali Ünal Meali:
Geceleri de. Artık aklınızı kullanıp, bu olanlardan ibret almayacak mısınız?
(Saffat 138)Bahaeddin Sağlam Meali:
137, 138. Ve şüphesiz siz, sabah-akşam onların üzerinden geçiyorsunuz. Artık aklınızı kullanmayacak mısınız?
(Saffat 138)Bekir Sadak Meali:
(137-138) Sabah aksam, onlarin yerleri uzerinden gecersiniz. Akletmez misiniz? *
(Saffat 138)Celal Yıldırım Meali:
(137-138) Ve siz (ey yaşayanlar!) sabah akşam onların kalıntılarına uğrar geçersiniz. Artık aklınızı kullanmaz mısınız?
(Saffat 138)Cemal Külünkoğlu Meali:
137,138. Doğrusu siz (yolculuklarınız sırasında), onlar(ın harap olmuş yurtların)a hem sabahleyin hem de geceleyin uğrayıp duruyorsunuz. (Onların bu durumundan) aklınızı kullanarak ders almayacak mısınız?*
(Saffat 138)Diyanet İşleri Eski Meali:
137,138. Sabah akşam, onların yerleri üzerinden geçersiniz. Akletmez misiniz?*
(Saffat 138)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(137-138) Şüphesiz sizler (yolculuklarınız sırasında) sabah akşam onların (harap olmuş) yurtlarına uğrayıp duruyorsunuz. Hala düşünmeyecek misiniz?
(Saffat 138)Diyanet Vakfı Meali:
137, 138. (Ey insanlar!) Elbette siz de sabah ve akşam onlara uğruyorsunuz. Hâla akıllanmayacak mısınız?
(Saffat 138)Hakkı Yılmaz Meali:
(137,138) Ve siz elbette sabahleyin ve geceleyin onların üzerine uğrayıp duruyorsunuz. Hâlâ akletmiyor musunuz?
(Saffat 138)Hasan Basri Çantay:
(137-138) Elbet siz de sabah ve akşam onlar (ın yurdların) a uğruyorsunuz. Haala akıllanmayacak mısınız?.
(Saffat 138)Hayrat Neşriyat Meali:
137,138. (Ey Mekkeliler!) Elbette siz de sabaha ulaşan kimseler iken ve geceleyin doğrusu onlar(ın harâb olmuş yerlerin)e uğruyorsunuz. Hiç akıl erdirmez misiniz?
(Saffat 138)Hubeyb Öndeş Meali: /
(137-138) Gerçekten siz, sabahlarken ve geceleyin onların yanlarına gidip geliyorsunuz. Artık, akıl etmiyor musunuz?
(Saffat 138)Hüseyin Atay Meali:
137-138 Ve doğrusu, sabah akşam onların önlerinden geçersiniz. Hâlâ aklınızı kullanmayacak mısınız?
(Saffat 138)Kadri Çelik Meali:
Ve geceleyin (de onlara uğruyorsunuz). Yine de akıllanmayacak mısınız?*
(Saffat 138)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(138-139) Akşamları hala akıl etmez misiniz? Şüphesiz, Yunus da gönderilmiş elçilerimizdendir.
(Saffat 138)Mehmet Türk Meali:
137,138. Ve (Ey kâfirler!) Siz, gece gündüz onların (helâk edildikleri yerin) yanından gelip geçiyorsunuz da hâlâ (Allah’ın kudretini) anlamıyor musunuz?
(Saffat 138)Muhammed Celal Şems Meali:
(137-138) Şüphesiz siz, onların (bölgesinden) sabah (da) geçersiniz, akşam (da.) Yine (de) akıllanmaz mısınız?
(Saffat 138)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Geceleyin de geçersiniz. Yine de aklınızı kullanmaz mısınız?
(Saffat 138)Mustafa Çavdar Meali:
(137-138) Siz de sabah akşam onların yaşadıkları yerden gelip geçmektesiniz. Hiç mi düşünüp ibret almıyorsunuz? (Saffat 138)Mustafa Çevik Meali:
137-138 Sizler sabah akşam, helak edilen bu kavimlerin, yurtlarının yakınlarından gelip geçmektesiniz. Onların başlarına gelenlerden dersler almanız gerekmez mi? Hâlâ aklınızı kullanmayacak mısınız?
(Saffat 138)Osman Okur Meali:
(137-138) Doğrusu siz (yolculuklarınız sırasında), onlar(ın harap olmuş yurtların)a hem sabahleyin hem de geceleyin uğrayıp duruyorsunuz. (Onların bu durumundan) aklınızı kullanarak ders almayacak mısınız?
(Saffat 138)Suat Yıldırım Meali:
(137-138) Siz de sabah akşam onların diyarlarına uğrarsınız. Hala aklınızı kullanmayacak mısınız?
(Saffat 138)Süleymaniye Vakfı Meali:
Akşamları da öyle yapıyorsunuz. Aklınızı kullanmaz mısınız[1]?
1)O volkanik kalıntıları görmüyor musunuz?
Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(137-138) Gece gündüz onların yaşadıkları bölgeden gelip geçiyorsunuz. Hâlâ aklınızı kullanmayacak mısınız?
(Saffat 138)Şaban Piriş Meali:
(137-138) Siz de sabah akşam onların üzerinden geçiyorsunuz da aklınızı kullanmıyor musunuz?
(Saffat 138)Talat Koçyiğit Meali:
137-138 Siz (ey insanlar!) halen sabah akşam onların üzerinden gelip geçiyorsunuz da hiç aklınızı kullanmıyor musunuz?
(Saffat 138)Ümit Şimşek Meali:
137,138. Sabah akşam onların yurtlarından geçiyorsunuz. Hâlâ akıl etmeyecek misiniz?
(Saffat 138)