37. Saffat Suresi / 14.ayet

Gerçeği söyleyen bir ayet gördüklerinde onu hafife alıyorlar.

Bknz: (16/103)(21/3)»(21/5)

Mustafa Çavdar Meali

Saffat 14 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve bir delil gördüler mi alay etmeye kalkarlar.

(Saffat 14)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Bir ayet (mucize) gördüklerinde de, (onu) alay konusu edinip eğleniyorlar.

(Saffat 14)

Abdullah Parlıyan Meali:

Ve bir delil gördüler mi, onunla alay etmeye kalkarlar.

(Saffat 14)

Adem Uğur Meali:

Bir mucize görseler alay ederler.

(Saffat 14)

Ahmet Hulusi Meali:

Bir işaret gördüklerinde, alaya alırlar.

(Saffat 14)

Ahmet Tekin Meali:

Muhammed'in hak peygamber olduğu ile ilgili bir mûcize delili, Kur'ân'ı gördükleri zaman da alaya alırlar.

(Saffat 14)

Ahmet Varol Meali

Bir ayet (mucize) gördüklerinde alaya alırlar.

(Saffat 14)

Ali Bulaç Meali:

Bir ayet (mucize) gördüklerinde de, alay konusu edinip eğleniyorlar.

(Saffat 14)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Bir mucize gördükleri vakit de eğlenceye alıyorlar.

(Saffat 14)

Ali Rıza Sefa Meali:

Bir gösterge gördüklerinde de alay ediyorlar.

(Saffat 14)

Ali Ünal Meali:

Olağanüstü bir delil, bir mucize ile karşılaştıklarında ise, kendileri onunla alay ettikleri gibi, başkalarını da alay etmeye çağırırlar;

(Saffat 14)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Bir mucize gördükleri zaman da alaya alıyorlar.

(Saffat 14)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Bir ayet görseler, alay ediyorlar.

(Saffat 14)

Bekir Sadak Meali:

Bir mucize gorduklerinde onu eglenceye alirlar.

(Saffat 14)

Besim Atalay Meali:

Bir belge görünce de, alaya alırlar !

(Saffat 14)

Celal Yıldırım Meali:

Bir acık belge (delil veya mu'cize) görseler, onunla alay ederler.

(Saffat 14)

Cemal Külünkoğlu Meali:

14,15. Bir mucize görseler onunla alay ederler. Ve “Bu apaçık büyüdür” derler.

(Saffat 14)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Bir mucize gördüklerinde onu eğlenceye alırlar.

(Saffat 14)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Bir mucize gördükleri zaman onu alaya alıyorlar.

(Saffat 14)

Diyanet Vakfı Meali:

Bir mucize görseler alay ederler.

(Saffat 14)

Edip Yüksel Meali:

Bir delil gördüklerinde onu alaya alıyorlar.

(Saffat 14)

Elmalılı Orjinal Meali:

Bir mu'cize gördükleri vakıt da eğlence yerine tutuyorlar

(Saffat 14)

Elmalılı Yeni Meali:

Bir mucize gördükleri zaman da alaya alıyorlar.

(Saffat 14)

Erhan Aktaş Meali:

Ve bir ayet[1] gördükleri zaman eğlenceye alıyorlar.

1)Belirti, gösterge, kanıt.

(Saffat 14)

Gültekin Onan Meali:

Bir ayet gördüklerinde de, alay konusu edinip eğleniyorlar.

(Saffat 14)

Hakkı Yılmaz Meali:

Ve bir âyet gördükleri zaman eğlenceye alıyorlar.

(Saffat 14)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Bir ayet gördüklerinde alay konusu edinirler.

(Saffat 14)

Harun Yıldırım Meali:

Bir mucize görseler alay ederler.

(Saffat 14)

Hasan Basri Çantay:

Bir mu'cize gördükleri vakit (onu) eğlenceye tutarlar.

(Saffat 14)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve bir mu'cize gördükleri zaman, (onunla) alay etmek istiyorlar.

(Saffat 14)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Bir ayet [mucize] gördüklerinde alay etmeye çalışıyorlar.

(Saffat 14)

Hüseyin Atay Meali:

12-17 Hayır! Sen şaşarken, onlar da alaya alıyorlar. Onlara hatırlatıldığında hatırlamazlar. Bir belge gördüklerinde onu eğlenceye alırlar. "Bu apaçık bir büyüdür, öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman doğrusu diriltilecek miyiz, önceki atalarımız da mı?" derler.

(Saffat 14)

İbni Kesir Meali:

Bir ayet gördüklerinde, onu eğlenceye alırlar.

(Saffat 14)

İlyas Yorulmaz Meali:

Bir işaret (ayet) görseler, eğlenceye almak istiyorlar.

(Saffat 14)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve bir âyet (mucize) gördükleri zaman alay ederler.

(Saffat 14)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Bir belge görecek olsalar, onunla eğlenmiye başlıyorlar da,

(Saffat 14)

Kadri Çelik Meali:

Bir ayet (mucize) gördüklerinde de alay konusu edinip eğleniyorlar.

(Saffat 14)

Mahmut Kısa Meali:

Hakikati gözler önüne seren bir delil veya bir ayet gördüklerinde, küçültücü sözlerle onu etkisiz kılmaya çalışırlar:

(Saffat 14)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(13-14) Aşikar öğüt verildiğinde öğüt almıyorlar. Bir delil gördüler mi alay etmeye kalkarlar.

(Saffat 14)

Mehmet Türk Meali:

Bir mûcize gördüklerinde alay ediyorlar.

(Saffat 14)

Muhammed Celal Şems Meali:

Bir mucizeyi gördüklerinde (de,) alay ederler.

(Saffat 14)

Muhammed Esed Meali:

ve bir (ilahi) mesajla muhatab olduklarında onu küçümserler

(Saffat 14)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Etkili bir kanıt gördüklerinde alay ederler.

(Saffat 14)

Mustafa Çavdar Meali:

Gerçeği söyleyen bir ayet gördüklerinde onu hafife alıyorlar.

Bknz: (16/103) - (21/3)»(21/5)

(Saffat 14)

Mustafa Çevik Meali:

14-21 Müşrikler, Allah’ın âyetleri tebliğ edilerek doğru olan hayat tarzını yaşamaya davet edildiklerinde, alay ederek “Bunlar bizleri büyülemek için söylenmekte olan sözlerden başka bir şey değil.” derler. Bu da yetmezmiş gibi, ardından da şöyle demeye başlarlar: “Ne yani, şimdi biz öldükten, kemik yığını haline geldikten, toza toprağa karıştıktan sonra tekrar mı diriltileceğiz, bizden önce ölmüş olan atalarımızda mı diriltilecekler?” Sen onlara de ki: “Evet, hepiniz müşrik ve kâfir olarak ölmeniz sebebi ile hor, hakir, zelil ve aşağılanmış olarak diriltileceksiniz.” Diriliş Günü geldiğinde, üflenen Sûr’un o müthiş sarsıcı sesi ile diriltilip, gerçeklerle yüz yüze gelecekler ve o zaman da birbirlerine, “Eyvah! Demek ki bize bildirilen Hesap Günü gerçekmiş.” diyecekler.

(Saffat 14)

Mustafa İslamoğlu Meali:

ve bir ayet gördüklerinde küçümsemeye kalkarlar;

(Saffat 14)

Osman Okur Meali:

Bir ayet gördüklerinde onu eğlenceye alırlar.

(Saffat 14)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve bir mûcize gördükleri vakit de onunla istihzâ eder dururlar.

(Saffat 14)

Ömer Öngüt Meali:

Bir âyet (mucize) gördüklerinde alaya kalkışırlar.

(Saffat 14)

Ömer Sevinçgül Meali:

Bir ayet ‘bir mucize’ gördükleri zaman, onu alaya alıyorlar.

(Saffat 14)

Sadık Türkmen Meali:

Bir mucize/ayet/delil gördükleri zaman, eğleniyor/alaya alıyorlar.

(Saffat 14)

Seyyid Kutub Meali:

Bir mucize görseler onunla alay ederler.

(Saffat 14)

Suat Yıldırım Meali:

(14-17) Gerçeği gösteren bir delil veya bir mucize görseler, başkalarını da onunla alay etmeye çağırır ve "Bu, derler, besbelli bir sihir! Demek biz öldükten, hem de çürümüş kemik ve toz toprak haline geldikten sonra, biz mi dirilecek mişiz! Gelmiş geçmiş babalarımız ve dedelerimiz de mi dirilecekler!"

(Saffat 14)

Süleyman Ateş Meali:

Bir mu'cize görseler, alay ediyorlar.

(Saffat 14)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Bir ayet gördüklerinde hafife almaya çalışıyorlar.

(Saffat 14)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Allah'ın vahyine muhatap olduklarında onu küçümsüyorlar.

(Saffat 14)

Şaban Piriş Meali:

Bir ayet gördükleri zaman onunla alay ediyorlar.

(Saffat 14)

Talat Koçyiğit Meali:

Bir mucize gördükleri zaman onunla alay ediyorlar.

(Saffat 14)

Tefhimul Kuran Meali:

Bir ayet (mucize) gördüklerinde de, alay konusu edinip eğleniyorlar.

(Saffat 14)

Ümit Şimşek Meali:

Bir âyet gördüklerinde de alaya alıyorlar.

(Saffat 14)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Bir ayetle yüzyüze geldiklerinde, dudak büküp eğleniyorlar.

(Saffat 14)