37. Saffat Suresi / 172.ayet

Onlara mutlaka yardım edilecek.

Bknz: (30/47)

Mustafa Çavdar Meali

Saffat 172 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Şüphe yok ki onlar, elbette yardıma mazhar olacaklardır.

(Saffat 172)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Elbette onlar; mutlaka kendilerine yardım edilecek (nusret verilecek) tir.

(Saffat 172)

Abdullah Parlıyan Meali:

Kendilerine mutlaka yardım edilecektir.

(Saffat 172)

Adem Uğur Meali:

Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır.

(Saffat 172)

Ahmet Hulusi Meali:

Muhakkak ki onlar, elbette onlar zafere erdirilmişlerdir.

(Saffat 172)

Ahmet Tekin Meali:

Onlar, kesinlikle onlar başarıya ulaşacaklar, zafer kazanacaklar.”

(Saffat 172)

Ahmet Varol Meali

Onlar elbette yardım göreceklerdir.

(Saffat 172)

Ali Bulaç Meali:

Gerçekten onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır.

(Saffat 172)

Ali Fikri Yavuz Meali:

“- Muhakkak onlar (peygamberler), bizzat onlar muzaffer olacaklardır.

(Saffat 172)

Ali Rıza Sefa Meali:

Kuşkusuz, Onlara, kesinlikle yardım edilecektir.

(Saffat 172)

Ali Ünal Meali:

Onlar, hiç şüphesiz onlardır yardıma mazhar olacaklar.

(Saffat 172)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ki elbette onlara yardım edilecektir.

(Saffat 172)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Doğrusu, onlar yardım göreceklerdir.

(Saffat 172)

Bekir Sadak Meali:

Onlar suphesiz yardim goreceklerdir.

(Saffat 172)

Besim Atalay Meali:

172,173. «Onlar yardım görecekler? Evet, üstün gelir bizim ordumuz!»

(Saffat 172)

Celal Yıldırım Meali:

(171-172) And olsun ki, peygamber olarak gönderdiğimiz kullarımız hakkında şu sözümüz sübut bulup gerçekleşmiştir: «Elbette onlar (peygamberler) yardım göreceklerdir.»

(Saffat 172)

Cemal Külünkoğlu Meali:

171,172. Andolsun ki, peygamber olarak gönderdiğimiz kullarımız hakkında bizim bir sözümüz vardır (O da): “Onlara mutlaka yardım edilecektir.”

(Saffat 172)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Onlar şüphesiz yardım göreceklerdir.

(Saffat 172)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

"Onlara mutlaka yardım edilecektir."

(Saffat 172)

Diyanet Vakfı Meali:

Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır.

(Saffat 172)

Edip Yüksel Meali:

Onlar elbette zafere ulaşacaklar.

(Saffat 172)

Elmalılı Orjinal Meali:

"Onlar elbette onlar muhakkak muzaffer olacaklardır

(Saffat 172)

Elmalılı Yeni Meali:

Onlar (var ya), elbette onlar muhakkak muzaffer olacaklardır.

(Saffat 172)

Erhan Aktaş Meali:

Onlar, kesinlikle yardım edilecek olanlardır.

(Saffat 172)

Gültekin Onan Meali:

Gerçekten onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır.

(Saffat 172)

Hakkı Yılmaz Meali:

(171-173) Ve andolsun ki gönderilen kullarımız/ elçilerimiz hakkında bizim sözümüz geçmiştir: “Şüphesiz onlar, kesinlikle galip olanların ta kendisidir. Şüphesiz Bizim ordularımız kesinlikle galip gelenlerin ta kendisidir.”

(Saffat 172)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Şüphesiz ki onlar, (evet, kesinlikle onlar) yardım olunacaklardır.

(Saffat 172)

Harun Yıldırım Meali:

Onlar mutlaka zafere ulaşacaklardır.

(Saffat 172)

Hasan Basri Çantay:

"Muhakkak onlar, behemehal onlar mansur (ve muzafferdirler.

(Saffat 172)

Hayrat Neşriyat Meali:

Şübhe yok ki onlar, gerçekten kendilerine yardım olunacak kimselerdir.

(Saffat 172)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(171-172) Elbetteki, gönderilmiş kullarımız için kelimemiz öne geçti: kesinlikle onlar, mutlaka yardım edilmişlerdir.

(Saffat 172)

Hüseyin Atay Meali:

Doğrusu, onlar yardım göreceklerdir.

(Saffat 172)

İbni Kesir Meali:

Onlar muhakkak yardım görenlerdir.

(Saffat 172)

İlyas Yorulmaz Meali:

Onlara mutlaka yardım olunacak.

(Saffat 172)

İskender Ali Mihr Meali:

Muhakkak ki onlar, mutlaka yardım edilecek olanlardır.

(Saffat 172)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

İşte onlar kesenkes yardım göreceklerdir.

(Saffat 172)

Kadri Çelik Meali:

Onlar muhakkak yardım görenlerdir.

(Saffat 172)

Mahmut Kısa Meali:

Onlar Allah’ın kitabına bağlı kaldıkları sürece, dâimâ ilâhî yardıma nâil olacak ve mutlaka başarı kazanacaklardır!

(Saffat 172)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(171-172) Filhakika gönderilen kul olan elçilere sözümüz; "onlara mutlaka yardım edilecektir"

(Saffat 172)

Mehmet Türk Meali:

171,172,173. Yemin olsun Biz Peygamber kullarımıza ta ezelden; “mutlaka yardım görecekleri ve Bizim ordularımızın da mutlaka galip geleceği hakkında” kesin söz verdik.

(Saffat 172)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Yani) kendilerine mutlaka yardım edilecektir.

(Saffat 172)

Muhammed Esed Meali:

kendilerine mutlaka yardım edilecektir

(Saffat 172)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Onlara kesinlikle yardım erişecektir.

(Saffat 172)

Mustafa Çavdar Meali:

Onlara mutlaka yardım edilecek.

Bknz: (30/47)

(Saffat 172)

Mustafa Çevik Meali:

171-173 Bizim peygamber olarak gönderdiğimiz kullarımıza ve onlarla birlikte iman edip imanlarının gerektirdiği hayatı yaşamak uğrunda gayret edenlere yardım sözümüz var ve mutlaka sonunda Bizim ordumuz galip gelecek.

(Saffat 172)

Mustafa İslamoğlu Meali:

mutlaka kendileri yardıma mazhar olacaklar;

(Saffat 172)

Osman Okur Meali:

Onlar şüphesiz yardım göreceklerdir.

(Saffat 172)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Şüphe yok ki, onlar elbette nusrete nâil olanlar onlardır.

(Saffat 172)

Ömer Öngüt Meali:

Mutlaka kendilerine yardım edilecektir.

(Saffat 172)

Ömer Sevinçgül Meali:

Kendilerine kesinlikle yardım edilecektir.

(Saffat 172)

Sadık Türkmen Meali:

“Şüphesiz onlar, yardım görenlerin ta kendileri olacaklardır.

(Saffat 172)

Seyyid Kutub Meali:

Mutlaka kendilerine yardım edilecektir.

(Saffat 172)

Suat Yıldırım Meali:

(171-173) Şu kesindir ki, Biz resul olarak gönderdiğimiz kullarımıza söz verdik ki onlar yardımımıza mazhar olacaklar ve Bizim ordumuz mutlaka galip gelecektir.

(Saffat 172)

Süleyman Ateş Meali:

"Mutlaka zafere ulaştırılanlar kendileri olacaktır."

(Saffat 172)

Süleymaniye Vakfı Meali:

"Siz kesinlikle yardım göreceksiniz[1].

1) Ayetin birebir meali şöyledir: ""Onlar kesinlikle yardım göreceklerdir." Anlamı yukarıdaki şekilde vermemiz, Arapça'daki iltifat sanatından dolayıdır. Araplar, karşı tarafın zihnin uyanık tutmak için ikinci şahıstan üçüncü şahsa geçebilirler. İltifat sanatı dilimizde olmadığı için Türk okuyucunun zihni karışmaktadır. Ondan dolayı meal, bu sanat yok sayılarak verilmiştir.

(Saffat 172)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(171-173) Elçi olarak gönderdiğimiz kullara şunu söz verdik: Kendilerine mutlaka yardım edilecek ve sonunda Bizim ordumuz üstün gelecektir.

(Saffat 172)

Şaban Piriş Meali:

Onlara mutlaka yardım edilecektir.

(Saffat 172)

Talat Koçyiğit Meali:

Onlara mutlaka yardım edilecektir.

(Saffat 172)

Tefhimul Kuran Meali:

Hiç tartışmasız onlar, muhakkak nusret (yardım ve zafer) bulacaklardır.

(Saffat 172)

Ümit Şimşek Meali:

Onlara mutlaka yardım erişecektir.

(Saffat 172)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Onlar, yardım görenlerin ta kendileri olacaklar.

(Saffat 172)