91. Şems Suresi / 15.ayet
Şems 15 ayeti için diğer mealler.
![](https://birmeal.com/images/alert.png)
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Allah, asla) Bunun (gibi intikamlarının) sonucundan korkmazdı (ve hiçbir güç O’nu durduramazdı.)
(Şems 15)Ahmet Tekin Meali:
Azılı şakî yaptığının bir bedeli olacağından korkmuyor; Sâlih de bunun ümmetine, mü'minlere bir zararı dokunacağı endişesini taşımıyordu.
(Şems 15)Ali Fikri Yavuz Meali:
Allah (yaptığı bu azabın) akıbetinden korkacak değildir, (hiç bir sorumluluğu yoktur).
(Şems 15)Ali Rıza Sefa Meali:
Sonucundan korkacak değil ya![601]
601)Allah'a yönelik olarak "Sonucundan korkmaz!" anlamında yazdığımız tümce, kimi Kur'an çevirilerinde Semud toplumuna yönelik anlam verilerek "Sonucundan korkmadılar!" biçiminde çevrilmiştir.
Ali Ünal Meali:
Ve O, yaptığının neticesi konusunda elbette endişe duyacak değildir; (çünkü O’nun her yaptığında en küçük bir haksızlık olmaz ve O’na yaptıklarından sorulmaz).
(Şems 15)Bahaeddin Sağlam Meali:
Allah, bu işi böyle bitirdiğinden korkmaz. (O adaletle hükmettiği için, her şeyi yerli yerinde ve güzeldir. İmtihan gereği üstünlerin, iyilerin oluşması için, bazılarının kaybetmesi lazım. Ve kimsenin, neden ben böyle oldum? Diye şikâyet hakkı yoktur. Çünkü kendisi isteyerek yanlışı tercih etmiştir.)
(Şems 15)Bayraktar Bayraklı Meali:
Çünkü onların hiçbiri, başlarına gelecek şeyin korkusunu taşımıyordu.
(Şems 15)Celal Yıldırım Meali:
O, bunun sonundan endişe de etmez, (çünkü her işi âdil, her hükmü mutlak hikmettir).
(Şems 15)Cemal Külünkoğlu Meali:
Allah (yaptığı bu azabın) sonucundan korkacak değildir (hiç kimseye verecek bir hesabı yoktur).
(Şems 15)Diyanet Vakfı Meali:
11, 12, 13, 14, 15. Semûd kavmi azgınlığı yüzünden (Allah'ın elçisini) yalanladı. Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında, Allah'ın Resûlü onlara: «Allah'ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!» dedi. Ama onlar, onu yalanladılar ve deveyi kestiler. Bunun üzerine Rableri günahları sebebiyle onlara büyük bir felâket gönderdi de hepsini helâk etti. (Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya!*
(Şems 15)Hakkı Yılmaz Meali:
Fakat onlar, onu yalanladılar, bunun sonucundan korkmayarak da Allah'ın devesini, inciklerini kesip öldürdüler. Rableri de günahları dolayısıyla onları yerlebir ediverdi.
(Şems 15)İskender Ali Mihr Meali:
Ve (Allah) onun (o beldenin ve halkının) ukbasından (akıbetinden) (helâk oluşlarından) korkacak değildir.
(Şems 15)Mahmut Kısa Meali:
Hem de, bu işin sonucundan zerrece korkmadan! Çünkü O’nun üstünde O’nu sorumlu tutacak, O’na zarar verebilecek hiçbir kuvvet ve kudret yoktur.
(Şems 15)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Maksat bellidir. İşin sonu gelecektir hikmete. Sonucundan da asla mümkün olmaz endişe.
(Şems 15)Muhammed Esed Meali:
çünkü (onlardan) hiçbiri başlarına gelecek şeyin korkusunu taşımıyordu.
(Şems 15)Mustafa Çavdar Meali:
Oysa onlar böyle bir cezalandırılma korkusu taşımıyorlardı.Bknz: (16/36) - (20/128) - (30/9)
(Şems 15)Mustafa Çevik Meali:
11-15 Peygamberleri Salih’in Allah adına yaptığı daveti reddeden azgın, müşrik Semûd kavmi de bu tutumlarından vazgeçmemeleri halinde, Allah’ın azabına uğratılacakları konusunda uyarılmıştı. Fakat onlar uyarıları dikkate almaları için Salih’in kendilerine bir mucize göstermesini istediler. Bunun üzerine Allah onlara, O Güne kadar görmedikleri bir deve gönderip, ona zarar vermemeleri konusunda uyarıp, kendi hayvanlarını suladıkları yerden bir gün bu devenin, bir gün de kendi hayvanlarının sıraya riayet ederek su içmelerini bildirdi. Allah’ın kendilerini bununla imtihan edeceğini bildirmesine rağmen, onlar âdeta kendileri Allah’ı imtihan edercesine devenin su içme hakkını kullandırtmadıkları gibi, hayvanı vahşice öldürdüler. Bunun üzerine Allah da bu küstahlıkları, azgınlıkları ve kendisine başkaldırmaları sebebiyle onları yıkıma uğratıp, helak etti. Onlar böyle bir akıbetle karşılaşacaklarına hiç inanmıyorlardı.
(Şems 15)Osman Okur Meali:
(11-15) Semûd kavmi azgınlığı yüzünden (Allah'ın rasülünü) yalanladı. Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında, Allah'ın Resûlü onlara: «Allah'ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!» dedi. Ama onlar, onu yalanladılar ve deveyi kestiler. Bunun üzerine Rableri günahları sebebiyle onlara büyük bir felâket gönderdi de hepsini helâk etti. (Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya.
(Şems 15)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve Allah Teâlâ onların bu ihlak-i akibetinden korkacak değildir.
(Şems 15)Süleymaniye Vakfı Meali:
Halbuki o hayırsız[1], bu işin böyle biteceğini hiç beklemiyordu.
1)Buradaki zamir, أَشْقَا eşka lafzı ile ilişkilendirilmiştir.
Talat Koçyiğit Meali:
14-15 Fakat onlar Peygamberi yalanlamışlar ve deveyi kesmişlerdi. Bunun üzerine Rabları da onları akıbetinden hiç korkmadan, günâhları sebebiyle helak ve yerle bir etmişti.
(Şems 15)