91. Şems Suresi / 7.ayet

İnsan benliğine ve onu yaratılış amacına uygun donatılmasına.

Bknz: (15/29)(76/1)»(76/4)

Mustafa Çavdar Meali

Şems 7 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve cana ve azasını düzüp koşana.

(Şems 7)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

(İnsan olarak yaratılan her) Nefse ve ona ‘bir düzen içinde biçim verene’.

(Şems 7)

Abdullah Parlıyan Meali:

İnsan benliğine ve onun nasıl yaratılış amacına uygun şekillendirildiğine veya şekillendirene,

(Şems 7)

Adem Uğur Meali:

Nefse ve ona birtakım kabiliyetler verene,

(Şems 7)

Ahmet Hulusi Meali:

Nefse (bilince) ve onu düzenleyene;

(Şems 7)

Ahmet Tekin Meali:

Andolsun nefse ve onu yaratılış amacına uygun dengeli muhkem hale getirerek verdiği özelliklere ve kabiliyetlere!*

(Şems 7)

Ahmet Varol Meali

Nefse ve onu şekillendirene,

(Şems 7)

Ali Bulaç Meali:

Nefse ve ona 'bir düzen içinde biçim verene',

(Şems 7)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Nefse ve onu (insan biçiminde) düzenleyene;

(Şems 7)

Ali Rıza Sefa Meali:

Benliğe ve onu düzenleyene!

(Şems 7)

Ali Ünal Meali:

Ve nefse ve onu (varlık gayesini kavrayıp, gerçekleştirebilecek bir) donanımla sisteme koyana;

(Şems 7)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Nefse ve güzel yaradılışına,

(Şems 7)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Güneşe ve onun aydınlık veren parlaklığına; onu izlediğinde aya; güneşi açığa çıkardığında gündüze; güneşi örttüğünde geceye; göğe ve onu bina edene; yere ve onu döşeyene; nefse ve onu şekillendirene; nefse, kötülüğe ve korunmaya açık özelliklerini verene yemin olsun ki,

(Şems 7)

Bekir Sadak Meali:

Kisiye ve onu sekillendirene,

(Şems 7)

Besim Atalay Meali:

Nefse, onu düzetleyene

(Şems 7)

Celal Yıldırım Meali:

Nefse ve onu düzenleyip biçimlendirene,

(Şems 7)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirene,

(Şems 7)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Kişiye ve onu şekillendirene,

(Şems 7)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(7-9) Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirip ona kötülük duygusunu ve takvasını (kötülükten sakınma yeteneğini) ilham edene andolsun ki, nefsini arındıran kurtuluşa ermiştir.

(Şems 7)

Diyanet Vakfı Meali:

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Güneşe ve kuşluk vaktindeki aydınlığına, güneşi takip ettiğinde aya, onu açığa çıkarttığında gündüze, onu örttüğünde geceye, gökyüzüne ve onu bina edene, yere ve onu yapıp döşeyene, nefse ve ona birtakım kabiliyetler verip de iyilik ve kötülüklerini ilham edene yemin ederim ki, nefsini kötülüklerden arındıran kurtuluşa ermiş, onu kötülüklere gömen de ziyan etmiştir.

(Şems 7)

Edip Yüksel Meali:

Nefse ve onu düzenleyene,

(Şems 7)

Elmalılı Orjinal Meali:

Ve bir nefse ve onu düzenliyene

(Şems 7)

Elmalılı Yeni Meali:

nefse ve onu düzenleyene,

(Şems 7)

Erhan Aktaş Meali:

Ve nefse[1] ve onu biçimlendirene,

1)Kimseye, kişiye

(Şems 7)

Gültekin Onan Meali:

Nefse ve ona 'bir düzen içinde biçim verene',

(Şems 7)

Hakkı Yılmaz Meali:

1-10 Kur’ân'ı ve onun yaydığı sosyal aydınlığı, Kur’ân'ı izleyen Elçi ve mü’minleri, Kur’ân ışığı ile aydınlanan toplumları, Kur’ân ışığından yoksun kalan toplumları, bilginleri ve bilginleri yücelten bilgileri, kara cahilleri ve kara cahilleri bu hâle getiren ilke ve anlayışları, benliğini bulmuş kimseleri ve benlik bulduran etmenleri 62 –ki O, ona taşkınlık yapma ve kendini koruma içgüdülerini/günah işleme ve “Allah'ın koruması altında olma yeteneklerini ilham etti– kanıt gösteririm ki, benliğini arındıran gerçekten kurtulmuştur. Onu bilerek reddeden de kesinlikle zarara uğramıştır.

(Şems 7)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Nefse ve onu düzenleyene,

(Şems 7)

Harun Yıldırım Meali:

Nefse ve onu düzenleyene,

(Şems 7)

Hasan Basri Çantay:

herbir nefse ve onu düzenleyene,

(Şems 7)

Hayrat Neşriyat Meali:

Ve nefse ve onu (güzel bir şekilde yaratıp) düzenleyene!

(Şems 7)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(1-9) Güneş, onun aydınlığı/sıcaklığı¹, onu [güneşi] takip ettiği² zaman Ay, onu [güneşi] gösterdiği/açığa çıkardığı zaman gündüz, onu³ bürüdüğü zaman gece, gök, onun [göğün] yapısı⁴, yer, onun [yerin] büyümesi⁵, can (nefis) ve onu düzenleyip kendisine [dini sınırları] parçalamayı [günahı] ve korunup sakınmayı ilham eden (güç) işarettir ki, onu [nefsi] arındıran başarmıştır.

(Şems 7)

Hüseyin Atay Meali:

Kişiye ve onu biçimlendirene andolsun,

(Şems 7)

İbni Kesir Meali:

Nefse ve onu düzenleyene,

(Şems 7)

İlyas Yorulmaz Meali:

Nefse ve onu şekillendirdiğine yemin olsun ki.

(Şems 7)

İskender Ali Mihr Meali:

Nefse ve onu (7 kademede ahsene dönüşecek şekilde) sevva edene (dizayn edene) (andolsun).

(Şems 7)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

dirim, onu düzenliyen hakkı için,

(Şems 7)

Kadri Çelik Meali:

Ve nefse ve ona bir düzen içinde biçim verene.

(Şems 7)

Mahmut Kısa Meali:

Ve Andolsun insan benliğine ve onu üstün ve yetenekli bir varlık olarak düzenleyen,

(Şems 7)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Mert nefsi olan ve dahi onu düzenleyene,

(Şems 7)

Mehmet Türk Meali:

İnsana ve onun biçimlendirilmesine,1*

(Şems 7)

Muhammed Celal Şems Meali:

(1-7) Ben, güneşi ve kuşluk vaktindeki aydınlığını, onu takip eden ayı, (güneşi) iyice ortaya çıkaran gündüzü, onun (ışığını) örten geceyi, gökyüzünü ve onun yapılışını, yeryüzünü ve onun yayılışını, (insan) nefsini ve (de,) onun (kusursuz olarak) yaratılışını şahit olarak gösteriyorum.

(Şems 7)

Muhammed Esed Meali:

İnsan benliğini düşün ve onun nasıl (yaratılış) amacına uygun şekillendirildiğini;

(Şems 7)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Cana ve ona biçim verene de andolsun!

(Şems 7)

Mustafa Çavdar Meali:

İnsan benliğine ve onu yaratılış amacına uygun donatılmasına.

Bknz: (15/29) - (76/1)»(76/4)

(Şems 7)

Mustafa Çevik Meali:

1-10 Güneş’e ve onun aydınlığına, Güneş’in ardından gelen Ay’a, (Güneş’in) aydınlattığı zaman ortaya çıkan gündüze, onu örtüp bürüdüğü zaman geceye, göğe ve onu bina edene, yere ve onu yayıp döşeyene, nefse ve onu kusursuz biçimlendirene, sonra da ona doğru ve yanlışı ayırt etme kabiliyeti bahşedene and olsun ki, Allah’ın davetine iman edip sorumluluklarının bilinçle yerine getirenler, nefislerini tezkiye eder, kula kulluktan ve yozlaşmaktan kurtulurlar. Ona sırtını dönenler ise dünyada ve âhirette hüsrana uğrarlar.

(Şems 7)

Mustafa İslamoğlu Meali:

İnsan benliği ve onun yaratılış amacına uygun biçimlenişi şahit olsun;

(Şems 7)

Osman Okur Meali:

Kişiye ve onu şekillendirene,

(Şems 7)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve nefse ve onu düzeltmiş olana.

(Şems 7)

Ömer Öngüt Meali:

Her bir nefse ve onu düzenleyene.

(Şems 7)

Ömer Sevinçgül Meali:

Andolsun insana ve onu düzgünce yaratana,

(Şems 7)

Sadık Türkmen Meali:

Nefse ve onu düzenleyene/ona şekil verene;

(Şems 7)

Seyyid Kutub Meali:

Kişiye ve onu şekillendirene,

(Şems 7)

Suat Yıldırım Meali:

Her bir nefis ve onu düzenleyen,

(Şems 7)

Süleyman Ateş Meali:

Nefse ve onu biçimlendirene,

(Şems 7)

Süleymaniye Vakfı Meali:

nefis ve onun dengesini kuran Allah, sizin için daha önemlidir[1],

1)Anne karnında 15. haftanın sonuna kadar herhangi bir hayvanla aynı özelliklere sahip olan insan, 15. haftanın sonundan sonra ruh üflenmesiyle birlikte diğer insanlarla eşit hale gelir.

(Şems 7)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

İnsana ve onun biçimlendirilmesine,

(Şems 7)

Şaban Piriş Meali:

Cana ve onu düzenleyene.

(Şems 7)

Talat Koçyiğit Meali:

1-10 Güneşe ve aydınlığına, onu takip eden aya, güneşi çıkaran gündüze, onu örten geceye, göğe ve onu yükseltene, yere ve onu yayana, nefse ve onu şekillendirene, sonra da ona kötülüğünü ve takvasını ilham edene yemin ederim ki, nefsini temizleyen iflah olmuş, onu günâh ile örtüp gizleyen de hüsrana uğramıştır.

(Şems 7)

Tefhimul Kuran Meali:

Nefse ve ona 'bir düzen içinde biçim verene,'

(Şems 7)

Ümit Şimşek Meali:

Ve nefse ve onu düzenleyene,

(Şems 7)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Nefse ve onu düzgün bir biçimde şekillendirene.

(Şems 7)