26. Şuara Suresi / 105.ayet

Nuh’un kavmi de elçilerini yalancılıkla suçlamışlardı.

Bknz: (10/71)»(10/73)

Mustafa Çavdar Meali

Şuara 105 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Nuh kavmi de peygamberleri yalanladı.

(Şuara 105)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Nuh kavmi de gönderilen (peygamber) leri yalanlayıp (itiraz etmişti).

(Şuara 105)

Abdullah Parlıyan Meali:

Nuh'un toplumu da, peygamberlerini yalanladı.

(Şuara 105)

Adem Uğur Meali:

Nuh kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladılar.

(Şuara 105)

Ahmet Hulusi Meali:

Nuh toplumu da Rasulleri yalanladı.

(Şuara 105)

Ahmet Tekin Meali:

Nûh'un kavmi de özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere görevlendirilen Nûh'u yalanlayarak bütün peygamberleri inkâr ettiler.*

(Şuara 105)

Ahmet Varol Meali

Nuh'un kavmi de peygamberleri yalanladı.

(Şuara 105)

Ali Bulaç Meali:

Nuh kavmi de gönderilen (peygamber)leri yalanladı.

(Şuara 105)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Nûh kavmi, peygamberleri inkâr etti.

(Şuara 105)

Ali Rıza Sefa Meali:

Nuh toplumu da gönderilenleri yalanlamıştı.

(Şuara 105)

Ali Ünal Meali:

Nuh’un halkı da (Nuh’u yalanladı ve O’nu yalanlamakla bütün) rasûlleri yalanlamış oldular.

(Şuara 105)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Nuh kavmi de, Allah’ın elçilerini yalanladı.

(Şuara 105)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Nuh kavmi de peygamberleri yalanladı.

(Şuara 105)

Bekir Sadak Meali:

Nuh'un milleti peygamberlerini yalanladi.

(Şuara 105)

Besim Atalay Meali:

Nuh'un ulusu yalanladı peygamberleri

(Şuara 105)

Celal Yıldırım Meali:

Nuh'un kavmi de peygamberleri yalanladılar.

(Şuara 105)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Nuh kavmi de peygamberleri yalanladı.

(Şuara 105)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Nuh'un milleti peygamberlerini yalanladı.

(Şuara 105)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Nuh'un kavmi de Peygamberleri yalanladı.

(Şuara 105)

Diyanet Vakfı Meali:

Nuh kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladılar.

(Şuara 105)

Edip Yüksel Meali:

Nuh'un halkı elçileri yalanladı.

(Şuara 105)

Elmalılı Orjinal Meali:

Nuh kavmı gönderilen Resulleri tekzib etti

(Şuara 105)

Elmalılı Yeni Meali:

Nuh kavmi, gönderilen peygamberleri yalanladı,

(Şuara 105)

Erhan Aktaş Meali:

Nuh toplumu gönderilmişleri[1] yalanladı.

1)Rasulleri, mesajları.

(Şuara 105)

Gültekin Onan Meali:

Nuh kavmi de gönderilen (peygamber)leri yalanladı.

(Şuara 105)

Hakkı Yılmaz Meali:

Nûh toplumu gönderilmişleri [elçileri, mesajları] yalanladı.

(Şuara 105)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Nuh’un kavmi gönderilen resûlleri yalanladı.

(Şuara 105)

Harun Yıldırım Meali:

Nuh kavmi de peygamberleri yalancılıkla suçladılar.

(Şuara 105)

Hasan Basri Çantay:

Nuuh kavmi gönderilen (peygamber) leri tekzib etdi.

(Şuara 105)

Hayrat Neşriyat Meali:

Nûh kavmi (de) peygamberleri yalanladı.

(Şuara 105)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Nuh'un milleti de gönderilenleri yalanladı.

(Şuara 105)

Hüseyin Atay Meali:

Nuhun ulusu elçileri yalanladı.

(Şuara 105)

İbni Kesir Meali:

Nuh'un kavmi de peygamberleri yalanladı.

(Şuara 105)

İlyas Yorulmaz Meali:

Nuh kavmi de elçileri yalanlamıştı.

(Şuara 105)

İskender Ali Mihr Meali:

Nuh’un kavmi, mürselinleri (resûlleri) tekzip ettiler (yalanladılar).

(Şuara 105)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Nuh ulusu gönderilen elçileri yalancı saydı.

(Şuara 105)

Kadri Çelik Meali:

Nuh kavmi de gönderilenleri yalanladı.

(Şuara 105)

Mahmut Kısa Meali:

Nûh’un kavmi, kendilerine gönderilen Nûh Peygambere başkaldırmış ve Allah’ın kitap ve elçi göndererek insanlığa yol göstereceği gerçeğini inkâr etmek sûretiyle, ilâhî mesajı insanlığa ileten bütün Peygamberleri yalanlamışlardı.

(Şuara 105)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Umursamayıp yalanladı Nuh kavmi de gönderilen elçiyi. Peygamberi inkar ettiler.

(Şuara 105)

Mehmet Türk Meali:

Nûh toplumu da Peygamberleri yalanladılar.

(Şuara 105)

Muhammed Celal Şems Meali:

Nuh’un kavmi (de,) peygamberleri yalanladı. (Bir peygamberi yalanlamak sanki bütün peygamberleri yalanlamaktır. Çünkü bütün peygamberlerin doğruluğunu ispat eden deliller aynıdır. O bakımdan burada Hz. Nuh’un (a.s.) zikriyle aslında bütün peygamberlere işaret edilmiştir.)

(Şuara 105)

Muhammed Esed Meali:

Nuh toplumu (da) peygamberlerini yalanladı.

(Şuara 105)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Nuh'un halkı da gönderilen elçileri yalanladı.

(Şuara 105)

Mustafa Çavdar Meali:

Nuh’un kavmi de elçilerini yalancılıkla suçlamışlardı.

Bknz: (10/71)»(10/73)

(Şuara 105)

Mustafa Çevik Meali:

105-110 Geçmişte Nûh’un kavmi de, peygamberleri Nûh’a inanmayıp, onu yalancılıkla suçlamıştı. Hâlbuki soydaşları Nûh onları Allah’a karşı sorumlu davranmaya çağırmış ve “Ben size Rabbiniz Allah tarafından gönderilmiş güvenilir bir elçiyim. Allah’a karşı gelmekten sakının ve bana uyun. Bunun için sizden bir ücret de istemiyorum. Benim mükâfatım âlemlerin Rabbi olan Allah’a aittir. Haydi, artık Allah’ın verdiği bunca nimetleri düşünüp de O’nun önerdiği doğru yolda yürümek için beni takip edin.” demişti.

(Şuara 105)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Nuh kavmi (de) peygamberlerini yalanladı.

(Şuara 105)

Osman Okur Meali:

Nuh’un kavmi de elçileri yalanlamıştı.

(Şuara 105)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Nûh'un kavmi peygamberleri tekzîp ettiler.

(Şuara 105)

Ömer Öngüt Meali:

Nuh kavmi de peygamberleri yalanladılar.

(Şuara 105)

Ömer Sevinçgül Meali:

Nuh halkı da gönderilen peygamberleri yalanladı.

(Şuara 105)

Sadık Türkmen Meali:

NUH’UN KAVMİ de elçileri yalanladı.

(Şuara 105)

Seyyid Kutub Meali:

Nuh'un soydaşları peygamberlerini yalanladılar.

(Şuara 105)

Suat Yıldırım Meali:

Nuh'un halkı da gönderilen resulleri yalancı saydı.

(Şuara 105)

Süleyman Ateş Meali:

Nuh kavmi de gönderilen elçileri yalanladı.

(Şuara 105)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Nuh'un halkı elçileri yalancılıkla suçlamıştı.

(Şuara 105)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Nuh kavmi de elçileri yalanladı.

(Şuara 105)

Şaban Piriş Meali:

Nuh'un kavmi de elçileri yalanlamıştı.

(Şuara 105)

Talat Koçyiğit Meali:

Nuh'un kavmi de peygamberleri yalanlamıştı:

(Şuara 105)

Tefhimul Kuran Meali:

Nuh kavmi de gönderilen (peygamberler)leri yalanladı.

(Şuara 105)

Ümit Şimşek Meali:

Nuh kavmi de peygamberlerini yalanladı.

(Şuara 105)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Nuh kavmi de hak elçileri yalanladı.

(Şuara 105)