26. Şuara Suresi / 120.ayet
Şuara 120 ayeti için diğer mealler.
Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Sonra bunun ardından geride kalanları (inkârcı şımarıkları) da suda boğduk (ve intikamımızı aldık).
(Şuara 120)Ali Fikri Yavuz Meali:
Sonra da (gemiye binen Nûh'un) arkasından geride kalanları boğduk.
(Şuara 120)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Bunun üzerine onu ve beraberinde olanları dolu bir gemi içinde taşıyarak kurtardık. Sonra geride kalanları suda boğduk. Doğrusu, bunda ders vardır, ama çoğu inanmamaktadır. Rabbin, şüphesiz güçlüdür, merhamet sahibidir.
(Şuara 120)Cemal Külünkoğlu Meali:
119,120. Bunun üzerine biz, onu da beraberindekileri de o yüklü gemide kurtardık. Sonra da geride kalanları (yaptıkları yüzünden) suda boğduk.
(Şuara 120)Hakkı Yılmaz Meali:
(119,120) Bunun üzerine Biz de o'nu ve beraberindekileri, o dolu geminin içinde kurtardık. Sonra da arkalarından arta kalanları suda boğduk.
(Şuara 120)İskender Ali Mihr Meali:
Sonra Biz, (onların) arkasında kalanları (gemiye binmeyenleri) boğduk.
(Şuara 120)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(120-121) .-Ardında kalanları suda boğduk. Şüphesiz bunda ibret vardır ama çoğu anlamazlar.
(Şuara 120)Mustafa Çavdar Meali:
Ve geride kalanları da suda boğulmaya terk ettik.Bknz: (10/88)»(10/92) - (11/43)
(Şuara 120)Mustafa Çevik Meali:
119-120 Sonunda Biz de Nûh’u ve onunla birlikte iman etmiş olan mü’minleri, diğer yüklerini de almış olan gemiye bindirip kurtardık, geride kalanları da suda boğduk.
(Şuara 120)