26. Şuara Suresi / 55.ayet
Şuara 55 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
“Ve bunlar elbette bize karşı da büyük bir öfke beslemektedir (bu yüzden Musa’ya uyanların hepsi fesatlık peşindedir) .”
(Şuara 55)Bayraktar Bayraklı Meali:
- Bu arada Firavun, şehirlere, "Doğrusu bunlar, bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; elbette hepimiz uyanık olmalıyız" diyen haberciler gönderdi.
(Şuara 55)Bekir Sadak Meali:
(53-56) Bu arada Firavun sehirlere, «Dogrusu bunlar bizi ofkelendiren dokuntu azinliklardir; hepimiz tedbirli olmaliyiz» diyen munadiler gonderdi.
(Şuara 55)Celal Yıldırım Meali:
Ve elbette bunlar bize karşı iyice kızgın olup (diş bilemektedirler).
(Şuara 55)Cemal Külünkoğlu Meali:
53,54,55,56. Firavun da şehirlere: “Gerçek şu ki; onlar (İsrailoğulları) azınlık olan dağınık bir topluluktur. (Buna rağmen) onlar bizi sürekli kızdırmaktadır. Biz ise, ihtiyatlı, koca bir topluluğuz” diye (çağıran asker) toplayıcılar gönderdi.
(Şuara 55)Diyanet İşleri Eski Meali:
53,54,55,56. Bu arada Firavun şehirlere, "Doğrusu bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; hepimiz tedbirli olmalıyız" diyen münadiler gönderdi.
(Şuara 55)Hakkı Yılmaz Meali:
(53-56) Derken Firavun da şehirlere toplayıcıları gönderdi: “Şüphesiz bunlar, sayıları azar azar, bölük pörçük bir topluluktur. Ve onlar bizim için elbette öfkelidirler. Biz ise, elbette hazırlıklı, tedbirli bekleyen bir cemaatiz.”
(Şuara 55)Hüseyin Atay Meali:
53-56 Firavun hemen şehirlere toplayıcılar göndererek: "Doğrusu, bunlar bizi öfkelendiren döküntü azınlıklardır; doğrusu hepimiz uyanık olmalıyız" dedi.
(Şuara 55)İskender Ali Mihr Meali:
Ve muhakkak ki onlar, gerçekten bizi çok öfkelendiren (bize karşı çok öfke duyan) (bir toplum).
(Şuara 55)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
(55-56) Rahatsız edip bizi kızdırıyorlar. Biz ise dikkatli davranan koca bir topluluğuzdur.
(Şuara 55)Mehmet Türk Meali:
55,56. “(Fakat) bizi çok kızdırdılar.1 Biz ise, uyanık bir toplumuz” (dediler.)*
(Şuara 55)Mustafa Çevik Meali:
53-56 Firavun da bu arada şehirlere haberciler göndererek İsrailoğullarının soysuz, sefil, aşağılık ve nankör bir topluluk olduğunu ve ülkede karışıklık çıkarmaya çalıştıklarını o yüzden onlara karşı dikkatli ve hazırlıklı olunması gerektiğini halkına ilan ettirirken bir yandan da Mısır halkının soylu, üstün, güçlü ve asil bir halk olduğunu söyleyerek, İsrailoğullarından gelebilecek tehlikelere karşı birlik ve beraberlik içinde olmaya çağırıyordu.
(Şuara 55)Osman Okur Meali:
(54-56) (ve şöyle dedi): "Şu kesin ki onlar (donanımsız) başıbozuk bir azınlık. fakat kalpleri bize karşı kin ve nefretle dolu; çünkü (görüyorlar ki) biz birlik bütünlük içindeyiz ve her türlü tehdit ve tehlikeye karşı hazırlıklıyız;
(Şuara 55)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
«Ve muhakkak ki, onlar bizi elbette çok öfkelendirmekte bulunan kimselerdir.»
(Şuara 55)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
(54-58) "Bunlar aşağılık kimseler. Ama onları bahçelerden ve pınar başlarından çıkardığımız; servetlerinden yoksun bıraktığımız ve konumlarını bozduğumuz için bize kin besliyorlar. Oysa biz, her türlü tehlikeye karşı hazırlıklıyız" dedi.
(Şuara 55)