42. Şura Suresi / 10.ayet
Şura 10 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Ve bir şeyde ihtilafa düştünüz mü onun hükmü, Allah'a aittir, budur mabudunuz olan Rabbim Allah, ona dayandım ben ve her hususta ona dönerim ben.
(Şura 10)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Hakkında ihtilafa düştüğünüz herhangi bir şeyde; artık O'nun hükmü Allah'a aittir (Kur’an’a müracaat edilir) . İşte Rabbim olan Allah (her şeyin yegâne hâkimidir.) Ben O'na tevekkül ettim ve yalnızca O'na dönüp-yönelirim.
(Şura 10)Abdullah Parlıyan Meali:
Ey mü'minler! Ayrılığa düştüğünüz her konuda hüküm vermek Allah'a aittir. İşte bu Allah benim Rabbimdir. Ancak O'na güvenip dayanır ve ancak O'na yönelirim ben.
(Şura 10)Adem Uğur Meali:
Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm vermek, Allah'a mahsustur. İşte, bu Allah, benim Rabbimdir. O'na dayandım ve O'na yönelirim.
(Şura 10)Ahmet Hulusi Meali:
Herhangi bir şey hakkında fikir ayrılığına düştüğünüzde, onun hükmü Allah'a aittir! İşte budur Allah, Rabbim! O'na tevekkül ettim... O'na dönerim!
(Şura 10)Ahmet Tekin Meali:
Ayrılığa düştüğünüz şer'î-hukuki bir konuda hüküm ve muhakeme Allah'a aittir. İşte bu Allah, benim Rabbimdir. Yalnız O'na dayanıp güvendim. Yalnız O'na yöneliyorum, O'na gönülden bağlanıyorum.*
(Şura 10)Ahmet Varol Meali
Hakkında ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyin hükmü Allah'a aittir. "İşte benim Rabbim olan Allah budur. Ben O'na güvendim ve O'na gönülden yönelirim."
(Şura 10)Ali Bulaç Meali:
Hakkında ihtilafa düştüğünüz herhangi bir şey; artık O'nun hükmü Allah'ındır. İşte Rabbim olan Allah. Ben O'na tevekkül ettim ve yalnızca O'na dönüp yönelirim.
(Şura 10)Ali Fikri Yavuz Meali:
(Kâfirlerle) anlaşamadığınız herhangi bir şey hakkında da hüküm Allah'a aittir, (O kıyamette hükmünü verecektir). İşte bu hükmü veren Allah benim Rabbim'dir. Ben ancak O'na tevekkül ettim ve yalnız O'na sığınırım.
(Şura 10)Ali Rıza Sefa Meali:
Ve hakkında uyuşmazlığa düştüğünüz şeylerde, yargı, Allah'a özgüdür. "İşte, benim Efendim, Allah'tır. O'na güvendim ve O'na yönelirim!"
(Şura 10)Ali Ünal Meali:
“Hangi konuda ihtilâfa düşerseniz düşün, o konuda nihaî hükmü verecek olan Allah’tır. İşte budur Rabbim olan Allah; ben, O’na dayandım ve bütün gönlümle yalnız O’na yönelirim.”
(Şura 10)Bahaeddin Sağlam Meali:
Ve ihtilaf ettiğiniz her şeyin hükmü (çözümü,) Allah’ta biter. (O, her şeyin son merciidir.) İşte Rabbim olan Allah budur. Yalnızca O’na tevekkül ettim. Ve yalnızca O’na dönerim.
(Şura 10)Bayraktar Bayraklı Meali:
Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir konuda hüküm vermek Allah'a aittir. İşte bu Allah, benim Rabbimdir. O'na dayandım ve O'na yöneldim.
(Şura 10)Bekir Sadak Meali:
Ayriliga dustugunuz herhangi bir seyde hukum vermek, Allah'a aittir. Iste bu Allah, benim Rabbimdir. O'na guvenirim ve O'na yonelirim.
(Şura 10)Besim Atalay Meali:
Herhangi bir şeyde, ayrışırsanız, onda hüküm Allahındır, işte benim Tanrım olan Allah bu, ben O'na dayanırım, O'na yönerim
(Şura 10)Celal Yıldırım Meali:
Hakkında farklı görüşler ortaya koyduğunuz herhangi bir şey'in hükmü Allah'a aittir. İşte bu Allah, benim Rabbımdır; ancak O'na güvenip dayanır ve ancak O'na yönelip gönül veririm.
(Şura 10)Cemal Külünkoğlu Meali:
Görüş ayrılığına düştüğünüz herhangi bir meselede hüküm vermek Allah'a aittir. (De ki:) “İşte Allah! Benim Rabbim budur. O'na dayanıp güvendim ve her zaman ancak O'na yönelirim!”
(Şura 10)Diyanet İşleri Eski Meali:
Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm vermek, Allah'a aittir; "İşte bu Allah, benim Rabbimdir. O'na güvenirim ve O'na yönelirim." (demek gerekir)
(Şura 10)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Hakkında ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyin hükmü Allah'a aittir. İşte bu, Rabbim Allah'tır. Yalnız O'na tevekkül ettim ve ancak O'na yöneliyorum.
(Şura 10)Diyanet Vakfı Meali:
Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm vermek, Allah'a mahsustur. İşte, bu Allah, benim Rabbimdir. O'na dayandım ve O'na yönelirim.
(Şura 10)Edip Yüksel Meali:
Bu mesajın her hangi bir bölümünde anlaşmazlığa düşerseniz hüküm ALLAH'a aittir. Rabbim ALLAH işte böyledir. Ben O'na güvendim ve O'na yönelirim.
(Şura 10)Elmalılı Orjinal Meali:
Ihtılaf ettiğiniz herhangi bir şey hakkında da huküm Allaha aiddir, işte de: o Allah benim rabbım ben ona dayanmaktayım ve hep ona sığınırım
(Şura 10)Elmalılı Yeni Meali:
Herhangi birşey hakkında ihtilafa düştüğünüzde hüküm Allah'a aittir. İşte de: "O Allah, benim Rabbim, Ben O'na dayanmaktayım ve hep O'na sığınırım.''
(Şura 10)Erhan Aktaş Meali:
Bir şey hakkında anlaşmazlığa düşerseniz, artık onun hükmü Allah'a aittir. İşte o Allah, benim Rabb'imdir. O'na tevekkül[1] ettim ve O'na yöneldim.
1)Allah'a güvenme, O'na dayanma; her türlü çabayı gösterdikten sonra sonucu Allah'a bırakma.
Gültekin Onan Meali:
Hakkında ihtilafa düştüğünüz herhangi bir şey; artık O'nun hükmü Tanrı'nındır. İşte rabbim olan Tanrı. Ben O'na tevekkül ettim ve yalnızca O'na dönüp yönelirim.
(Şura 10)Hakkı Yılmaz Meali:
Ve hakkında ihtilâfa düştüğünüz herhangi bir şey; artık onun hükmü Allah'a aittir. İşte bu, benim Rabbim Allah'tır. Ben, yalnız O'na işin sonucunu havale ettim ve ben, yalnız O'na yöneliyorum.”
(Şura 10)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Herhangi bir konuda ihtilafa düşerseniz, onun hükmü Allah’a aittir. İşte bu, Rabbim olan Allah’tır. Yalnızca O’na tevekkül ettim ve yalnızca O’na yönelirim.
(Şura 10)Harun Yıldırım Meali:
Herhangi bir şey hakkında ihtilafa düşerseniz, onun hakkında hüküm vermek Allah’ındır. İşte Rabbim olan Allah. Ben O’na tevekkül ettim ve yalnızca O’na dönüpyönelirim.
(Şura 10)Hasan Basri Çantay:
(Kafirlerle) ihtilaf etdiğiniz herhangi birşey hakkında hüküm vermek Allaha aiddir, işte benim Rabbim (O haakim) olan Allahdır. Ben ancak Ona güvenib dayandım. (Her müşkilde) ben yalnız Ona dönerim.
(Şura 10)Hayrat Neşriyat Meali:
Ve hakkında ihtilâfa düştüğünüz herhangi bir şey ki, artık onun hükmü Allah'a âiddir. (Onlara de ki:) “İşte bu (sıfatların sâhibi olan) Allah, benim Rabbimdir. (Ben) ancak O'na tevekkül ettim ve ancak O'na yönelirim.”
(Şura 10)Hubeyb Öndeş Meali: /
(10-11) "Herhangi bir şeyden ne konuda ayrılığa düştüyseniz, [bilin ki] onun hükmü, Allah'a [kalmıştır]. İşte o, sadece kendisine güvenip dayandığım (tevekkül ettiğim) ve sadece kendisine samimi bir şekilde yönelici olduğum RAB'bim Allah'tır, göklerin ve yerin ilk defa yaratanıdır. Sizin için, kendi canlarınızdan eşler ve sağmal hayvanlardan eşler yaptı. Onda [bu planlamada] sizi ortaya çıkarıyor/eliyor. Onun [Allah'ın] örneğine (bile) benzeyen herhangi bir şey [mevcut] değildir. O, devamlı işitendir, devamlı görendir." [de].¹
(Şura 10)Hüseyin Atay Meali:
Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde yargılama Allah'a aittir. İşte bu Allah, benim Rabbimdir. Ona güvenirim ve Ona yönelirim.
(Şura 10)İbni Kesir Meali:
İhtilafa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm Allah'ındır. İşte Rabbım Allah budur. Ben, O'na tevekkül ettim ve yalnız O'na yöneldim.
(Şura 10)İlyas Yorulmaz Meali:
Aranızda ihtilaf ettiğiniz her şeyde, onun hükmünü vermek Allah'a aittir. İşte benim Rabbim budur, ben ona güvenip dayandım ve benim dönüşüm de O na dır.
(Şura 10)İskender Ali Mihr Meali:
Birşey hakkında ihtilâfa düşerseniz, artık onun hükmü Allah’a aittir. İşte bu Allah, benim Rabbimdir. O’na tevekkül ettim. Ve O’na yönelirim.
(Şura 10)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
«Sizin anlaşamadığınız her konuyu yargılamak Allah'a düşer. Benim çalabım olan Allah işte budur. Ben yalnız Ona dayanırım, ben yalnız Ona yönelirim.»
(Şura 10)Kadri Çelik Meali:
Hakkında ihtilâfa düştüğünüz herhangi bir şeye gelince, artık O'nun hükmü Allah'ındır. İşte benim Rabbim olan Allah budur. Ben O'na tevekkül ettim ve yalnızca O'na dönüp yönelirim.
(Şura 10)Mahmut Kısa Meali:
Ey insanlar! Üzerinde anlaşmazlığa düştüğünüz her konuda nihâî hüküm verme yetkisi Allah’a aittir. Öyleyse, ey Müslüman! Onlara de ki: “İşte, benim boyun eğeceğim, kulu ve kölesi olacağım yegâne Efendim, Sahibim ve Rabb’im olan Allah, budur! Ben yalnızca O’na güvenir ve tüm kalbimle O’na yönelirim!”
(Şura 10)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Unutmayın ki; hangi hususta ihtilaf ederseniz ediniz bilin ki O'nun hükmü, Allah'a aittir. Rabbim olan Allah işte budur. Ben yalnız O'na dayanır ve güvenirim. Yönüm, gönlüm O'nadır
(Şura 10)Mehmet Türk Meali:
Hakkında anlaşmazlığa düştüğünüz her şeyin hükmü Allah’a aittir.1 (Ey Muhammed! Onlara): “İşte benim Rabbim o-lan Allah budur. Ben (sadece) Ona tevekkül ettim ve (sadece) Ona yöneldim.”2 de.*
(Şura 10)Muhammed Celal Şems Meali:
İhtilâf ettiğiniz herhangi bir şey hakkında son karar, ancak Allah’ın elindedir. İşte benim (de) Rabbim olan Allah’ınız budur. Ben, ancak O’na güvenirim ve ancak O’na eğilirim.
(Şura 10)Muhammed Esed Meali:
Öyleyse (ey müminler biliniz ki,) ayrılığa düştüğünüz her konuda hüküm Allah'a aittir. (De ki:) "İşte Allah! Benim Rabbim budur. O'na dayanıp güvendim ve her zaman O'na yönelirim!"
(Şura 10)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
De ki; "Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm vermek, Allah'a özgüdür. İşte, bu Allah, benim rabbimdir. Ben ona dayandım ve ben ona yönelirim."
(Şura 10)Mustafa Çavdar Meali:
Din hususunda tartışıp ihtilaf ettiğiniz her konuda hükmü Allah verecektir. İşte bu Allah, benim Rabbimdir. Ben sadece O’na güvenirim ve sadece O’na yönelirim.Bknz: (6/51) - (18/49) - (69/18)
(Şura 10)Mustafa Çevik Meali:
10-11 Ey Peygamber! Sen onlara de ki: “Kur’an ile yapılan davete karşı çıkıp hiçbir bilgiye, delile dayanmadan benimle tartıştığınız konularda hükmü verecek olan Allah’tır ve tek doğru olan da O’nun bildirdikleridir. Ben yalnızca O’na güvenip O’na yöneldim ve yalnız O’ndan yardım dilerim. Allah’tan başka gerçek ilah yoktur. Gökleri ve yeri yaratan Allah, size de kendi cinslerinizden eşler bahşedip çoğaltmakla birlikte, sizler için hayvanları da erkekli dişili yaratıp çoğaltmaktadır. Allah her şeyi bilen, her şeye güç yetiren ve her şeyi işitendir. Hiçbir şey O’na benzemez, O’nun eşi ve benzeri yoktur.”
(Şura 10)Mustafa İslamoğlu Meali:
Bu alanda ayrılığa düştüğünüz her hususta hüküm Allah'a aittir. (De ki): "Bakın, işte benim Rabbim olan Allah budur: yalnız O'na güvendim ve her daim O'na yönelirim."
(Şura 10)Osman Okur Meali:
Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm vermek Allah'a aittir. İşte bu Allah, benim Rabbimdir. O'na güvenirim ve O'na yönelirim.
(Şura 10)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Ve hangi bir şeyde ihtilâfa düşmüş iseniz, artık onun hükmü Allah'a aittir. «İşte o Allah'tır benim Rabbim. O'na tevekkül ettim ve O'na müracaat ederim.»
(Şura 10)Ömer Öngüt Meali:
Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm vermek Allah'a mahsustur. İşte benim Rabbim olan Allah budur. Ben ancak O'na güvenirim ve yalnız O'na yönelirim.
(Şura 10)Ömer Sevinçgül Meali:
Anlaşmazlığa düştüğünüz herhangi bir konuda hüküm verme yetkisi Allah’ındır. Allah benim Rabbimdir. Ben ona güvendim. Sadece ona yönelirim.
(Şura 10)Sadık Türkmen Meali:
ÖYLEYSE, (ya evrensel birlik beraberlik sağlayın veya) herhangi bir şey hakkında ihtilâfa düştüğünüzde, Allah’ın çözümünü alın. “Sizin de benim de Rabbim olan Allah işte budur! O’na güvenip dayandım. O’na yönelirim.”
(Şura 10)Seyyid Kutub Meali:
Görüş ayrılığına düştüğünüz herhangi bir meselede hüküm vermek Allah'a aittir. İşte bu, benim Rabb'im olan Allah'tır. O'na dayandım, O'na yöneldim.
(Şura 10)Suat Yıldırım Meali:
Hangi hususta ihtilaf ederseniz bilin ki O'nun hükmü, Allah'a aittir. İşte Rabbim olan Allah budur. Ben de yalnız O'na dayanır ve güvenir, O'na yönelip gönül veririm.
(Şura 10)Süleyman Ateş Meali:
Ayrılığa düştüğünüz herhangi bir şeyde hüküm vermek, Allah'a aittir. İşte Rabbim Allah budur. O'na dayandım, O'na yöneldim.
(Şura 10)Süleymaniye Vakfı Meali:
Anlaşamadığınız her şeyin son kararı Allah'a aittir. "İşte Allah budur. Benim Sahibimdir. O'na dayanır, O'na yönelirim."
(Şura 10)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Ayrılığa düştüğünüz konularda karar verme yetkisi Allah'ındır. De ki: "İşte Rabbim olan Allah budur. O'na güvenir, O'na yönelirim."
(Şura 10)Şaban Piriş Meali:
Hakkında anlaşmazlığa düştüğünüz konuda hüküm Allah'a aittir. İşte o Allah, benim Rabbimdir. O'na bağlandım ve O'na yöneldim.
(Şura 10)Talat Koçyiğit Meali:
"Üzerinde ihtilâf ettiğiniz şeyin hükmü Allah'a aittir. İşte benim Rabbım bu. O'na güvenip dayandım; O'na döneceğim."
(Şura 10)Tefhimul Kuran Meali:
Hakkında ihtilâfa düştüğünüz herhangi bir şey; artık O'nun hükmü Allah'ındır. İşte benim Rabbim olan Allah. Ben O'na tevekkül ettim ve yalnızca O'na dönüp yönelirim.
(Şura 10)Ümit Şimşek Meali:
Anlaşmazlığa düştüğünüz birşey hakkında hüküm Allah'a aittir. Rabbim olan Allah işte budur. Ben Ona tevekkül eder, Ona yönelirim.
(Şura 10)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Herhangi bir şeyde ihtilafa düştüğünüzde onun hükmü Allah'a bırakılır. İşte budur Rabbim olan Allah! Yalnız O'na güvenip dayandım; yalnız O'na yönelirim ben.
(Şura 10)