42. Şura Suresi / 32.ayet

Dağ gibi gemilerin denizlerde akıp gitmesi de onun kudret delillerindendir.

Bknz: (14/32)»(14/34)

Mustafa Çavdar Meali

Şura 32 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve onun delillerindendir denizde akıp giden yüce dağlar gibi gemiler.

(Şura 32)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Denizde yüksek dağlar gibi seyreden gemiler de O'nun (ibret ve kudret) ayetlerindendir.

(Şura 32)

Abdullah Parlıyan Meali:

Denizde yüce dağlar gibi akıp giden gemiler de, O'nun varlığına ve birliğine işaret eden alametlerdendir.

(Şura 32)

Adem Uğur Meali:

Denizde dağlar gibi akıp gidenler (gemiler) de O'nun (varlığının) delillerindendir.

(Şura 32)

Ahmet Hulusi Meali:

Denizde dağlar gibi akıp gidenler de (gemiler) O'nun işaretlerindendir.

(Şura 32)

Ahmet Tekin Meali:

Denizlerde, seyr ü sefer halindeki dağlar gibi gemiler, filolar da, O'nun âyetlerinden, kudretinin delillerindendir.

(Şura 32)

Ahmet Varol Meali

Denizde büyük dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Ali Bulaç Meali:

Denizde yüksek dağlar gibi seyreden gemiler O'nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Denizde dağlar gibi hareket edip giden gemiler yine O'nun (kudretinin) alâmetlerindendir.

(Şura 32)

Ali Rıza Sefa Meali:

Denizde koca dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun kanıtlarındandır.

(Şura 32)

Ali Ünal Meali:

O’nun (kudret, rahmet ve birliğinin) en açık delillerinden bir diğeri de, denizlerde akıp giden dağlar gibi gemilerdir.

(Şura 32)

Bahaeddin Sağlam Meali:

O’nun ayetlerinden biri de; denizde yüzen dağlar gibi olan gemilerdir.

(Şura 32)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun varlığının delillerindendir.

(Şura 32)

Bekir Sadak Meali:

Denizde yuce daglar gibi gemilerin yurumesi O'nun varliginin delillerindendir.

(Şura 32)

Besim Atalay Meali:

Dağlar gibi denizlerde gemiler, O'nun âyetlerindendir

(Şura 32)

Celal Yıldırım Meali:

O'nun (varlığına, birliğine delâlet eden) belgelerden biri de, denizde dağlar gibi yüzen gemilerdir.

(Şura 32)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Denizde dağlar gibi yüzen gemiler, O'nun varlığının delillerindendir.

(Şura 32)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Denizde yüce dağlar gibi gemilerin yürümesi O'nun varlığının delillerindendir.

(Şura 32)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Denizde dağlar gibi yüzen gemiler, O'nun varlığının delillerindendir.

(Şura 32)

Diyanet Vakfı Meali:

Denizde dağlar gibi akıp gidenler (gemiler) de O'nun (varlığının) delillerindendir.

(Şura 32)

Edip Yüksel Meali:

Okyanusta dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Elmalılı Orjinal Meali:

Yine onun ayetlerindendir denizde o dağlar gibi akanlar,

(Şura 32)

Elmalılı Yeni Meali:

Yine O'nun ayetlerinden biri de denizde dağlar gibi akanlar (gemiler)dir.

(Şura 32)

Erhan Aktaş Meali:

Denizdeki dağ gibi akıp giden gemiler O'nun ayetlerindendir.[1]

1)Gücünün göstergelerindendir.

(Şura 32)

Gültekin Onan Meali:

Denizde yüksek dağlar gibi seyreden gemiler O'nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Hakkı Yılmaz Meali:

(32-35) Denizde dağlar gibi akıp gidenler de O'nun alâmetlerinden/ göstergelerindendir. Eğer O dilerse rüzgârı durdurur da giden gemiler denizin sırtında duruverirler. Şüphesiz bunda tüm çok sabreden ve kendisine verilen nimetlerin karşılığını çok çok ödeyen kimseler için nice alâmetler/ göstergeler vardır. Yahut Allah, onların kazandıkları şeyler sebebiyle o gemileri değişime/ yıkıma uğratır. Birçoğunu da bağışlar. Ve âyetlerimiz/ alâmetlerimiz/ göstergelerimiz hakkında mücâdele edenler kendileri için kaçacak bir yer olmadığını bilirler.

(Şura 32)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Denizlerde yüzen dağlar misali gemiler, O’nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Harun Yıldırım Meali:

Denizlerde yüksek dağlar gibi akıp giden gemiler de O’nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Hasan Basri Çantay:

Denizde dağlar gibi akıb giden gemiler de Onun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Hayrat Neşriyat Meali:

Denizde dağlar gibi akıp giden (gemi)ler de O'nun delillerindendir.

(Şura 32)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(32-33) Denizde, yüksek(dağlar) gibi akıp gidenler¹, onun ayetlerinden[mucizelerinden]dir. Tercih ederse, rüzgarı (enerjiyi)² sakin/hareketsiz yapar, böylece onun [denizin] yüzeyinde durgun hale gelirler.³ Evet! Çokça sabırlı olan, çokça teşekkür eden herkes için işte bunlarda mutlaka ayetler [işaretler] vardır.

(Şura 32)

Hüseyin Atay Meali:

Denizde dağlar gibi gemilerin yürümesi Onun belgelerindendir.

(Şura 32)

İbni Kesir Meali:

Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

İlyas Yorulmaz Meali:

Denizlerde dağlar gibi akıp giden gemiler de Allah'ın işaretlerindendir.

(Şura 32)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve denizde yüksek dağlar gibi yüzen gemiler, O’nun (Allah’ın) âyetlerindendir.

(Şura 32)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Denizde yüzen, dağlar gibi gemiler de Onun belgelerindendir.

(Şura 32)

Kadri Çelik Meali:

Denizde yüksek dağlar gibi seyretmekte olan gemiler O'nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Mahmut Kısa Meali:

Denizlerde süzülüp giden dağ gibi gemiler de, O’nun sınırsız ilim, kudret ve rahmetinin yani tek rab ve ilâh oluşunun delillerindendir.

(Şura 32)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Rahatlıkla denizde yüce dağlar gibi seyreden gemiler, O'nun kudret ve hikmetinin ayetleridir.

(Şura 32)

Mehmet Türk Meali:

Denizde dağlar gibi gemilerin yürümesi de Onun (kudretinin) delillerindendir.

(Şura 32)

Muhammed Celal Şems Meali:

Denizlerde, dağlar gibi seyreden gemiler (de) O’nun alâmetlerindendir.

(Şura 32)

Muhammed Esed Meali:

Denizler üzerinde, dağlar(ın salınıp durması) gibi akıp giden gemiler de O'nun işaretlerindendir:

(Şura 32)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de onun etkili kanıtlarındandır.

(Şura 32)

Mustafa Çavdar Meali:

Dağ gibi gemilerin denizlerde akıp gitmesi de onun kudret delillerindendir.

Bknz: (14/32)»(14/34)

(Şura 32)

Mustafa Çevik Meali:

32-34 Denizlerin üzerinde dağ gibi gemilerin batmadan akıp gitmesi de Allah’ın koyduğu yasaların sonucudur. Bunlar da O’nun ilminin ve kudretinin delillerindendir. Allah dilerse rüzgârları durdurur ve o gemileri suyun üstünde öylece hareketsiz bırakır. Bu misallerde Allah’ın kudretini kavramak isteyenlerin alacakları dersler vardır. Bunu ancak Allah’ı layıkıyla tanımak isteyenler, sabırla düşünenler ve O’nun verdiği nimetlere şükredenler anlar. Allah dilerse, gemidekileri yapıp ettikleri sebebi ile suda batırıp helak eder. Fakat çoğu zaman da, doğruya yönelmeleri için süre verip fırsatlar tanır.

(Şura 32)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Denizde süzülerek giden dağlar gibi gemiler de O'nun delillerindendir;

(Şura 32)

Osman Okur Meali:

(Kainat) denizinde dönerek hareket halinde olan alametler (yıldızlar, gezegenler...) yine (Allah’ın) delillerindendir.

(Şura 32)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Ve O'nun âyetlerindendir denizde dağlar gibi cereyan eden gemiler.

(Şura 32)

Ömer Öngüt Meali:

Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun âyetlerindendir (varlığının delillerindendir).

(Şura 32)

Ömer Sevinçgül Meali:

Denizde görkemle akıp giden gemiler de onun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Sadık Türkmen Meali:

Denizde, dağlar gibi akıp gidenler O’nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Seyyid Kutub Meali:

Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Suat Yıldırım Meali:

(32-35) Denizlerde dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun kudretinin ve hikmetinin delillerindendir. Eğer O dilerse rüzgarı durdurur, gemiler de denizin üstünde durakalır. Elbette bunda sabrı ve şükrü bol olanlar için alacak ibretler vardır. Yahut işledikleri günahlar sebebiyle o gemileri batırır, günahların birçoğunu da affeder. Böyle yapmasının bir sebebi de, ayetlerimiz hakkında tartışanların kaçacak bir yerleri olmadığını onlara bildirmektir.

(Şura 32)

Süleyman Ateş Meali:

Denizde dağlar gibi akıp giden (gemi)ler O'nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Denizde, akıp giden ve dağlar gibi gemiler, O'nun ayetlerindendir.[1]

1)"Gemiler Allah'ın ayetlerinden" buyuran bu ayet Rahman 55/24 ile benzeşiktir.

(Şura 32)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Denizlerde yol alan dağ gibi gemiler de O'nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Şaban Piriş Meali:

Denizde dağlar gibi gemilerin akıp gitmesi onun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Talat Koçyiğit Meali:

Denizde dağlar gibi gemilerin akıp gitmesi, O'nun varlığının delillerindendir.

(Şura 32)

Tefhimul Kuran Meali:

Denizde yüksek dağlar gibi seyretmekte olan gemiler O'nun ayetlerindendir.

(Şura 32)

Ümit Şimşek Meali:

Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler de Onun âyetlerindendir.

(Şura 32)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Denizde o dağlar gibi akıp giden gemiler de O'nun ayetlerindendir.

(Şura 32)