20. Taha Suresi / 45.ayet

Her ikisi de:
– Rabbimiz, dediler. O’nun bize karşı aşırı davranmasından veya daha da azgınlaşmasından korkuyoruz.

Bknz: (20/46)

Mustafa Çavdar Meali

Taha 45 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Rabbimiz dediler, korkarız aşırı davranır hakkımızda, yahut da büsbütün azar.

(Taha 45)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Dediler ki: “Rabbimiz, gerçekten onun (Firavun’un) bize karşı 'taşkın bir tutum takınmasından' ya da 'azgın davranmasından' korkuyoruz.”

(Taha 45)

Abdullah Parlıyan Meali:

Musa ile Harun: “Ey Rabbimiz!” dediler. “Korkarız, hakkımızda çok aşırı davranır yahut da büsbütün azar.”

(Taha 45)

Adem Uğur Meali:

Dediler ki: Rabbimiz! Doğrusu biz, onun bize aşırı derecede kötü davranmasından yahut iyice azmasından endişe ediyoruz.

(Taha 45)

Ahmet Hulusi Meali:

"Rabbimiz! Doğrusu biz, bizim aşırı üstümüze gelmesinden veya taşkınlık yapmasından korkarız" dediler.

(Taha 45)

Ahmet Tekin Meali:

Onlar: “Ey Rabbimiz, onun bize kötülük yapmasından veya azgınlığını artırmasından korkarız.” dediler.

(Taha 45)

Ahmet Varol Meali

Dediler ki: "Rabbimiz! Biz onun bize karşı taşkınlık etmesinden ya da iyice azmasından korkuyoruz."

(Taha 45)

Ali Bulaç Meali:

Dediler ki: "Rabbimiz, gerçekten, onun bize karşı 'taşkın bir tutum takınmasından' ya da 'azgın davranmasından' korkuyoruz."

(Taha 45)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Mûsa ile Harûn) dediler ki: “- Ey Rabbimiz! Firavun'un bize saldırmasından, yahud aşırı gitmesinden korkuyoruz.”

(Taha 45)

Ali Rıza Sefa Meali:

Dediler ki: "Efendimiz! Aslında, bize karşı taşkınlık yapmasından veya azgın davranmasından korkuyoruz!"

(Taha 45)

Ali Ünal Meali:

Musa ve Harun, “Rabbimiz,” dediler, “birden üzerimize gelip, tebliğimizi tamamlamaya imkân vermemesinden veya daha da azgınlaşıp, zulüm ve inkârında ileri gitmesinden endişe ediyoruz.”

(Taha 45)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Musa ile Harun. “Ey Rabbimiz! Şüphesiz biz, onun bize haksızlık etmesinden veya tamamıyla azmasından korkarız” dediler.

(Taha 45)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Musa ve kardeşi, "Ey Rabbimiz, onun bize kötülük etmesinden veya azgınlığının artmasından korkarız" dediler.

(Taha 45)

Bekir Sadak Meali:

Musa ve kardesi: «Rabbimiz! Onun bize kotuluk etmesinden veya azginliginin artmasindan korkariz» dediler.

(Taha 45)

Besim Atalay Meali:

Dediler ki: «Tanrımız! Hemen bize kıymasından, ya taşkınlık etmesinden korkarız!»

(Taha 45)

Celal Yıldırım Meali:

Musâ ile kardeşi, «Rabbimiz ! Doğrusu onun bize azgınca saldırmasından veya zulüm ve tuğyanda bulunmasından korkarız» dediler.

(Taha 45)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Musa ve Harun, şöyle dediler: “Ey Rabbimiz! Şüphesiz biz, onun bize kötülük etmesinden yahut iyice azmasından korkuyoruz!”

(Taha 45)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Musa ve kardeşi: "Rabbimiz! Onun bize kötülük etmesinden veya azgınlığının artmasından korkarız" dediler.

(Taha 45)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Musa ve Harun, şöyle dediler: "Ey Rabbimiz! Şüphesiz biz, onun bize karşı aşırı davranmasından yahut azmasından korkuyoruz."

(Taha 45)

Diyanet Vakfı Meali:

Dediler ki: Rabbimiz! Doğrusu biz, onun bize aşırı derecede kötü davranmasından yahut iyice azmasından endişe ediyoruz.

(Taha 45)

Edip Yüksel Meali:

Dediler ki: 'Rabbimiz, onun bize karşı saldırı ve taşkınlıkta bulunmasından korkuyoruz.'

(Taha 45)

Elmalılı Orjinal Meali:

Rabbena dediler, korkarız ki bize şiddetle saldırır, yahud tuğyanını artırır

(Taha 45)

Elmalılı Yeni Meali:

"Ey Rabbimiz, bize şiddetle saldırmasından veya azgınlığının artmasından korkarız!" dediler.

(Taha 45)

Erhan Aktaş Meali:

"Rabb'imiz! Onun bize karşı aşırı gitmesinden veya azgınlık yapmasından çekiniyoruz." dediler.

(Taha 45)

Gültekin Onan Meali:

Dediler ki: "Rabbimiz, gerçekten, onun bize karşı 'taşkın bir tutum takınmasından' ya da 'azgın davranmasından' korkuyoruz."

(Taha 45)

Hakkı Yılmaz Meali:

Mûsâ ile Hârûn: “Rabbimiz! Onun bizim aleyhimize aşırı gitmesinden veya azgınlığından korkarız” dediler.

(Taha 45)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Demişlerdi ki: “Rabbimiz! Şüphesiz ki onun, bize karşı taşkınlığından ve azgınlaşmasından korkuyoruz.”

(Taha 45)

Harun Yıldırım Meali:

Dediler ki: Rabbimiz! Doğrusu biz, onun bize aşırı derecede kötü davranmasından yahut iyice azmasından endişe ediyoruz.

(Taha 45)

Hasan Basri Çantay:

Dediler: "Ey Rabbimiz, doğrusu onun bize karşı aşırı gitmesinden, yahud tuğyanını artırmasından endişe ediyoruz biz".

(Taha 45)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Mûsâ ve kardeşi:) “Rabbimiz! Doğrusu biz (onun) bize karşı aşırı davranmasından; ya da azmasından korkuyoruz” dediler.

(Taha 45)

Hubeyb Öndeş Meali: /

[Musa ve kardeşi] "RAB'bimiz! Gerçekten biz, onun üzerimize gelmesinden [bize zarar vermesinden] ve taşkınlık etmesinden korkuyoruz" dediler.

(Taha 45)

Hüseyin Atay Meali:

İkisi dediler ki: "Rabbimiz! Onun bize kötülük etmesinden veya azgınlığının artmasından korkarız."

(Taha 45)

İbni Kesir Meali:

Dediler ki: Rabbımız; onun bize taşkınlık yapmasından veya azgın davranmasından endişe ederiz.

(Taha 45)

İlyas Yorulmaz Meali:

Musa ve Harun Rablerine “Ey Rabbimiz! Firavun'un önemsemeyip aldırış etmeyerek bizi dinlemeyeceğinden veya bize aşırı sert davranmasından korkuyoruz” dediler.

(Taha 45)

İskender Ali Mihr Meali:

(O ikisi): “Rabbimiz gerçekten biz, onun bize (karşı) ifrata (aşırı) gitmesinden veya azgın davranmasından korkuyoruz.” dediler.

(Taha 45)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Dediler: «Ey çalabımız! Biz korkarız, bize karşı taşkınlık eder, ya üzerimize saldırır diye.»

(Taha 45)

Kadri Çelik Meali:

Dediler ki: “Rabbimiz! Biz Gerçekten onun bizden öne geçmesinden (tebliği engellemesinden) ya da azgın davranmasından korkmaktayız.”

(Taha 45)

Mahmut Kısa Meali:

Böylece, iki kardeş sarayın yolunu tuttu. Fakat korkmuyor da değillerdi:“Ey Rabb’imiz!” dediler, “Bu zâlimin bize kötülük yapmasından veya büsbütün azgınlaşmasından korkuyoruz.”

(Taha 45)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Harun ile Musa: "Ey Rabbimiz! Onun bize aşırı davranmasından korkuyoruz" dediler.

(Taha 45)

Mehmet Türk Meali:

(O ikisi): “Ey Rabbimiz! Biz gerçekten onun bize karşı aşırı derecede (kötü) davran-masından yahut zulmetmesinden korkuyoruz.” dediler.

(Taha 45)

Muhammed Celal Şems Meali:

İkisi, “Ey Rabbimiz! Onun bize karşı taşkınlık göstermesinden veya haddi aşmasından korkarız,” dediler.

(Taha 45)

Muhammed Esed Meali:

(Musa ile Harun:) "Ey Rabbimiz!" dediler, "onun bize düşmanca davranmasından yahut azgınlık(ta devam) etmesinden korkarız".

(Taha 45)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O ikisi şöyle dedi: "Rabbimiz, doğrusu biz, onun bize aşırı bir biçimde kötü davranmasından veya iyice azmasından kaygı duyuyoruz."

(Taha 45)

Mustafa Çavdar Meali:

Her ikisi de: – Rabbimiz, dediler. O’nun bize karşı aşırı davranmasından veya daha da azgınlaşmasından korkuyoruz.

Bknz: (20/46)

(Taha 45)

Mustafa Çevik Meali:

45-48 Daha sonra Musa ve Harun her ikisi birden dediler ki: “Rabbim! Bizim Senin adına yapacağımız bu davete karşılık Firavun’un bize düşmanca davranıp, şiddet uygulamasından ve daha çok azgınlaşmasından korkuyoruz.” Allah da onlara şöyle buyurdu: “Korkmayın! Ben her şeyi işitip görmekteyim ve sizinle birlikteyim, sizi koruyup gözetmekteyim, şimdi doğruca ona gidin ve deyin ki: “Biz ikimiz Rabbimizin elçileriyiz. Allah’ın kulları üzerindeki baskı ve zulmünden vazgeç, çünkü onların da, senin de, bizim de Rabbimiz ve ilahımız yalnızca Allah’tır.” Bizler; Allah adına, seni ve beraberindekileri gerçeğe, yaratılış sebebiniz olan, sınırlarını Allah’ınbelirlediği bir hayatı yaşamaya davet ediyoruz. Dünyada ve âhirette selamet ve mutluluğa ancak bu davete uygun yaşamakla ulaşılabilir. Şu İsrailoğullarına zulmetmekten de vazgeç ve onları özgür bırakıp bizimle gelmelerine izin ver. Ey Firavun! Rabbimizin davetinden yüz çeviren nankör ve zalimlerin, dünyada da âhirette de çetin bir azaba uğratılacağı bize vahyedildi.”

(Taha 45)

Mustafa İslamoğlu Meali:

O ikisi "Rabbimiz!" dediler, "doğrusu biz, bize aşırı şiddet uygulamasından veya daha da azgınlaşmasından korkarız."

(Taha 45)

Osman Okur Meali:

(Musa ile Harun:) "Ey Rabbimiz!" dediler, "onun bize düşmanca davranmasından yahut azgınlık (ta devam) etmesinden korkarız".

(Taha 45)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Dediler ki: «Ey Rabbimiz! Muhakkak biz korkarız ki, ya üzerimize şiddetle saldırır veya haddi tecavüz eder.»

(Taha 45)

Ömer Öngüt Meali:

“Rabbimiz! Onun bize kötülük etmesinden, veya azgınlığının artmasından korkuyoruz.” dediler.

(Taha 45)

Ömer Sevinçgül Meali:

Musa ve Harun, “Rabbimiz!” dediler, “Korkarız bize şiddetle saldırır ya da taşkınlık eder.”

(Taha 45)

Sadık Türkmen Meali:

Dediler ki: “Rabbimiz! Onun bize saldırmasından, yahut azgınlık yapmasından korkuyoruz.”

(Taha 45)

Seyyid Kutub Meali:

Musa ve Harun dediler ki; «Ey Rabbi'miz, korkarız ki, Firavun bize karşı bir taşkınlık yapar, ya da azgınlığını artırır.»

(Taha 45)

Suat Yıldırım Meali:

"Ya Rabbena" dediler, "doğrusu, korkarız ki o bize son derece kötü davranır, hatta ileri gidip daha da azar."

(Taha 45)

Süleyman Ateş Meali:

Dediler ki: "Rabbimiz, onun bize taşkınlık etmesinden, yahut iyice azmasından korkuyoruz."

(Taha 45)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Dediler ki "Rabbimiz! Bize karşı çok ileri gider veya haddi aşar diye korkuyoruz."

(Taha 45)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Onlar: "Rabbimiz! Onun bize düşmanlık ve azgınlık etmesinden korkuyoruz" dediler.

(Taha 45)

Şaban Piriş Meali:

-Rabbimiz, biz onun bize taşkınlık yapmasından veya azmasından korkuyoruz, dediler.

(Taha 45)

Talat Koçyiğit Meali:

Onlar da demişlerdi ki: Onun bize karşı taşkınlık etmesinden yahut azmasından korkuyoruz"

(Taha 45)

Tefhimul Kuran Meali:

Dediler ki: «Rabbimiz, biz gerçekten, onun bize karşı 'taşkın bir tutum takınmasından' ya da 'azgın davranmasından' korkmaktayız.»

(Taha 45)

Ümit Şimşek Meali:

İkisi dediler ki: “Ey Rabbimiz, onun bize tecavüzünden yahut daha da azgınlaşmasından korkarız.”

(Taha 45)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Dediler ki: "Rabbimiz, onun aleyhimizde bir taşkınlık yapmasından yahut yine azmasından korkuyoruz."

(Taha 45)