20. Taha Suresi / 46.ayet

Allah:
– Korkmayın, dedi. Çünkü ben daima sizinle beraberim sizi koruyup gözetirim.

Bknz: (57/4)(58/7)

Mustafa Çavdar Meali

Taha 46 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Korkmayın dedi, gerçekten de benim sizinle beraber, duyarım ben ve görürüm.

(Taha 46)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Allah buyurdu ki: "Korkmayın, çünkü Ben sizinle birlikteyim; (her şeyi ve her halinizi, her an) işitiyorum ve görüyorum."

(Taha 46)

Abdullah Parlıyan Meali:

Allah: “Korkmayın!” buyurdu. “Şüphesiz ben sizinle beraberim, olacak şeylerin hepsini işitir ve görürüm.

(Taha 46)

Adem Uğur Meali:

Buyurdu ki: Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm.

(Taha 46)

Ahmet Hulusi Meali:

"Korkmayın! Muhakkak ki Ben sizinle olarak işitir ve görürüm (maiyet sırrı)" dedi. (Sahih Kudsi hadis: "... ... Ben kulumun görür gözü işitir kulağı olurum... ... ")

(Taha 46)

Ahmet Tekin Meali:

Allah: “İkiniz de korkmayın. Ben sizinle beraberim. Olanları işitirim ve görürüm.” buyurdu.

(Taha 46)

Ahmet Varol Meali

Dedi ki: "Korkmayın! Çünkü ben sizinleyim. Duyuyor ve görüyorum."

(Taha 46)

Ali Bulaç Meali:

Dedi ki: "Korkmayın, çünkü ben sizinle birlikteyim; işitiyorum ve görüyorum."

(Taha 46)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Allah buyurdu ki: “- Korkmayın, zira ben sizinle beraberim; işitirim ve görürüm.

(Taha 46)

Ali Rıza Sefa Meali:

"Korkma!" dedi; "Kuşkusuz, sizinle birlikteyim; duyuyorum ve görüyorum!"[249]

249)Allah'ın, Musa ve Harun peygamberlerle birlikte olduğunu bildirmesi, Tevrat, Mısır'dan Çıkış 4:15 ayetinde, şöyle yazılıdır: "Ağabeyin Harun'la konuş; ne söylemesi gerektiğini anlat. İkinizin konuşmasına yardımcı olacağım; ne yapacağınızı size öğreteceğim."

(Taha 46)

Ali Ünal Meali:

Allah, “Endişelenmeyin,” buyurdu, “çünkü Ben, daima sizinle beraberim; söylenen her şeyi işitir ve olan her şeyi görürüm.

(Taha 46)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Allah: “Korkmayın! Çünkü Ben, sizinle beraberim. İşitir ve görürüm.

(Taha 46)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Yüce Allah, "Korkmayın, çünkü ben, sizinle beraberim; işitir ve görürüm."

(Taha 46)

Bekir Sadak Meali:

(46-48) Allah: Korkmayin, Ben sizinle beraberim; gorur ve isitirim. Ona gidin soyle soyleyin: «Dogrusu biz senin Rabbinin elcileriyiz. israilogullarini bizimle beraber gonder, onlara azabetme; Rabbinden sana bir mucize getirdik; selam, dogru yolda gidene olsun! Dogrusu bize, yalanlayip sirt cevirene azap edilecegi vahyolundu.»

(Taha 46)

Besim Atalay Meali:

Buyurdu ki: «Korkmayınız, ben sizinle bileyim, görürüm, işitirim !

(Taha 46)

Celal Yıldırım Meali:

Allah onlara, «korkmayın. Şüphesiz ki ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm» dedi.

(Taha 46)

Cemal Külünkoğlu Meali:

(Allah,) şöyle buyurdu: “Korkmayın! Çünkü (ben her şeyi) işiterek ve görerek, sizin yanınızda olacağım.

(Taha 46)

Diyanet İşleri Eski Meali:

46,47,48. Allah: Korkmayın, dedi; Ben sizinle beraberim; görür ve işitirim. Ona gidin şöyle söyleyin: "Doğrusu biz senin Rabbinin elçileriyiz. İsrailoğullarını bizimle beraber gönder, onlara azabetme; Rabbinden sana bir mucize getirdik; selam, doğru yolda gidene olsun! Doğrusu bize, yalanlayıp sırt çevirene azap edileceği vahyolundu."

(Taha 46)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Allah, şöyle dedi: "Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim. İşitirim ve görürüm."

(Taha 46)

Diyanet Vakfı Meali:

Buyurdu ki: Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm.

(Taha 46)

Edip Yüksel Meali:

'Korkmayın,' dedi, 'Ben sizinle birlikteyim; görüyorum ve işitiyorum.'

(Taha 46)

Elmalılı Orjinal Meali:

Korkmayın buyurdu: çünkü ben sizinle beraberim, işitirim ve görürüm

(Taha 46)

Elmalılı Yeni Meali:

Allah: "Korkmayın, çünkü Ben sizinle beraberim; işitirim ve görürüm.

(Taha 46)

Erhan Aktaş Meali:

"Çekinmeyin! Kuşkusuz Ben sizinle birlikteyim. İşitir ve görürüm." dedi.

(Taha 46)

Gültekin Onan Meali:

Dedi ki: "Korkmayın, çünkü ben sizinle birlikteyim; işitiyorum ve görüyorum."

(Taha 46)

Hakkı Yılmaz Meali:

Allah: “Korkmayınız, şüphesiz Ben ikinizle beraberim, işitirim ve görürüm dedi

(Taha 46)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Buyurmuştu ki: “Korkmayın! Hiç kuşkusuz ben, sizinle beraberim; işitiyor ve görüyorum.”

(Taha 46)

Harun Yıldırım Meali:

Buyurdu ki: Korkmayın, çünkü ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm.

(Taha 46)

Hasan Basri Çantay:

Buyurdu: "Korkmayın. Çünkü ben sizinle beraberim. Ben (her şey'i) işidirim, görürüm".

(Taha 46)

Hayrat Neşriyat Meali:

(Allah) buyurdu ki: “Korkmayın! Çünki ben, sizinle berâberim, işitirim ve görürüm.”

(Taha 46)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(46-48) [Allah] "İkiniz korkmayın, gerçekten ben sizinle birlikteyim, işitiyorum ve görüyorum. Artık, ikiniz ona gelip 'gerçekten biz, RAB'binin iki elçisiyiz. O halde İsrail'in oğullarını bizimle birlikte gönder ve onlara azap etme. RAB'binden sana bir ayet getirmiştik. Esenlik, doğru yola bağlı olan kimselerin üzerine olsun. Gerçekten bize, azabın yalanlamış ve yüz çevirmiş kimselerin üzerine olduğu vahiy edilmişti.' deyin." dedi.

(Taha 46)

Hüseyin Atay Meali:

46-48 Dedi: "Korkmayın! Ben ikinizle beraberim. Görür ve işitirim. Ona gidin şöyle söyleyin: 'Doğrusu, biz senin Rabbinin iki elçisiyiz. İsrailoğullarını bizimle beraber gönder, onlara azap etme; andolsun Rabbinden sana bir işaret getirdik; esenlik doğru yolda gidene olsun! Doğrusu bize, yalanlayıp sırt çevirene azap edileceği vahyolundu.'"

(Taha 46)

İbni Kesir Meali:

Buyurdu: Korkmayın, Ben sizinle beraberim, hem görür, hem de işitirim.

(Taha 46)

İlyas Yorulmaz Meali:

Allah “İkinizde korkmayın. Sizinle beraberim, sizi işitip aynı zamanda görüyorum” dedi.

(Taha 46)

İskender Ali Mihr Meali:

(Allahû Tealâ): “İkiniz (de) korkmayın! Muhakkak ki Ben, sizinle beraberim, işitirim ve görürüm.” dedi.

(Taha 46)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Allah buyurdu: «Korkmayın. Çünkü Ben sizinle birlikteyim. Ben olanı biteni işitirim, görürüm.

(Taha 46)

Kadri Çelik Meali:

Dedi ki: “Korkmayın, çünkü ben sizinle birlikteyim; işitmekteyim ve görmekteyim.”

(Taha 46)

Mahmut Kısa Meali:

Bunun üzerine Allah, “Korkmayın!” dedi, “Ben sizinle beraberim; her şeyi işitir, her şeyi görürüm.”

(Taha 46)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Allah: " Korkmayın! Şüphesiz ben sizinle birlikteyim. İşitiyor ve görüyorum." demiştir.

(Taha 46)

Mehmet Türk Meali:

(Allah): “Siz sakın korkmayın, çünkü Ben, sizinle birlikteyim, her şeyi işitir ve her şeyi görürüm.” buyurdu.

(Taha 46)

Muhammed Celal Şems Meali:

(Yüce Allah) şöyle buyurdu: “Korkmayın. Şüphesiz Ben sizden yanayım. (Dualarınızı) işitir, (durumunuzu da) görürüm.”

(Taha 46)

Muhammed Esed Meali:

(Allah:) "Korkmayın!" diye cevap verdi, "Şüphesiz (Ben her şeyi) işiterek ve görerek, sizin yanınızda olacağım.

(Taha 46)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Allah şöyle buyurdu: "Korkmayın, çünkü ben sizinle birlikteyim; işitir ve görürüm."

(Taha 46)

Mustafa Çavdar Meali:

Allah: – Korkmayın, dedi. Çünkü ben daima sizinle beraberim sizi koruyup gözetirim.

Bknz: (57/4) - (58/7)

(Taha 46)

Mustafa Çevik Meali:

45-48 Daha sonra Musa ve Harun her ikisi birden dediler ki: “Rabbim! Bizim Senin adına yapacağımız bu davete karşılık Firavun’un bize düşmanca davranıp, şiddet uygulamasından ve daha çok azgınlaşmasından korkuyoruz.” Allah da onlara şöyle buyurdu: “Korkmayın! Ben her şeyi işitip görmekteyim ve sizinle birlikteyim, sizi koruyup gözetmekteyim, şimdi doğruca ona gidin ve deyin ki: “Biz ikimiz Rabbimizin elçileriyiz. Allah’ın kulları üzerindeki baskı ve zulmünden vazgeç, çünkü onların da, senin de, bizim de Rabbimiz ve ilahımız yalnızca Allah’tır.” Bizler; Allah adına, seni ve beraberindekileri gerçeğe, yaratılış sebebiniz olan, sınırlarını Allah’ınbelirlediği bir hayatı yaşamaya davet ediyoruz. Dünyada ve âhirette selamet ve mutluluğa ancak bu davete uygun yaşamakla ulaşılabilir. Şu İsrailoğullarına zulmetmekten de vazgeç ve onları özgür bırakıp bizimle gelmelerine izin ver. Ey Firavun! Rabbimizin davetinden yüz çeviren nankör ve zalimlerin, dünyada da âhirette de çetin bir azaba uğratılacağı bize vahyedildi.”

(Taha 46)

Mustafa İslamoğlu Meali:

(Allah) "Korkmayınız" dedi, "Şu kesin ki Ben sizinle birlikteyim; her şeyi duyuyor ve görüyorum.

(Taha 46)

Osman Okur Meali:

(Allah,) şöyle buyurdu: “Korkmayın! Çünkü (ben her şeyi) işiterek ve görerek, sizin yanınızda olacağım.

(Taha 46)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Buyurdu ki: «Korkmayın, şüphe yok ki ben sizinle beraberim, işitirim ve görürüm.»

(Taha 46)

Ömer Öngüt Meali:

Buyurdu ki: “Korkmayın, ben sizinle beraberim, işitir ve görürüm.”

(Taha 46)

Ömer Sevinçgül Meali:

Allah, “Korkmayın!” dedi, “Ben sizinle beraberim, görürüm, işitirim.

(Taha 46)

Sadık Türkmen Meali:

(Allah) buyurdu ki: “Korkmayın! Çünkü Ben ikinizle beraberim, işitirim ve görürüm.”

(Taha 46)

Seyyid Kutub Meali:

Allah, onlara dedi ki; «korkmayınız. Ben sizinle beraberim. Ben herşeyi işitir, her şeyi görürüm.»

(Taha 46)

Suat Yıldırım Meali:

"Korkmayın!" buyurdu, "Ben sizinle beraberim, her şeyi işitir ve görürüm."

(Taha 46)

Süleyman Ateş Meali:

"Korkmayın, dedi, ben sizinle beraberim, işitir ve görürüm."

(Taha 46)

Süleymaniye Vakfı Meali:

"Korkmayın, ben sizinle beraberim; dinlerim ve görürüm" dedi.

(Taha 46)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Allah: "Korkmayın, çünkü arkanızda Ben varım. Ben her şeyi duyar ve görürüm" dedi.

(Taha 46)

Şaban Piriş Meali:

-Korkmayın, dedi. Ben sizin yanınızdayım. Sizi işitip görürüm, dedi.

(Taha 46)

Talat Koçyiğit Meali:

Allah da onlara şöyle buyurmuştu: "Korkmayın; ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm."

(Taha 46)

Tefhimul Kuran Meali:

Dedi ki: «Korkmayın, çünkü ben sizinle birlikteyim; işitmekteyim ve görmekteyim.»

(Taha 46)

Ümit Şimşek Meali:

Allah buyurdu ki: “Korkmayın. Ben sizinle beraberim; işitir ve görürüm.

(Taha 46)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Buyurdu: "Korkmayın! Ben sizinle beraberim; işitiyorum, görüyorum."

(Taha 46)