81. Tekvir Suresi / 21.ayet
Tekvir 21 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
(Hz. Cebrail ki) Kendisine (hürmet ve) itaat edilendir, (o çok yüksek ve uzak makamlardaki olgunlaştırma ve ıslahla görevlidir ve) güvenilirdir. *
(Tekvir 21)Abdullah Parlıyan Meali:
Melekler arasında kendisine itaat edilen ve vahiy getirme hususunda bir güvence ve teminattır, O.
(Tekvir 21)Ahmet Tekin Meali:
Orada, Arşın sahibinin nezdinde, gözde melekler arasında, kendisine itaat edilen, güvenilen bir elçinin dilinden size ulaşan ilâhi bir kelâmdır.
(Tekvir 21)Ali Fikri Yavuz Meali:
( O elçi, melekler arasında kendisine) orada itaat olunandır; hem de (vahye karşı) emindir.
(Tekvir 21)Ali Ünal Meali:
(Yardımcılarının kendisine) itaat ettiği, ayrıca (Allah’ın emirlerini yerine getirmede) bütünüyle güvenilir ve akıbeti de emniyet altında.
(Tekvir 21)Bekir Sadak Meali:
(19-21) Bu Kuran, arsin sahibi katinda degerli, guclu, sozu dinlenen ve guvenilen serefli bir elcinin getirdigi sozdur.
(Tekvir 21)Diyanet İşleri Eski Meali:
19,20,21. Bu Kuran, arşın sahibi katında değerli, güçlü, sözü dinlenen ve güvenilen şerefli bir elçinin getirdiği sözdür.
(Tekvir 21)Diyanet İşleri Yeni Meali:
(19-21) O (Kur'an), şüphesiz değerli, güçlü ve Arş'ın sahibi katında itibarlı, orada (meleklerce) itaat edilen, güvenilir bir elçinin (Cebrail'in) getirdiği sözdür.
(Tekvir 21)Hakkı Yılmaz Meali:
15-21 Kur’ân'ı dinlememek için saklananların, kaçanların durumunu, gerçeği örtbas etmenin-cehaletin gidişini, aydınlığın- reşitliğin gelişini kanıt gösteririm ki kuşkusuz bu, güçlü, Arş'ın/en büyük tahtın sahibi'nin yanında çok değer verilen, itaat edilen, güvenilen değerli bir elçi sözüdür.
(Tekvir 21)Hayrat Neşriyat Meali:
(O Cibrîl,) orada (melekler tarafından kendisine) itâat edilendir; (vahiy husûsunda)çok güvenilendir!
(Tekvir 21)Hubeyb Öndeş Meali: /
(19-21) Gerçekten o, bir kuvvet sahibi olan, arş'ın [yönetimin] sahibinin katında bir itibarlı olan, orada gönülden itaat edilen, güvenilir olan çok değerli bir Elçinin bildirisidir.¹
(Tekvir 21)Hüseyin Atay Meali:
21-24 Orada sözü dinlenen ve güvenilen biridir. Arkadaşınız asla deli değildir. Andolsun ki, onu apaçık ufukta görmüştür. O, görülmeyen konusunda cimri değildir.
(Tekvir 21)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
kendisine boyun eğilen, güvenilen, bir elçinin bildirdiği sözdür.
(Tekvir 21)Mahmut Kısa Meali:
Ve orada diğer meleklerce sözü dinlenen, her yönüyle güvenilir bir melek olan Cebrail’in getirdiği eşsiz bir Kitap!
(Tekvir 21)Mustafa Çavdar Meali:
O, bütün meleklerce sözü dinlenen ve güvenilen biridir.Bknz: (35/1) - (80/15)»(80/16)
(Tekvir 21)Mustafa Çevik Meali:
21-24 O Peygamber, elçi meleğin ilettiği âyetler ile sizleri Allah adına yaratılışınızın sebebi olan hayat nizamına çağırmaktadır. Sakın ola sizler bu çağrıyı, Muhammed’in uydurduğu ya da tanımadığınız birilerinin (cinlerin) fısıldadığı sözler sanmayın. Arkadaşınız Muhammed deli değildir. Peygamber, kendisine Allah’ın mesajları olan âyetlerini getiren meleği apaçık bir ufukta gördü. Hem sizler de onun yalancı olmadığını, doğru bildiklerini de söylemekten çekinmeyecek bir ahlaka sahip olduğunu da çok iyi bilirsiniz.
(Tekvir 21)Talat Koçyiğit Meali:
17-21 Kararmaya başlayan geceye ve aydınlanmaya başlayan sabaha yemin ederim ki, o, Arş'ın sahibi katında çok itibarlı, güçlü ve güvenilir olan şerefli bir elçinin, (Cebrail'in) sözüdür.
(Tekvir 21)