9. Tevbe Suresi / 88.ayet
Tevbe 88 ayeti için diğer mealler.

Aşağıdaki bir mealin,
* Hatalı olduğunu düşünüyorsanız,
* Telif hakkı sahibiyseniz
(Yazar, Yayınevi vs. kurumsal e postası ile),
bize iletişim bölümünden ulaşabilirsiniz.
Abdülbaki Gölpınarlı Meali:
Fakat Peygamber ve onunla beraber bulunan iman sahipleri, mallarıyla, canlarıyla savaşmışlardır ve onlardır bütün hayırlara sahip olanlar, onlardır kurtulup muratlarına erenler.
(Tevbe 88)Abdullah-Ahmet Akgün Meali:
Ama Resul ve O’nunla birlikte olan mü'minler, mallarıyla ve canlarıyla cihad edip çalıştılar (ve Hakk yolundan sapmadılar) ; işte (dünyada ve ahirette) bütün hayırlar onlarındır, kurtuluşa (zafer ve huzura) erenler de onlardır.
(Tevbe 88)Abdullah Parlıyan Meali:
Fakat o peygamber ve onunla birlikte bulunan mü'minler mallarıyla, canlarıyla savaştılar. İşte öte dünyada en üstün armağanlara kavuşacak olanlar bunlardır; sonu gelmez bir mutluluğa erişecek olanlar da bunlardır.
(Tevbe 88)Adem Uğur Meali:
Fakat Peygamber ve onunla beraber inananlar, mallarıyla, canlarıyla cihad ettiler. İşte bütün hayırlar onlarındır ve onlar kurtuluşa erenlerin kendileridir.
(Tevbe 88)Ahmet Hulusi Meali:
Fakat Rasul ve beraberindeki iman etmişler, mallarıyla, canlarıyla mücahede ettiler. İşte bütün hayırlar onlarındır! İşte kurtuluşa erenler bunlardır.
(Tevbe 88)Ahmet Tekin Meali:
Fakat Allah'ın, ilâhî hükümleri icraya, ülkeyi imara, dünya düzenini kurmaya, sağlamaya memur tek yetkili Rasulü, onunla beraber olan mü'minler, mallarını, servetlerini, canlarını ortaya koyarak cihad ettiler, savaştılar. İşte ganimetlerin ve mükâfatların tamamı onlarındır. Onlar, işte onlar kurtuluşa ebedî nimetlerle mutluluğa erenlerdir.
(Tevbe 88)Ahmet Varol Meali
Ancak Peygamber ve onunla birlikte olan mü'minler mallarıyla ve canlarıyla cihad ettiler. İşte bütün iyilikler onlaradır. Kurtuluşa erecek olanlar da onlardır.
(Tevbe 88)Ali Bulaç Meali:
Ama Resul ve onunla birlikte olan mü'minler, mallarıyla ve canlarıyla cihad ettiler; işte bütün hayırlar onlarındır ve kurtuluşa erenler onlardır.
(Tevbe 88)Ali Fikri Yavuz Meali:
Fakat Peygamber ve onun beraberindeki müminler, mallarıyla ve canlarıyla cihad ettiler (savaştılar). İşte bütün hayırlar bunların...Ve asıl kurtuluşa erenler de, işte bunlardır.
(Tevbe 88)Ali Rıza Sefa Meali:
Fakat elçi ve Onunla birlikte inananlar, mallarıyla ve canlarıyla çaba gösterdiler. Tüm iyilikler, zaten işte onlarındır. Kurtuluşa erişenler de işte onlardır.
(Tevbe 88)Ali Ünal Meali:
Buna karşılık, (Risalet’in zirve temsilcisi o) Rasûl ve iman edip de O’nun beraberinde bulunanlar, mallarıyla ve canlarıyla cihad ettiler. Onlar içindir bütün hayırlar ve onlardır gerçekten kurtuluşa ermiş bulunan mazhariyet sahipleri.
(Tevbe 88)Bahaeddin Sağlam Meali:
Yalnız Allah’ın Resulü ve onunla beraber inananlar, malları ve canları ile savaştılar. İşte güzellik ve iyilikler bunlar içindir ve işte kurtuluşa erenler bunlardır.
(Tevbe 88)Bayraktar Bayraklı Meali:
Fakat, Peygamber ve beraberindekimüminler, mal ve canlarıyla cihad ettiler. İşte bütün iyilikler onlarındır ve onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
(Tevbe 88)Bekir Sadak Meali:
Ama peygamber ve onunla beraber bulunan muminler, mallariyle ve canlariyle savastilar. Iste iyilikler onlaradir, saadete erisenler de onlardir.
(Tevbe 88)Besim Atalay Meali:
Peygamberse, inanmış olanlarla birlikte, mallariyle, canlariyle savaş ettiler, bütün iyilikler bunlarındır, bunlardır kurtulanlar
(Tevbe 88)Celal Yıldırım Meali:
Fakat o peygamber ve onun maiyetinde bulunan mü'minler mallarıyle, canlarıyle savaştılar. İşte onlar, bütün hayırlar onlarındır. Onlar umduklarına kavuşanların tâ kendileridir.
(Tevbe 88)Cemal Külünkoğlu Meali:
Fakat o Peygamber ve onunla beraber olan mü'minler, mallarıyla ve canlarıyla cihad ettiler (savaştılar). İşte bütün hayırlar bunlarındır. Ve asıl kurtuluşa erenler de, işte bunlardır.
(Tevbe 88)Diyanet İşleri Eski Meali:
Ama Peygamber ve onunla beraber bulunan müminler, mallariyle ve canlariyle savaştılar. İşte iyilikler onlaradır, saadete erişenler de onlardır.
(Tevbe 88)Diyanet İşleri Yeni Meali:
Fakat peygamber ve beraberindeki mü'minler, mallarıyla, canlarıyla cihat ettiler. Bütün hayırlar işte bunlarındır. İşte bunlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
(Tevbe 88)Diyanet Vakfı Meali:
Fakat Peygamber ve onunla beraber inananlar, mallarıyla, canlarıyla cihad ettiler. İşte bütün hayırlar onlarındır ve onlar kurtuluşa erenlerin kendileridir. *
(Tevbe 88)Edip Yüksel Meali:
Fakat elçi ve beraberinde bulunanlar, paralarıyla ve canlarıyla cihad ettiler. Tüm iyilikleri onlar hakketmiştir. Kazananlar onlardır.
(Tevbe 88)Elmalılı Orjinal Meali:
Lakin Peygamber ve maiyyetindeki mü'minler mallariyle, canlariyle cihad ettiler, bunları görüyor musun bütün hayırlar işte onlar için ve işte bunlar murada iren müflihler
(Tevbe 88)Elmalılı Yeni Meali:
Fakat Peygamber ve beraberindeki mü'minler, mallarıyla canlarıyla cihad ettiler. Bunları görüyor musun? Bütün hayırlar işte onlar içindir ve kurtuluşa erenler de işte onlardır.
(Tevbe 88)Erhan Aktaş Meali:
Fakat Rasul ve onunla birlikte iman edenler, mallarıyla, canlarıyla cihat ettiler. İşte onlar, bütün hayırlar onlarındır. İşte kurtuluşa erenler onlardır.
(Tevbe 88)Gültekin Onan Meali:
Ama Resul ve onunla birlikte olan inananlar, mallarıyla ve canlarıyla cihad ettiler; işte bütün hayırlar onlarındır ve kurtuluşa erenler onlardır.
(Tevbe 88)Hakkı Yılmaz Meali:
Fakat Elçi ve O'nunla beraber olan inanmış kimseler mallarıyla, canlarıyla çaba harcadılar. Ve işte onlar, bütün hayırlar kendilerinin olanlardır. Ve işte onlar, durumu bozulmayan, kazançlı çıkanların ta kendileridir.
(Tevbe 88)Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /
Fakat Resûl ve onunla beraber iman edenler, Allah yolunda malları ve canlarıyla savaştılar. İşte bunlara çokça hayırlar vardır. Ve bunlar, kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
(Tevbe 88)Harun Yıldırım Meali:
Ama Rasul ve onunla birlikte olan mü’minler mallarıyla ve canlarıyla"cihad ettiler. İşte onlar için hayırlar vardır ve onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
(Tevbe 88)Hasan Basri Çantay:
Fakat o peygamber ve onun maiyyetinde bulunan mü'minler mallariyle, canlariyle savaşdılar. İşte onlar! Bütün hayırlar onlarındır. Onlar umduklarına kavuşanların da ta kendileridir.
(Tevbe 88)Hayrat Neşriyat Meali:
Fakat peygamber ve berâberindeki îmân edenler, mallarıyla ve canlarıyla cihâd ettiler! İşte, (bütün) hayırlar ancak onlar içindir ve işte onlar gerçekten kurtuluşa erenlerdir.(1)*
(Tevbe 88)Hubeyb Öndeş Meali: /
Fakat elçi ve onunla birlikte inanmış olanlar malları ve canları ile Cihad [çaba sarf] ettiler. İşte onlara (evet!) iyiler (hayırlar) onlara aittir. İşte onlar başarılı olanların ta kendileridir.
(Tevbe 88)Hüseyin Atay Meali:
Ancak, elçi ve onunla beraber bulunan inananlar, mallarıyla, canlarıyla çaba gösterirler. Bütün iyilikler bunlarındır ve işte, bunlar başarıya erişeceklerdir.
(Tevbe 88)İbni Kesir Meali:
Fakat peygamber ve onunla iman etmiş olanlar; mallarıyla, canlarıyla cihad ettiler. Bütün hayırlar, işte onlarındır. Ve işte onlar, felaha erenlerin kendileridir.
(Tevbe 88)İlyas Yorulmaz Meali:
Ancak, elçi ve onunla birlikte iman edenler, mallarıyla canlarıyla Allah yolunda savaşırlar. Onlar için güzel karşılıklar olduğu gibi, kurtuluşa erenlerde onlardır.
(Tevbe 88)İskender Ali Mihr Meali:
Fakat Resûl ve âmenû olanlar, malları ve nefsleri (canları) ile onunla beraber cihad ettiler. Ve işte onlar; (bütün) hayırlar, onlarındır. Ve işte onlar; onlar, felâha (kurtuluşa) erenlerdir.
(Tevbe 88)İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:
Ancak o elçi olsun, onunla birlikte inananlar olsun, din uğrunda mallarıyla, canlarıyla savaştılar. İşte onlar için bütün iyilikler vardır. Onanlar da onlardır.
(Tevbe 88)Kadri Çelik Meali:
Ama peygamber ve onunla beraber bulunan müminler, mallarıyla ve canlarıyla savaştılar. İşte iyilikler onlaradır ve kurtuluşa erenler de onlardır.
(Tevbe 88)Mahmut Kısa Meali:
Fakat Peygamber ve onunla birlikte iman eden ve onu bir an bile yalnız bırakmayan müminler, mallarıyla ve canlarıylaAllah yolunda kahramanca cihâd ederler. İşte, dünyada da, âhirette de üstünlük, şeref, başarı... gibi bütün iyilikler, güzellikler, onların olacaktır; sonsuz mutluluk ve kurtuluşa erecek olanlar da, işte onlardır.
(Tevbe 88)Mehmet Ali Eroğlu Meali:
Elbette Resul ve beraberindeki iman sahipleri canlarıyla, mallarıyla Tüm varlıklarıyla cihat ettiler. Tüm iyilikler ve hayırlar onlarındır. Elbette ki kurtuluşa erip de muradına erecek olanlar onlardır.
(Tevbe 88)Mehmet Türk Meali:
Fakat Peygamber ve onunla beraber olan îman edenler, mallarıyla, canlarıyla cihad ettiler. İşte tüm hayırlar ve güzellikler, onlarındır. Gerçekten kurtuluşa erenler, işte onlardır.
(Tevbe 88)Muhammed Celal Şems Meali:
Ancak (bu) Peygamber ve onunla beraber inanmış olanlar, malları ve canlarıyla cihat ederler. Tüm iyilikler, ancak onlar içindir. Başarıya ulaşanlar (da,) ancak onlardır.
(Tevbe 88)Muhammed Esed Meali:
Oysa, Elçi ve onunla aynı inancı paylaşan herkes (Allah yolunda) mallarıyla, canlarıyla zorlu çabalar ortaya koymaktadır; işte (öte dünyada) en üstün armağanlara kavuşacak olan kimseler böyleleridir; sonu gelmez bir mutluluğa erişecek kimseler de bunlardır!
(Tevbe 88)Mustafa Cemil Kılıç Meali:
Fakat Tanrı elçisi ve onunla birlikte inananlar, mallarıyla ve canlarıyla mücadele ettiler. İşte bütün iyilikler onlarındır ve işte kurtuluşa erenler de onlardır.
(Tevbe 88)Mustafa Çavdar Meali:
Fakat Elçi ve onunla birlikte olan müminler, Allah yolunda mallarıyla ve canlarıyla savaştılar. İşte bütün hayırlar onlarındır. İşte umduklarına kavuşacak olanlar da bunlardır.Bknz: (3/156)»(3/157) - (3/162)»(3/174) - (3/195) - (4/74) - (9/111)
(Tevbe 88)Mustafa Çevik Meali:
88-89 Peygamber ve onunla birlikte yaratılışlarının sebebi olan İslâm nizam ve ahlakı uğrunda savaşanlara Allah, içlerinde devamlı kalacakları, zemininden ırmaklar akan, mutluluk ve nimetler yurdu cennetler hazırlamıştır. İşte asıl kazanılması ve imrenilmesi gereken mükâfat budur.
(Tevbe 88)Mustafa İslamoğlu Meali:
Fakat, Elçi ve onunla birlikte iman edip mallarıyla ve canlarıyla cihad eden kimseler var ya: işte onları hayırlı sonuçlar beklemektedir; üstelik kurtuluşa erecek olan da onlardır.
(Tevbe 88)Osman Okur Meali:
Fakat o Elçi ve onunla beraber olan mü'minler, mallarıyla ve canlarıyla cihad ettiler (savaştılar). İşte bütün hayırlar bunlarındır. Ve asıl kurtuluşa erenler de, işte bunlardır
(Tevbe 88)Ömer Nasuhi Bilmen Meali:
Fakat peygamber ve O'nunla beraber bulunan mü'- minler, mallarıyla ve canlarıyla cihada atıldılar. Ve işte bütün hayırlar, onlarındır. Ve felâh bulanlar da işte onlardır.
(Tevbe 88)Ömer Öngüt Meali:
Fakat o Peygamber ve onun maiyyetinde bulunan müminler, mallarıyla canlarıyla cihad ettiler. İşte bütün hayırlar onlarındır. Saâdete erişenler de onlardır.
(Tevbe 88)Ömer Sevinçgül Meali:
Halbuki, Peygamber ve onun yanındaki inananlar, mallarıyla, canlarıyla Allah yolunda cihad etmektedirler. Bütün güzellikler onların olacaktır. İşte, bütün tehlikelerden kurtulup umduklarına erişenler bunlardır!
(Tevbe 88)Sadık Türkmen Meali:
Fakat Rasûl ve beraberindeki müminler, mallarıyla, canlarıyla saldırganlara karşı cihat ettiler. Bütün hayırlar işte bunlarındır. İşte bunlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
(Tevbe 88)Seyyid Kutub Meali:
Fakat Peygamber'e ve onunla birlikte canları malları ile savaşanlara gelince, işte bütün hayırlar onları bekliyor ve onlar başarıya erenlerin, kurtuluşa kavuşanların ta kendileridirler.
(Tevbe 88)Suat Yıldırım Meali:
Fakat Peygamber ile beraberindeki müminler hem mallarıyla, hem de canlarıyla cihad ettiler. Hayırların her türlüsü onlarındır. Felaha erenler de onlardır!
(Tevbe 88)Süleyman Ateş Meali:
Fakat Elçi ve onunla beraber inananlar, mallariyle, canlariyle cihadettiler. İşte bütün hayırlar onlarındır ve işte başarıya erenler onlardır.
(Tevbe 88)Süleymaniye Vakfı Meali:
Ama bu Elçi ve onunla birlikte inanıp güvenmiş olanlar mallarıyla ve canlarıyla mücadele(cihad) etmişlerdir. Bütün iyilikler işte bunlar içindir. Umduklarına kavuşacak olanlar da işte bunlardır.
(Tevbe 88)Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:
Ama Allah'ın elçisi ve yanındaki müminler, Allah yolunda mallarıyla ve canlarıyla cihat ederler. İşte onlar en büyük ödülü kazanacak ve kurtuluşa ereceklerdir.
(Tevbe 88)Şaban Piriş Meali:
Fakat, Resul ve O'nunla birlikte iman edenler, mallarıyla ve canlarıyla cihad ettiler. İşte iyilik onlarındır. İşte kurtuluşa erenler onlardır.
(Tevbe 88)Talat Koçyiğit Meali:
Fakat Peygamber ve beraberindeki mü'minler, mallarıyle ve canlarıyle savaşmışlardır. İşte (îmanlarının semeresi olan) bütün hayırlar onlarındır ve asıl kurtuluşa erenler de onlardır.
(Tevbe 88)Tefhimul Kuran Meali:
Ama peygamber ve onunla birlikte olan mü'minler, mallarıyla ve canlarıyla cihad ettiler; işte bütün hayırlar onlarındır ve kurtuluşa erenler onlardır.
(Tevbe 88)Ümit Şimşek Meali:
Peygamber ve onunla birlikte iman edenler ise mallarıyla ve canlarıyla cihad ederler. Hayırların tümü onlarındır. Onlar kurtuluşa erenlerin tâ kendileridir.
(Tevbe 88)Yaşar Nuri Öztürk Meali
Fakat resul ve onunla birlikte iman edenler, mallarıyla, canlarıyla didindiler. İşte bunlarındır tüm hayırlar. İşte bunlardır tam kurtulanlar.
(Tevbe 88)