52. Tur Suresi / 11.ayet

İşte o gün yalana sarılanların vay haline!

Bknz: (77/1)»(77/50)

Mustafa Çavdar Meali

Tur 11 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Artık yazıklar olsun o gün yalanlayanlara.

(Tur 11)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

İşte o gün, (Kur’an’ın hükümlerini ve haberlerini) yalanlayanların vay haline! (ki perişan ve pişman olacaklardır).

(Tur 11)

Abdullah Parlıyan Meali:

O gün gerçekleri yalan sayanların vay haline,

(Tur 11)

Adem Uğur Meali:

Yalanlayanların vay haline o gün!

(Tur 11)

Ahmet Hulusi Meali:

O süreci yalanlayanların vay haline!

(Tur 11)

Ahmet Tekin Meali:

O gün, kitapları, peygamberleri, âhireti yalanlayanların vay hâline!

(Tur 11)

Ahmet Varol Meali

İşte o gün, yalanlayanların vay hallerine!

(Tur 11)

Ali Bulaç Meali:

İşte o gün, yalanlayanların vay haline,

(Tur 11)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Vay artık o kıyamet günü, Peygamberi tekzib edenlere!...

(Tur 11)

Ali Rıza Sefa Meali:

Yalanlayanların; o gün, artık, vay başlarına gelene!

(Tur 11)

Ali Ünal Meali:

O gün vay haline (Rasûlü ve getirdiği gerçeği) yalanlayanların!

(Tur 11)

Bahaeddin Sağlam Meali:

İşte o gün, yalancılara yazıklar olsun!

(Tur 11)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Yalanlayanların vay haline o gün!

(Tur 11)

Bekir Sadak Meali:

(9-12) Gogun sarsildikca sarsilacagi, daglarin yurudukce yuruyecegi gun; iste o gun, daldiklari yerde eglenip oyalanarak kiyameti yalanlayanlara yazik olacak!

(Tur 11)

Besim Atalay Meali:

11,12. Vaydır o gün, bataklıkta dalarak yalanlamış olanlara!

(Tur 11)

Celal Yıldırım Meali:

(9-10-11-12) O gün, gök döndükçe dönecek. O gün (Hakk'ı) yalanlıyanların vay hâline ! Ki onlar, daldıkları şeyde (küfür ve sapıklık içinde) eğlenip dururlar.

(Tur 11)

Cemal Külünkoğlu Meali:

11,12. (İnanmayıp) yalanlayanların vay haline o gün! Onlar (bütün hayatları boyunca) tamamen boş şeylerle oyalanıp duranlardır.

(Tur 11)

Diyanet İşleri Eski Meali:

9,10,11,12. Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak kıyameti yalanlayanlara yazık olacak!

(Tur 11)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(11-12) İşte o gün, içine daldıkları dünya zevki içinde eğlenip oyalanan yalanlayıcıların vay haline!

(Tur 11)

Diyanet Vakfı Meali:

Yalanlayanların vay haline o gün!

(Tur 11)

Edip Yüksel Meali:

Yalanlayanların vay haline o gün!

(Tur 11)

Elmalılı Orjinal Meali:

Vay artık o gün o yalan diyenlere

(Tur 11)

Elmalılı Yeni Meali:

vay haline artık o gün o yalan söyleyenlerin

(Tur 11)

Erhan Aktaş Meali:

İzin günü yalanlayanların vay hallerine.

(Tur 11)

Gültekin Onan Meali:

İşte o gün yalanlayanların vay haline.

(Tur 11)

Hakkı Yılmaz Meali:

(11,12) Öyleyse, o gün boş uğraş içinde oynayıp duran yalanlayıcıların vay haline!

(Tur 11)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

O gün, yalanlayanların vay hâline!

(Tur 11)

Harun Yıldırım Meali:

İşte o gün yalanlayanlara veyl olsun!

(Tur 11)

Hasan Basri Çantay:

Vay artık o gün (peygamberleri önce) tekzib edenlere!

(Tur 11)

Hayrat Neşriyat Meali:

Artık yalanlayanların o gün vay hâline!

(Tur 11)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(11-12-13) Artık o gün, yani onların cehenneme itildikçe itilecekleri¹ gün bir dalış içinde oynamakta olan yalanlayıcılara yazıklar olsun!

(Tur 11)

Hüseyin Atay Meali:

9-12 Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde oyalanıp yalanlayanlara yazık olacak!

(Tur 11)

İbni Kesir Meali:

İşte o gün; yalanlayanların vay haline.

(Tur 11)

İlyas Yorulmaz Meali:

O günü (elçilerin getirdiklerini) yalanlayanların vay haline.

(Tur 11)

İskender Ali Mihr Meali:

İşte (o) izin günü tekzip edenlerin (yalanlayanların) vay haline.

(Tur 11)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Doğruyu yalan sayanların o gün artık çekecekleri var.

(Tur 11)

Kadri Çelik Meali:

İşte o gün, yalanlayanların vay haline.

(Tur 11)

Mahmut Kısa Meali:

İşte o Gün, ayetlerimi yalanlamış olanların vay hâline!

(Tur 11)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Uf olsun, o gün hakkı yalanlayıp, peygambere yalancı diyenlere eyvahlar!

(Tur 11)

Mehmet Türk Meali:

11,12. İşte o gün, daldıkları saçmalıklarla oyalanan yalancıların vay haline!

(Tur 11)

Muhammed Celal Şems Meali:

(9-11) Gökyüzünün şiddetle dalgalanıp ve dağların (da) hızla yürüyeceği gün, yalanlayanlara azap (inecektir.)

(Tur 11)

Muhammed Esed Meali:

Vay haline o Gün hakikati yalanlayanların,

(Tur 11)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O gün, gerçeği yalanlayanlara yazıklar olsun!

(Tur 11)

Mustafa Çavdar Meali:

İşte o gün yalana sarılanların vay haline!

Bknz: (77/1)»(77/50)

(Tur 11)

Mustafa Çevik Meali:

1-12 Sina Dağı’na satır satır yazdırılan bu ilahı kitaba, insanları yaratılış sebeplerine uygun yaşamaya davet için yaptırılmış olan Kâbe’ye, üzerinizde kubbe gibi yaratılmış olan gökyüzüne, dalgalanıp kabaran denizlere andolsun ki iman etmeyi reddeden ve mü’minlere karşı savaş açanlar için, Allah’ın azabı mutlaka gerçekleşecektir ve onun gerçekleşmesini engelleyecek hiçbir güç de yoktur. O Gün, gökler öyle bir sarsıntı ile sarsılacak ve dağlar korkunç bir gürültü ile yerlerinden oynatılıp yürütülecek ki, Allah’ın davetini yalanlayıp yüz çevirenlerin O Gün vay haline. Bu gerçeklerle uyarılmalarına rağmen, müşrik ve kâfirler hâlâ daldıkları batıl anlayışlarının bataklığında oyalanıp duruyorlar.

(Tur 11)

Mustafa İslamoğlu Meali:

İşte o gün yalanlayanların vay haline!

(Tur 11)

Osman Okur Meali:

(9-12) Göğün sarsıldıkça sarsılacağı, dağların yürüdükçe yürüyeceği gün; işte o gün, daldıkları yerde eğlenip oyalanarak o, günü yalanlayanlara yazık olacak!

(Tur 11)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Artık o gün ve ay tekzîp edenler için.

(Tur 11)

Ömer Öngüt Meali:

(Hakikatı) yalanlayanların vay haline o gün!

(Tur 11)

Ömer Sevinçgül Meali:

O gün vay hâline yalanlayanların!

(Tur 11)

Sadık Türkmen Meali:

İŞTE O GÜN yalanlayanların vay haline!

(Tur 11)

Seyyid Kutub Meali:

O gün, yalanlayanların vay haline.

(Tur 11)

Suat Yıldırım Meali:

O gün, hakkı yalan sayıp Peygambere yalancı diyenlerin vay hallerine!

(Tur 11)

Süleyman Ateş Meali:

Yalanlayanların vay haline o gün!

(Tur 11)

Süleymaniye Vakfı Meali:

O gün yalancılar çok çekecekler.

(Tur 11)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(9-12) Göklerin altüst olacağı, dağların yerinden oynayacağı Gün, hakikati yalanlamış olanların ve ömürleri boyunca boş şeylerle oyalanıp duranların vay haline!

(Tur 11)

Şaban Piriş Meali:

O gün yalanlayanların vay haline!..

(Tur 11)

Talat Koçyiğit Meali:

11-12 0 gün, bâtılın içinde oynayıp duran yalancılara yazıklar olsun.

(Tur 11)

Tefhimul Kuran Meali:

İşte o gün, yalanlayanların vay haline.

(Tur 11)

Ümit Şimşek Meali:

Yazıklar olsun o gün yalanlayanlara!

(Tur 11)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Vay hallerine o gün, yalanlayanların,

(Tur 11)