52. Tur Suresi / 37.ayet

Yoksa Rabbinin rahmet hazineleri onların elinde de bundan dolayı mı bütün gücün kendilerinde olduğunu sanıyorlar?

Bknz: (15/21)(63/7)

Mustafa Çavdar Meali

Tur 37 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Yoksa onların yanında mı Rabbinin hazneleri, yoksa onlar sorumsuz bir saltanata mı sahip?

(Tur 37)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa üstün güç (her şeyin denetim ve yönetim) sahipleri kendileri midir? (Ki bu denli şımarıyorlar.)

(Tur 37)

Abdullah Parlıyan Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa onlar mı kâinâta hüküm ve saltanat kurup, herşeyi istedikleri gibi yöneten.

(Tur 37)

Adem Uğur Meali:

Yahut Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Ya da her şeye hakim olan kendileri midir?

(Tur 37)

Ahmet Hulusi Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların indinde mi? Yoksa onlar mı her şeye hükmedenler?

(Tur 37)

Ahmet Tekin Meali:

Yoksa onların yanında Rabbinin hazineleri mi var? Ya da, her şey kendi hâkimiyetleri altında mı?

(Tur 37)

Ahmet Varol Meali

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanlarında mıdır? Yoksa hâkimiyet sahibi onlar mıdırlar?

(Tur 37)

Ali Bulaç Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa üstün güç (her şeyin denetim ve yönetim) sahipleri kendileri midir?

(Tur 37)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Yoksa, Rabbinin hazineleri onların yanında mı? Yoksa, onlar mı her şeye hakim olmuşlar?

(Tur 37)

Ali Rıza Sefa Meali:

Yoksa Efendinin kaynakları onların yanında mı? Yoksa denetleyenler onlar mı?

(Tur 37)

Ali Ünal Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların katında (da, varlıklara istedikleri gibi rahmet ve rızık taksiminde bulunuyor, dilediklerini rasûl tayin edip, ona diledikleri kitabı mı indiriyorlar)? Veya (kâinat ve Allah üzerinde) mutlak otorite sahibi olup, (Allah’a kimi dilerlerse onu rasûl mü tayin ettiriyorlar)?

(Tur 37)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Yoksa Rabbinin (rahmet) hazinleri onların yanında mı ki (sana peygamberliğin verilmesini çekemiyorlar.)(8) Yoksa onlar mı her şeye hâkimdirler (ve işleri kontrol ediyorlar)?(9)*

(Tur 37)

Bayraktar Bayraklı Meali:

Yoksa, Rabbinin hazineleri onların yanında mı? Yoksa, her şeye hakim olan kendileri midir?

(Tur 37)

Bekir Sadak Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onlarin yaninda midir? Yoksa onlar mi ise hakimdirler?

(Tur 37)

Besim Atalay Meali:

Yoksa Tanrın hazneleri, onların elinde mi? Ya da onlar zorba mıdır?

(Tur 37)

Celal Yıldırım Meali:

Yoksa Rabbin hazineleri onların yanında mıdır ? Yoksa onlar mı (Kâinat'ta) hüküm ve saltanat kurup (düzeni) yürütenlerdir ?

(Tur 37)

Cemal Külünkoğlu Meali:

Yahut Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Veya üstün güç (her şeyin denetim ve yönetim) sahipleri kendileri midir?

(Tur 37)

Diyanet İşleri Eski Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa onlar mı işe hakimdirler?

(Tur 37)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

Yoksa, Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Ya da her şeye hakim olan kendileri midir?

(Tur 37)

Diyanet Vakfı Meali:

Yahut Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Ya da her şeye hakim olan kendileri midir?

(Tur 37)

Edip Yüksel Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların mı yanındadır? Onlar mı kontrol etmektedirler?

(Tur 37)

Elmalılı Orjinal Meali:

Yoksa rabbının hazineleri onların yanında mı? Yoksa onlar mı istiyla etmişler?

(Tur 37)

Elmalılı Yeni Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa onlar mı kainata hükmetmişler?

(Tur 37)

Erhan Aktaş Meali:

Yoksa Rabb'inin hazineleri onların yanında mı? Veya kendilerinin her şeye güç yetirebileceklerini mi sanıyorlar?

(Tur 37)

Gültekin Onan Meali:

Yoksa rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa üstün güç (her şeyin denetim ve yönetim) sahipleri kendileri midir?

(Tur 37)

Hakkı Yılmaz Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yahut kendileri egemenlik sürenler midirler?

(Tur 37)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

Yoksa Rabbinin hazineleri, onların yanında mıdır? Yoksa her şeyi kontrol altına alan hakim güç onlar mı?

(Tur 37)

Harun Yıldırım Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa üstün güç sahipleri kendileri midir?

(Tur 37)

Hasan Basri Çantay:

Yahud Rabbinin hazineleri onların yanında mı? Veya onlar (eşyayi diledikleri gibi tedbire) haakim ve gaalib kimseler mi?

(Tur 37)

Hayrat Neşriyat Meali:

Yoksa Rabbinin hazîneleri onların yanında mıdır? Yoksa (herşeye) hâkim olanlar kendileri midir?

(Tur 37)

Hubeyb Öndeş Meali: /

Yoksa, RAB'binin hazineleri kendilerinin katında mıymış? Yoksa, onlar egemenlerin/yazıcıların¹ ta kendileri miymiş?

(Tur 37)

Hüseyin Atay Meali:

37-38 Yahut da, Rabbinin hâzineleri onların yanında mıdır? Yoksa, onlar mı işe hâkimdirler? Yoksa, üzerine çıkıp dinledikleri bir merdivenleri mi vardır? Öyleyse, dinleyenleri açık bir kanıt getirsinler.

(Tur 37)

İbni Kesir Meali:

Yoksa, Rabbının hazineleri onların yanında mıdır? Veya işe hakim olanlar onlar mıdır?

(Tur 37)

İlyas Yorulmaz Meali:

Yoksa, Rabbinin hazineleri onların yanında mı? Veya o hazineleri zorla mı elde edecekler?

(Tur 37)

İskender Ali Mihr Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mı? Veya (o hazinelerin) sahipleri onlar mı?

(Tur 37)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

Yoksa çalabının hâzineleri onların yanında mıdır? Ya da onlar her istediğini yapabilen kimseler midir?

(Tur 37)

Kadri Çelik Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa üstün güç sahipleri kendileri midir?

(Tur 37)

Mahmut Kısa Meali:

Yoksa Rabb’inin sonsuz ilim ve kudret hazineleri onların elinde midir? Yâhut tüm varlıklar üzerinde egemen olan ve kâinatı yöneten onlar mıdırki, Allah’ın hükümlerine alternatif kanunlar ortaya koyuyorlar?

(Tur 37)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

Rabb’in hazineleri onların mı yanında? Yoksa kainatı onlar mı yönetiyor?

(Tur 37)

Mehmet Türk Meali:

Yahut Rabbinin hazinelerinin kendilerinin yanında bulunduğunu mu, ya da kendilerinin her şeye hâkim olduğunu mu (zannediyorlar?)

(Tur 37)

Muhammed Celal Şems Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mı veya onlar (o hazinelere) bekçi midirler?

(Tur 37)

Muhammed Esed Meali:

(Nasıl olabilirler ki?) Rabbinin hazineleri onlarda mı? Onlar mı (kaderden) sorumlular?

(Tur 37)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Yoksa rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa egemenlik sahibi olan onlar mıdır?

(Tur 37)

Mustafa Çavdar Meali:

Yoksa Rabbinin rahmet hazineleri onların elinde de bundan dolayı mı bütün gücün kendilerinde olduğunu sanıyorlar?

Bknz: (15/21) - (63/7)

(Tur 37)

Mustafa Çevik Meali:

35-38 Bu insanlar kendilerinin sebepsiz yere, boşu boşuna yaratıldıklarını mı sanıyorlar ya da Allah onlara kendi kendilerini yaratma kabiliyetleri mi verdi? O yüzden mi kendi düzenlerini kendileri kurmaya kalkışıyor ve Allah’a ihtiyaç duymuyorlar? Yoksa gökleri ve yeri de mi onlar yaratmış? Hayır, asla öyle olmadığını onlar da biliyorlar, buna rağmen daveti kabul etmeye yanaşmıyorlar. Onlar Rabbinin ilim ve kudret hazinelerine kendilerinin sahip olduklarını mı, bu yüzden de istediklerini yapabileceklerini ve kendi kendilerine yetebileceklerini mi sanıyorlar? Yahut göğe kadar uzanan merdivenleri var da, ona tırmanıp oradan haberler mi alıyorlar? Böyle bir güçleri varsa delillerini ortaya koysunlar.

(Tur 37)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların elinde mi? Ya yoksa onu zorla ele geçirip üstüne mi oturmuşlar?

(Tur 37)

Osman Okur Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa onlar mı işe hakimdirler?

(Tur 37)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

Yoksa onların yanlarında Rabbin hazineleri mi vardır? Yoksa onlar musallat, zorba kimseler midir?

(Tur 37)

Ömer Öngüt Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Ya da her şeye hâkim olanlar onlar mıdır?

(Tur 37)

Ömer Sevinçgül Meali:

Yoksa, Rabbinin hazineleri onların yanında mı, yoksa onlar mı hükmediyorlar!

(Tur 37)

Sadık Türkmen Meali:

Yoksa Rabbi’nin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa kâinata hükmedenler onlar mıdır?

(Tur 37)

Seyyid Kutub Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Ya da herşeye hakim olan kendileri midir?

(Tur 37)

Suat Yıldırım Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların mı yanında? Yoksa kainatı onlar mı yönetiyorlar?

(Tur 37)

Süleyman Ateş Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yahut hakim olan (her şeyi istedikleri gibi yöneten) kendileri midir?

(Tur 37)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Sahibinin hazineleri onların yanında mı ya da (hazineler) onların hakimiyetinde mi?

(Tur 37)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların tasarrufu altında mı? Yoksa her şeyi onlar mı belirliyor?

(Tur 37)

Şaban Piriş Meali:

Yoksa, Rabbinin hazineleri onların yanında mı? Yoksa, denetim ve yönetim sahibi onlar mıdır?

(Tur 37)

Talat Koçyiğit Meali:

Yoksa Rabbının hazineleri onların yanında mıdır? Yahutta yegâne hâkim onlar mıdır?

(Tur 37)

Tefhimul Kuran Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır? Yoksa üstün güç (her şeyin denetim ve yönetim) sahipleri kendileri midir?

(Tur 37)

Ümit Şimşek Meali:

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mı? Yahut kâinata onlar mı egemen oldular?

(Tur 37)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mı? Yoksa güç ve egemenlik sahibi onlar mı?

(Tur 37)