Yoksa kızlar onların da erkek evlatları sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar Allah'a, oğullar size öyle mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nun, oğullar da sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kız çocuklar O'na ait de oğullar sizin mi?
(Tur 39)
Yalnızca oğulları çocuklarınız kabul ederken, kızlar O'na mı ait diyorsunuz?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nun da oğlanlar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nun da, erkek çocuklar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa, (kendiniz için hoşlanmadığınız) kızlar O'na, oğullar size mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nun da oğullar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa (akıl, düşünce ve muhakemeden o ölçüde mahrumsunuz da, O’na çocuklar atfediyor, beğenmediğiniz) kızları O’na bırakıp, erkekleri kendinize mi ayırıyorsunuz?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O’nun da, size erkekler mi olacak?(11)*
(Tur 39)
Yoksa, kızlar Allah'ın, erkekler sizin mi?
(Tur 39)
Demek kizlar Allah'in, ogullar sizin oyle mi?
(Tur 39)
Kızlar onun, oğlanlar sizlerin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar Allah'a, oğlanlar size, öyle mi ?
(Tur 39)
Yoksa (hoşlanmadığınız için) kız çocukları O'nun da, erkekler sizin mi?
(Tur 39)
Demek kızlar Allah'ın, oğullar sizin öyle mi?
(Tur 39)
Yoksa, kızlar O'na (Allah'a) da oğullar size mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nun, oğullar da sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'na, oğullar size mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar ona oğullar size öyle mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'na, oğullar size öyle mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nun da, oğullar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nun da, erkek çocuklar sizin mi?
(Tur 39)
Ya da kızlar O'na, oğullar size mi?
(Tur 39)
Yoksa, kız çocuklar O’nun, erkekler sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O’nun da erkekler sizin mi?
(Tur 39)
Yahud kızlar Onun, oğullar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nun da, oğullar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa, kız çocukları onun; erkek çocukları sizin miymiş?
(Tur 39)
Yoksa, kızlar Onun da, oğullar sizin, öyle mi?
(Tur 39)
Yoksa, kızlar O'nundur da, oğullar sizin öyle mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar Allah'ın da, oğullar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O’nun ve oğlanlar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kız çocuklar Allah'ındır da oğlanlar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nundur da erkek çocuklar sizin mi?
(Tur 39)
Demek beğenmediğiniz kız çocuklar O’na, oğullar da size, öyle mi?
Hakikat apaçık ortadayken, onları inanmaktan alıkoyan nedir?
(Tur 39)
(Demek) kızlar Onun, oğullar sizin öyle mi?
(Tur 39)
Yoksa (Allah) için kızlar ve sizler için oğullar mı var?
(Tur 39)
Yahut, (eğer Allah'a inanıyorsanız), siz (yalnız) erkek çocuk sahibi olurken O(nun) kız çocuk sahibi (olmayı tercih ettiğine nasıl inanırsınız?)
(Tur 39)
Yoksa kızlar Allah'ın, oğullar sizin mi?
(Tur 39)
Bir kısım müşrikler de cahillik, küstahlık ve azgınlıklarını daha da ileri götürerek melekleri Allah’ın kızları kabul ederek, kendilerine yakıştıramadıkları kızları Allah’a isnat edip, erkek çocuklara da sahip olma hakkını kendilerinde görüyorlar.
(Tur 39)
Ne yani, kızlar O'na da oğullar kendilerine mi?
(Tur 39)
Demek kızlar Allah'ın, oğullar sizin öyle mi?
(Tur 39)
Yoksa onun için kızlar var da sizin için oğlanlar mı (var).
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nun, oğullar da sizin öyle mi?
(Tur 39)
Yoksa, kızlar ona da, oğullar size mi!
(Tur 39)
Yoksa kızlar O’na, oğullar da size mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar Allah'a, oğullar size mi?
(Tur 39)
Yoksa kız çocukları O'nun da, erkekler sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'na, oğullar size mi?
(Tur 39)
Kızlar Allah'ın da oğullar sizin mi?
(Tur 39)
Siz erkek çocuk sahibi olmak isterken, O'nun kız çocuk sahibi olmak istediğine nasıl inanıyorsunuz?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nun da erkek çocuklar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar Allah'ın da, oğullar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'nundur da, erkek çocuklar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar Allah'ın, oğullar sizin mi?
(Tur 39)
Yoksa kızlar O'na, oğullar size mi?
(Tur 39)