56. Vakıa Suresi / 22.ayet

Kusursuz bakışlı güzel eşler.

Bknz: (2/25)

Mustafa Çavdar Meali

Vakıa 22 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Ve onlara kara gözlü huriler de var ki.

(Vakıa 22)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

Ve iri gözlü huriler(den),

(Vakıa 22)

Abdullah Parlıyan Meali:

ve onlara iri kara gözlü huriler de var ki,

(Vakıa 22)

Adem Uğur Meali:

İri gözlü hûriler,

(Vakıa 22)

Ahmet Hulusi Meali:

Ve Hur-i Iyn (net görüşlü {biyolojik gözün sınırlamalarıyla kayıtlı olmayan} eşler {birkaç beden}; şuur yapı olan "insan"ın özelliklerini yaşatacak, eşi olan bedenler. Tek bilincin tasarrufundaki birden çok bedenle yaşama süreci. A. H. ).

(Vakıa 22)

Ahmet Tekin Meali:

İri, güzel gözlü hûriler vardır.

(Vakıa 22)

Ahmet Varol Meali

(Orada) iri gözlü huriler (vardır).

(Vakıa 22)

Ali Bulaç Meali:

Ve iri gözlü huriler,

(Vakıa 22)

Ali Fikri Yavuz Meali:

Onlar için, iri gözlü (güzel yüzlü) hûriler de var;

(Vakıa 22)

Ali Rıza Sefa Meali:

Ve güzel gözlü eşler.

(Vakıa 22)

Ali Ünal Meali:

Ve, gözleri eşsiz güzellikte pak hanımlar,

(Vakıa 22)

Bahaeddin Sağlam Meali:

Ve onlar için ceylan gözlü hanımlar da var.

(Vakıa 22)

Bayraktar Bayraklı Meali:

- Yaptıklarına karşılık olarak orada sedefteki inciler gibi güzel gözlü eşler de vardır.

(Vakıa 22)

Bekir Sadak Meali:

(22-24) Islediklerine karsilik olarak, sedefteki inciler gibi ceylan gozluler vardir. Orada bos ve gunaha sokacak bir soz duymazlar.

(Vakıa 22)

Besim Atalay Meali:

20,21,22,23,24. Yaptıkları işlerin ödülleri olaraktan, beğendikleri yemiş, diledikleri kuş eti, sadefinde olan inciler gibi güzel gözlüler verilecek onlara

(Vakıa 22)

Celal Yıldırım Meali:

Ve iri kara gözlü eşler ki,

(Vakıa 22)

Cemal Külünkoğlu Meali:

22,23,24. (Onlar için, dünyada) yaptıklarına karşılık bir mükâfat olarak, (sedefteki) saklı inciler gibi, keskin bakışlı eşler/arkadaşlar (vardır). *

(Vakıa 22)

Diyanet İşleri Eski Meali:

22,23,24. İşlediklerine karşılık olarak, sedefteki inciler gibi ceylan gözlüler vardır. Orada boş ve günaha sokacak bir söz duymazlar.

(Vakıa 22)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(22-23) Onlar için saklı inciler gibi, iri gözlü huriler de vardır.

(Vakıa 22)

Diyanet Vakfı Meali:

22, 23. Saklı inciler gibi, iri gözlü hûriler,

(Vakıa 22)

Elmalılı Yeni Meali:

iri gözlü huriler,

(Vakıa 22)

Erhan Aktaş Meali:

Parlak iri siyah gözlüler.[1]

1)55/Rahman, 72. ayet dipnotuna bakınız.

(Vakıa 22)

Gültekin Onan Meali:

Ve iri gözlü huriler,

(Vakıa 22)

Hakkı Yılmaz Meali:

(17-23) Çevrelerinde, kaynağından doldurulmuş testiler, ibrikler, kadehler –ki ondan ne başları ağrıtılır, ne de akılları giderilir– beğendiklerinden meyveler, canlarının çektiğinden kuş eti ile; hiç büyütülmeyen çocuklar, saklı inciler gibi iri gözlüler dolaşırlar.

(Vakıa 22)

Harun Yıldırım Meali:

Ve iri gözlü huriler,

(Vakıa 22)

Hasan Basri Çantay:

(Orada) şahin gözlü huuriler de (vardır),

(Vakıa 22)

Hayrat Neşriyat Meali:

Bir de iri (güzel) gözlü hûriler!

(Vakıa 22)

Hubeyb Öndeş Meali: /

(22-24) Saklanmış inci misali güzel gözlü huriler, bulunmakta oldukları eylemlere bir karşılık olarak [karşılarında dönüp dolaşır].¹

(Vakıa 22)

İbni Kesir Meali:

Şahin gözlü huriler de;

(Vakıa 22)

İlyas Yorulmaz Meali:

Hoş bakışlı hizmetçiler ki.

(Vakıa 22)

İskender Ali Mihr Meali:

Ve harika güzel gözlü huriler (vardır).

(Vakıa 22)

Kadri Çelik Meali:

Ve iri gözlü beyaz tenliler.

(Vakıa 22)

Mahmut Kısa Meali:

Ve güzel gözlü pırıl pırıl, tertemiz eşler onların olacak.

(Vakıa 22)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(22-24) Karşılık olarak yaptıklarına. Saklı inciler gibi, iri gözlü huriler verilir.

(Vakıa 22)

Mehmet Türk Meali:

22,23. Sanki (sedef içerisinde) saklı inciler gibi güzel gözlü, beyaz tenli ve kusursuz eşler,

(Vakıa 22)

Muhammed Celal Şems Meali:

Kara gözlü hanımlar (da orada olacaklar.)

(Vakıa 22)

Muhammed Esed Meali:

Ve en güzel gözlü saf ve temiz eşler (yanlarında olacak),

(Vakıa 22)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

Güzel gözlü huriler de olacaktır.

(Vakıa 22)

Mustafa Çavdar Meali:

Kusursuz bakışlı güzel eşler.

Bknz: (2/25)

(Vakıa 22)

Mustafa Çevik Meali:

4-26 O Gün yeryüzü şiddetle sarsılacak, dağlar un ufak olup savrulacak ve insanlar üç sınıfa ayrılacaklar. Bir sınıf, davet edildiklerine iman edip, onu yaşama gayreti içinde orta yolu izleyen, amel defterleri sağ taraflarından verilecek mutlu kimseler; başka bir sınıf da, Allah adına davet edildikleri hayat nizamını reddedip, şirk ve küfür bataklığı içinde yaşamayı seçenlerdir. Bunlara amel defterleri sol taraflarından verilecek ve hak ettiklerini görünce hüsrana uğrayıp mutsuz olacaklar. Bir de davet edildikleri, sınırlarını da Allah’ın belirlediği hayatı yaşamak ve yaşatmak uğrunda malları ve canları ile cihat edenler var. Bunlar da yarışta öne geçenler ve Allah’a en çok yakınlık sağlayanlardır. İşte bu en önde koşarak öncülük edenler, cennetin kendileri için hazırlanmış olan en güzel yerlerinde nimetler içinde yaşayacaklardır. Bunların birçoğu önceki ümmetlerden, az bir kısmı da sonraki ümmetlerden olacak. Onlar o cennetlerde mücevherlerle işlenmiş tahtlar üzerinde, karşılıklı oturup, tarifsiz mutluluklar paylaşacaklar, orada ölümsüz ve daima genç olarak kalacak, tertemiz kaynaklardan ibriklere doldurulmuş içecekler ikram edilecek, içtiklerinde ne başları döner ne de sarhoş olurlar. Beğendikleri her türlü meyve, canlarının çektiği kuş etleri ve âdeta sedefler içindeki inciler gibi tertemiz, kusursuz bakışlı eşlerle de ödüllendirilecekler. Orada ne bir boş laf, ne de günaha yöneltecek hiçbir söz de duymazlar, yalnızca cennete kavuşmanın iç huzurunu yaşarlar.

(Vakıa 22)

Mustafa İslamoğlu Meali:

Ve kusursuz bakışlı temiz eşler;

(Vakıa 22)

Osman Okur Meali:

(22-24) İşlediklerine karşılık olarak, sedefteki inciler gibi kusursuz bakışlı temiz eşler vardır.

(Vakıa 22)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

(Ve orada) Pek güzel gözlü huriler de (vardır).

(Vakıa 22)

Ömer Öngüt Meali:

Onlar için ceylan gözlü huriler vardır.

(Vakıa 22)

Ömer Sevinçgül Meali:

Güzel gözlü tertemiz eşler,

(Vakıa 22)

Sadık Türkmen Meali:

Ve en güzel gözlü eşler;

(Vakıa 22)

Seyyid Kutub Meali:

Onlara iri gözlü huriler sunulur,

(Vakıa 22)

Suat Yıldırım Meali:

(22-23) Ve gün görmemiş saklı inciler gibi güzel eşler...

(Vakıa 22)

Süleyman Ateş Meali:

İri gözlü huriler,

(Vakıa 22)

Süleymaniye Vakfı Meali:

Çevrelerinde siyah iri gözlü kadın hizmetçiler (huriler) de dolaşır.

(Vakıa 22)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

(22-24) yaptıklarına karşılık, sedefteki inciler gibi güzel gözlü eşler verilecek.

(Vakıa 22)

Şaban Piriş Meali:

Ve iri gözlü huriler..

(Vakıa 22)

Talat Koçyiğit Meali:

22-24 Dünyada iken işlemiş oldukları iyi amellerine mükâfat olmak üzere, saklı kalmış inciler gibi iri gözlü huriler onlarındır.

(Vakıa 22)

Tefhimul Kuran Meali:

Ve iri gözlü huriler,

(Vakıa 22)

Ümit Şimşek Meali:

Bir de güzel gözlü eşler vardır:

(Vakıa 22)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ve genç kadınlar, iri ve siyah gözlü.

(Vakıa 22)