56. Vakıa Suresi / 3.ayet

O, kimini alçaltacak kimini yükseltecek.

Bknz: (16/32)(4/97)

Mustafa Çavdar Meali

Vakıa 3 ayeti için diğer mealler.

Abdülbaki Gölpınarlı Meali:

Halkı alçaltır, yüceltir.

(Vakıa 3)

Abdullah-Ahmet Akgün Meali:

O (olay ve onun takdir edicisi Allah (C.C)zalimleri, kâfirleri ve hainleri) aşağılatıcı, (mü’minleri, mücahitleri ve mazlumları ise) yüceltici ve onurlandırıcıdır. (O gün, münafıklar ve azgınlar yenilgiye uğramış, mücahit ve müttaki kullar ise zafere erişmiş olacaklardır.)

(Vakıa 3)

Abdullah Parlıyan Meali:

O kıyamet bazı insanları alçaltacak, bazılarını da yükseltecekdir.

(Vakıa 3)

Adem Uğur Meali:

O, alçaltıcı, yükselticidir.

(Vakıa 3)

Ahmet Hulusi Meali:

Kimini) alçaltıcıdır, (kimini) yükselticidir!

(Vakıa 3)

Ahmet Tekin Meali:

Kâfirleri ve fâsıkları alçaltır, mü'minleri yükseltir.

(Vakıa 3)

Ahmet Varol Meali

O alçaltıcı, yükselticidir.

(Vakıa 3)

Ali Bulaç Meali:

O aşağılatıcı, yücelticidir.

(Vakıa 3)

Ali Fikri Yavuz Meali:

(Kimini ateşe) düşürür, (kimini cennete) yükseltir.

(Vakıa 3)

Ali Rıza Sefa Meali:

Aşağılar; yüceltir.

(Vakıa 3)

Ali Ünal Meali:

Bir hadise ki, kimini alçaltır, kimini yüceltir.

(Vakıa 3)

Bahaeddin Sağlam Meali:

O, her şeyi alt üst eder.

(Vakıa 3)

Bayraktar Bayraklı Meali:

O, kimini alçaltacak, kimini de yükseltecektir.

(Vakıa 3)

Bekir Sadak Meali:

(1-3) Kiyamet koptugunda kimini alcaltacak ve kimini yukseltecek olan o hadisenin yalan olmadigi ortaya cikacaktir.

(Vakıa 3)

Besim Atalay Meali:

O kimini alçaltır, kimini de yükseltir!

(Vakıa 3)

Celal Yıldırım Meali:

(Bu büyük olay kimini) yükseltir, (kimini) alçaltır.

(Vakıa 3)

Cemal Külünkoğlu Meali:

O (kıyamet) kimini alçaltır (dünyadaki eylemlerine göre cehenneme koyar), kimini yüceltir (amellerine göre cennete yerleştirir).

(Vakıa 3)

Diyanet İşleri Eski Meali:

1,2,3. Kıyamet koptuğunda kimini alçaltacak ve kimini yükseltecek olan o hadisenin yalan olmadığı ortaya çıkacaktır.

(Vakıa 3)

Diyanet İşleri Yeni Meali:

(3-7) Yeryüzü şiddetle sarsıldığı, dağlar parça parça dağılıp saçılmış toz olduğu ve siz de üç sınıf olduğunuz zaman, O, (kimini) yükseltir, (kimini) alçaltır.

(Vakıa 3)

Diyanet Vakfı Meali:

O, alçaltıcı, yükselticidir.

(Vakıa 3)

Edip Yüksel Meali:

O alçaltıcıdır, yücelticidir.

(Vakıa 3)

Elmalılı Yeni Meali:

İndirir, bindirir.

(Vakıa 3)

Erhan Aktaş Meali:

Alçaltıcıdır, yükselticidir.

(Vakıa 3)

Gültekin Onan Meali:

O aşağılatıcı, yücelticidir.

(Vakıa 3)

Hakkı Yılmaz Meali:

O vaka, alçaltıcıdır, yükselticidir–

(Vakıa 3)

Halis Bayancuk (Ebu Hanzala) Meali: /

O, (kimini) alçaltan (kimini de) yükselten (bir gündür).

(Vakıa 3)

Harun Yıldırım Meali:

O, alçaltıcıdır, yükselticidir.

(Vakıa 3)

Hasan Basri Çantay:

O, (kimini) alçaltıcı, (kimini) yükselticidir.

(Vakıa 3)

Hayrat Neşriyat Meali:

(O, kimini) alçaltıcıdır, (kimini) yükselticidir.

(Vakıa 3)

Hubeyb Öndeş Meali: /

[O], alçaltandır, yükseltendir.

(Vakıa 3)

İbni Kesir Meali:

O; alçaltıcı, yükselticidir.

(Vakıa 3)

İlyas Yorulmaz Meali:

(O olay kimini) Alçaltır, (kimini de) yükseltir.

(Vakıa 3)

İskender Ali Mihr Meali:

O; alçaltıcıdır, yükselticidir.

(Vakıa 3)

İsmail Hakkı Baltacıoğlu Meali:

O gün, kimini alçaltacak, kimini de yükseltecektir.

(Vakıa 3)

Kadri Çelik Meali:

O aşağılatıcı, yücelticidir.

(Vakıa 3)

Mahmut Kısa Meali:

O kıyâmet ki, dünyada büyüklük taslayan zâlimleri alçaltacak, alçakgönüllü kulları da yüceltecektir. Ne zaman mı?

(Vakıa 3)

Mehmet Ali Eroğlu Meali:

(3-5) Alçaltıcı ve yücedir O. Yer şiddetle sarsıldığı, parçalandığı zaman dağlar,

(Vakıa 3)

Mehmet Türk Meali:

O (kimini) alçaltır, (kimini) de yüceltir.

(Vakıa 3)

Muhammed Celal Şems Meali:

O, (kimini) alçaltan, (kimini de) yükselten olacaktır.

(Vakıa 3)

Muhammed Esed Meali:

o, (bazılarını) alçaltan, (diğerlerini) yücelten(dir)!

(Vakıa 3)

Mustafa Cemil Kılıç Meali:

O kimini alçaltır, kimini yüceltir.

(Vakıa 3)

Mustafa Çavdar Meali:

O, kimini alçaltacak kimini yükseltecek.

Bknz: (16/32) - (4/97)

(Vakıa 3)

Mustafa Çevik Meali:

1-3 Gerçekleşmesi kesin olan Kıyamet günü geldiğinde onu inkâr etmek ne mümkün. Kıyamet’le birlikte kimileri alçaltılıp, kimileri de yüceltilecek.

(Vakıa 3)

Mustafa İslamoğlu Meali:

O'dur (bazılarını) alçaltan, (bazılarını) yücelten.

(Vakıa 3)

Osman Okur Meali:

(3-7) Yeryüzü şiddetle sarsıldığı, dağlar parça parça dağılıp saçılmış toz olduğu ve siz de üç sınıf olduğunuz zaman, O, (kimini) yükseltir, (kimini) alçaltır.

(Vakıa 3)

Ömer Nasuhi Bilmen Meali:

(O Kıyamet) Alçaltıcıdır, yükselticidir.

(Vakıa 3)

Ömer Öngüt Meali:

O alçaltıcı, yükselticidir.

(Vakıa 3)

Ömer Sevinçgül Meali:

Kimini alçaltır, kimini yükseltir.

(Vakıa 3)

Sadık Türkmen Meali:

Alçaltıcıdır, yükselticidir.

(Vakıa 3)

Seyyid Kutub Meali:

O kimini alçaltır, kimini de yükseltir.

(Vakıa 3)

Suat Yıldırım Meali:

O kimini alçaltır, kimini yüceltir.

(Vakıa 3)

Süleyman Ateş Meali:

O alçaltıcı, yükselticidir (yerleri alt üst eder),

(Vakıa 3)

Süleymaniye Vakfı Meali:

O (olay), kimini alçaltır, kimini de yükseltir.

(Vakıa 3)

Şeref Aziz Taha ve Kemal Çelik Meali:

O kimini alçaltır, kimini yüceltir.

(Vakıa 3)

Şaban Piriş Meali:

Yer sarsıldıkça alçalacak, sarsıldıkça yükselecektir.

(Vakıa 3)

Talat Koçyiğit Meali:

O, kimi için alçaltıcı, kimi için de yükselticidir.

(Vakıa 3)

Tefhimul Kuran Meali:

O aşağılatıcı, yücelticidir.

(Vakıa 3)

Ümit Şimşek Meali:

O kimini alçaltır, kimini yüceltir.

(Vakıa 3)

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Kimini alçaltır, kimini yükseltir.

(Vakıa 3)